Man page - dd(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

DD

НАЗВА
КОРОТКИЙ ОПИС
ОПИС
АВТОР
ЗВІТИ ПРО ВАДИ
ДИВ. ТАКОЖ
ПЕРЕКЛАД

НАЗВА

dd - перетворення і копіювання файла

КОРОТКИЙ ОПИС

dd [ ОПЕРАНД ]...
dd
ПАРАМЕТР

ОПИС

Копіювати файл, виконуючи перетворення і форматування відповідно до операндів.
bs=БАЙТИ

читати і записувати до БАЙТИ байтів одночасно (типовий: 512); має вищий пріоритет за ibs і obs

cbs=БАЙТИ

перетворювати БАЙТИ байтів за раз

conv=ПЕРЕТВОРЕННЯ

перетворювати файл за списком відокремлених комами символів

count=N

копіювати лише N вхідних блоків

ibs=БАЙТИ

читати до БАЙТИ байтів одночасно (типово: 512)

if=ФАЙЛ

прочитати з ФАЙЛа замість stdin

iflag=ПРАПОРЦІ

читати за списком відокремлених комами символів

obs=БАЙТИ

записувати по БАЙТИ байтів одночасно (типово: 512)

of=ФАЙЛ

записати до ФАЙЛа замість stdout

oflag=ПРАПОРЦІ

записати за списком відокремлених комами символів

seek=N

(або oseek=N) пропустити N блоків виведених даних розміром у obs

skip=N

(або iseek=N) пропустити N вхідних блоків розміром у ibs

status=РІВЕНЬ

РІВЕНЬ відомостей, які слід вивести до stderr; «none» -- придушує усе, окрім повідомлень про помилки, «noxfer» -- придушує остаточну статистику щодо передавання даних, «progress» -- показує періодичну статистику передавання даних

Після ЧИСЛА і БАЙТів може бути вказано один з множників: c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M, GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024 тощо для T, P, E, Z, Y, R, Q. Можна також використовувати двійкові префікси: KiB=K, MiB=M тощо. Якщо N завершується на ’B’, лічити байти, а не блоки.

Варіанти символу ПЕРЕТВОРЕННЯ:

ascii

з EBCDIC до ASCII

ebcdic

з ASCII до EBCDIC

ibm

з ASCII до альтернативного EBCDIC

block

доповнити завершені символом нового рядка записи пробілами до розміру cbs

unblock

замінити кінцеві пробіли у записах розміру cbs символом нового рядка

lcase

змінити верхній регістр на нижній регістр

ucase

змінити нижній регістр на верхній регістр

sparse

спробувати виконати позиціювання замість запису виведених блоків, які складаються лише з NUL

swab

поміняти місцями усі пари вхідних байтів

sync

доповнити усі вхідні блоки символами NUL до розміру ibs; при використанні з block або unblock доповнити пробілами замість символів NUL

excl

видавати помилку, якщо файл виведення вже існує

nocreat

не створювати файла виведення даних

notrunc

не обрізати виведений файл

noerror

продовжувати після помилок читання

fdatasync

фізично записати дані файла виведення до завершення

fsync

те саме, але також записати метадані

Варіанти символу ПРАПОРЕЦЬ:

append

режим доповнення (має сенс лише для виведення; варто скористатися conv=notrunc)

direct

використовувати безпосереднє введення-виведення для даних

directory

помилка, якщо не є каталогом

dsync

використати синхронізоване введення-виведення для даних

sync

те саме, але також для метаданих

fullblock

накопичити повні блоки введення (лише iflag)

nonblock

скористатися введенням-виведенням без блокування

noatime

не оновлювати час останнього доступу

nocache

Надіслати запит щодо скидання кешу. Див. також oflag=sync

noctty

не призначати керівний термінал з файла

nofollow

не переходити за символічними посиланнями

Надсилання сигналу USR1 до запущеного процесу «dd» призводить до виведення даних щодо введення-виведення до стандартного буфера помилок з наступним відновленням копіювання.

Можливі варіанти:

--help

відображає довідку і виходить

--version

виводить інформацію про версію і виходить

АВТОР

Авторами програми є Paul Rubin, David MacKenzie та Stuart Kemp.

ЗВІТИ ПРО ВАДИ

Мережева довідка GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на <https://translationproject.org/team/>

ДИВ. ТАКОЖ

Повна документація на <https://www.gnu.org/software/coreutils/dd>
або доступна локально через: info '(coreutils) dd invocation'

Запаковано Debian (9.7-2)
© Free Software Foundation, Inc., 2025
Умови ліцензування GPLv3+: GNU GPL версії 3 або пізнішої <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його.
Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у межах, передбачених законом.

ПЕРЕКЛАД

Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>

Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3 . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.

Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org .