Man page - mv(1)
Packages contas this manual
- timeout(1)
- ls(1)
- uname(1)
- runcon(1)
- nohup(1)
- dir(1)
- hostid(1)
- paste(1)
- sum(1)
- who(1)
- join(1)
- factor(1)
- touch(1)
- chown(1)
- md5sum(1)
- nl(1)
- mkdir(1)
- tac(1)
- false(1)
- stat(1)
- chmod(1)
- sha224sum(1)
- mktemp(1)
- readlink(1)
- seq(1)
- echo(1)
- comm(1)
- tsort(1)
- mkfifo(1)
- unexpand(1)
- cp(1)
- sha256sum(1)
- shred(1)
- tee(1)
- uniq(1)
- expr(1)
- sha384sum(1)
- basenc(1)
- ptx(1)
- fmt(1)
- chcon(1)
- wc(1)
- realpath(1)
- mv(1)
- sha512sum(1)
- yes(1)
- vdir(1)
- printf(1)
- b2sum(1)
- mknod(1)
- tail(1)
- chroot(8)
- tr(1)
- [(1)
- od(1)
- cut(1)
- date(1)
- cat(1)
- du(1)
- pr(1)
- fold(1)
- dirname(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- numfmt(1)
- nproc(1)
- chgrp(1)
- sync(1)
- ln(1)
- pwd(1)
- install(1)
- base64(1)
- test(1)
- true(1)
- cksum(1)
- tty(1)
- rmdir(1)
- expand(1)
- link(1)
- df(1)
- stty(1)
- dd(1)
- split(1)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- head(1)
- shuf(1)
- id(1)
- basename(1)
- users(1)
- base32(1)
- nice(1)
- sort(1)
- sleep(1)
- unlink(1)
- logname(1)
- whoami(1)
- pathchk(1)
- rm(1)
- csplit(1)
- groups(1)
- stdbuf(1)
- arch(1)
- env(1)
- pinky(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
| MV(1) | Команди користувача | MV(1) |
НАЗВА
mv — пересування (перейменування) файлів
КОРОТКИЙ ОПИС
mv
[ПАРАМЕТР]...
[-T] ДЖЕРЕЛО
ПРИЗНАЧЕННЯ
mv
[ПАРАМЕТР]...
ДЖЕРЕЛО...
КАТАЛОГ
mv
[ПАРАМЕТР]...
-t КАТАЛОГ
ДЖЕРЕЛО...
ОПИС
Перейменувати ДЖЕРЕЛО на ПРИЗНАЧЕННЯ, або пересунути ДЖЕРЕЛА до КАТАЛОГУ.
Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для коротких параметрів.
- --backup[=КЕРУВАННЯ]
- створити резервну копію кожного наявного файла призначення
- -b
- подібно до --backup, але не приймає жодних аргументів
- --debug
- пояснити спосіб копіювання файла. Неявним чином задає -v
- --exchange
- поміняти місцями джерело і призначення
- -f, --force
- не питати перед перезаписом
- -i, --interactive
- питати перед перезаписом
- -n, --no-clobber
- не перезаписувати наявні файли
Якщо вами буде вказано декілька параметрів -i, -f, -n, спрацює лише останній з них.
- --no-copy
- не копіювати, якщо спроба перейменування зазнала невдачі
- --strip-trailing-slashes
- вилучати кінцеві символи похилої риски з усіх аргументів ДЖЕРЕЛО
- -S, --suffix=СУФІКС
- перевизначити типовий суфікс резервних копій
- -t, --target-directory=КАТАЛОГ
- пересунути усі аргументи ДЖЕРЕЛО до КАТАЛОГУ
- -T, --no-target-directory
- вважати ПРИЗНАЧЕННЯ звичайним файлом
- --update[=ОНОВЛЕННЯ]
- керувати тим, які наявні файли буде оновлено; ОНОВЛЕННЯ={all,none,none-fail,older(типовий варіант)}
- -u
- Еквівалент --update[=older]. Див. нижче
- -v, --verbose
- пояснити виконувані дії
- -Z, --context
- встановити стандартний тип значення контексту захисту SELinux
- --help
- відображає довідку і виходить
- --version
- виводить інформацію про версію і виходить
ОНОВЛЕННЯ керує тим, які наявні файли у призначенні буде замінено. «all» — типова дія, якщо не вказано параметр --update, результати у всіх наявних файлах призначення буде замінено. «none» подібний до параметра --no-clobber варіант, зокрема ніяких файлів призначення не буде замінено, а пропущені файли не призведуть до критичної помилки. «none-fail» також призводить до того, що у призначенні не буде замінено жоден файл, а усі пропущені файли буде виявлено з повідомленням про критичну помилку. «older» є типовою дією, якщо вказано --update, а результати у файлах буде замінено, якщо вони є старішими за відповідний файл джерела.
Типовий суфікс для резервних копій — «~», якщо не встановлено значення змінної середовища SIMPLE_BACKUP_SUFFIX або не використано параметр --suffix. Спосіб керування версіями можна вказати за допомогою параметра --backup або змінною середовища VERSION_CONTROL. Можливі значення:
- none, off
- ніколи не робити резервних копій (навіть якщо вказано --backup)
- numbered, t
- робити нумеровані резервні копії
- existing, nil
- нумерований, якщо існують нумеровані резервні копії, простий в інших випадках
- simple, never
- завжди робити прості резервні копії
АВТОР
Авторами програми є Mike Parker, David MacKenzie та Jim Meyering.
ЗВІТИ ПРО ВАДИ
Мережева
довідка GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Повідомляйте
про
будь-які
помилки в
перекладі
на <https://translationproject.org/team/>
ДИВ. ТАКОЖ
rename(2)
Повна
документація:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
або
доступна
локально
через
виклик info '(coreutils) mv
invocation'
Запаковано
Debian (9.7-2)
© Free Software Foundation, Inc., 2025
Умови
ліцензування
GPLv3+: GNU GPL версії 3
або
пізнішої
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Це вільне
програмне
забезпечення:
Ви можете
вільно
змінювати
і
розповсюджувати
його.
Не
надається
НІЯКИХ ГАРАНТІЙ
у межах,
передбачених
законом.
ПЕРЕКЛАД
Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3. НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org.
| Квітень 2025 року | GNU coreutils 9.7 |