Man page - ln(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

LN

JMÉNO
POUŽITÍ
POPIS
AUTOR
HLÁŠENÍ CHYB
DALŠÍ INFORMACE
PŘEKLAD

JMÉNO

ln - vytváří odkazy na soubory

POUŽITÍ

ln [ VOLBA ]... [ -T ] CÍL JMÉNO_ODKAZU
ln
[ VOLBA ]... CÍL
ln
[ VOLBA ]... CÍL ... ADRESÁŘ
ln
[ VOLBA ]... -t ADRESÁŘ CÍL ...

POPIS

1. forma vytvoří odkaz na CÍL se jménem JMÉNO_ODKAZU. 2. forma vytvoří odkaz na CÍL v aktuálním adresáři. 3. a 4. forma vytváří odkazy na každý CÍL v ADRESÁŘI. Implicitně vytváří pevné odkazy, pro symbolické odkazy přidejte --symbolic. Standardně žádné umístění (název nového odkazu) by neměl předem existovat. ""Pokud se vytváří pevné odkazy, každý CÍL musí existovat. Symbolické odkazy mohou nést libovolný text; při pozdějším vyhodnocování je relativní odkaz zvažován vzhledem ke svému nadřízenému adresáři.

Povinné argumenty dlouhých přepínačů jsou také povinné u odpovídajících krátkých přepínačů.
--backup
[= CONTROL ]

Vytváří záložní kopie každého souboru, který v cíli existuje

-b

jako --backup , ale bez argumentu

-d , -F , --directory

allow the superuser to attempt to hard link directories (this will probably fail due to system restrictions, even for the superuser)

-f , --force

maže existující cílové soubory

-i , --interactive

bude žádat potvrzení před smazáním existujících cílových souborů

-L , --logical

dereferencuje CÍLE, které jsou symbolickými odkazy

-n , --no-dereference

JMÉNO_ODKAZU považuje za běžný soubor, pokud je symbolickým odkazem na adresář

-P , --physical

vytváří pevné odkazy přímo na symbolické odkazy

-r , --relative

with -s , create links relative to link location

-s , --symbolic

vytváří symbolické odkazy místo pevných

-S , --suffix = PŘÍPONA

přenastaví příponu záložních souborů

-t , --target-directory = ADRESÁŘ

určí cílový adresář, ve kterém budou odkazy vytvářeny

-T , --no-target-directory

vždy považuje JMÉNO_ODKAZU za běžný soubor

-v , --verbose

vypisuje jméno každého odkazovaného souboru

--help

vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí

--version

Vypíše informaci o verzi programu a skončí

Přípona záložních souborů je ’˜’, pokud nebyla nastavena použitím --suffix nebo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda pro kontrolu verzí může být změněna pomocí volby --backup nebo proměnnou prostředí VERSION_CONTROL. Povolené hodnoty jsou:
none, off

nikdy nevytvářet zálohy (i pokud je použito --backup )

numbered, t

vytváří číslované zálohy

existing, nil

vytváří číslované zálohy, pokud jsou již použity, v opačném případě vytváří prosté zálohy

simple, never

vždy vytváří prosté zálohy

Při použití přepínače -s budou ignorovány přepínače -L a -P . V opačném případě, je-li CÍLEM symbolický odkaz, se uplatní poslední zadaný přepínač. Výchozí je -P .

AUTOR

Napsal Mike Parker a David MacKenzie.

HLÁŠENÍ CHYB

On-line nápověda GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Chyby v překladu hlaste na <https://translationproject.org/team/cs.html> (česky)

DALŠÍ INFORMACE

link (2), symlink (2)

Úplná dokumentace je na <https://www.gnu.org/software/coreutils/ln>
nebo dostupná lokálně skrze: info '(coreutils) ln invocation'

Balíčkováno Debianem (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.
Zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem.

PŘEKLAD

Překlad této příručky do češtiny vytvořili Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz> a Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>

Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3 nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.

Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu translation-team-cs@lists.sourceforge.net .