Man page - dd(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

DD

JMÉNO
POUŽITÍ
POPIS
AUTOR
HLÁŠENÍ CHYB
DALŠÍ INFORMACE
PŘEKLAD

JMÉNO

dd - konvertuje a kopíruje soubor

POUŽITÍ

dd [ OPERAND ]...
dd
VOLBA

POPIS

Kopíruje soubor a konvertuje a formátuje jej podle zadaných operandů.
bs=BAJTŮ

read and write up to BYTES bytes at a time (default: 512); overrides ibs and obs

cbs=BAJTŮ

určuje délku bloku, který bude konvertován najednou

conv=CONVS

Konvertuje soubor podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů

count=N

copy only N input blocks

ibs=BAJTŮ

read up to BYTES bytes at a time (default: 512)

if=SOUBOR

čte ze zadaného SOUBORu místo ze standardního vstupu

iflag=PŘÍZNAKY

čte podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů

obs=BAJTŮ

zapisuje bloky zadané délky

of=SOUBOR

zapisuje do SOUBORu místo na standardní výstup

oflag=PŘÍZNAKY

zapisuje podle čárkami oddělovaného seznamu symbolů

seek=N

(or oseek=N) skip N obs-sized output blocks

skip=N

(or iseek=N) skip N ibs-sized input blocks

status=LEVEL

The LEVEL of information to print to stderr; ’none’ suppresses everything but error messages, ’noxfer’ suppresses the final transfer statistics, ’progress’ shows periodic transfer statistics

N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M, GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q. Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. If N ends in ’B’, it counts bytes not blocks.

Platné symboly pro conv jsou:

ascii

z EBCDIC do ASCII

ebcdic

z ASCII do EBCDIC

ibm

z ASCII do alternativního EBCDIC

block

doplňuje záznamy ukončené znakem newline koncovými mezerami na délku cbs

unblock

nahrazuje koncové mezery v každém bloku délky cbs znakem newline

lcase

mění velká písmena na malá

ucase

mění malá písmena na velká

sparse

try to seek rather than write all-NUL output blocks

swab

prohazuje sudé a liché bajty

sync

doplní každý vstupní blok koncovými nulovými bajty na velikost ibs; je=li použito s block nebo unblock,doplňuje mezerami

excl

selže, pokud výstupní soubor už existuje

nocreat

nevytváří výstupní soubor

notrunc

nezkracuje výstupní soubor

noerror

ignoruje chyby při čtení

fdatasync

fyzicky zapíše data před ukončením

fsync

to samé, ale zapíše také metadata

PŘÍZNAKY mohou být:

append

režim přidávání na konec souboru (pouze zápis; doporučuje se kombinovat s conv=notrunc)

direct

přímé čtení/zápis dat

directory

selže, pokud daný soubor (vstupní/výstupní) není adresář

dsync

použije synchronizovaný vstup/výstup dat

sync

to samé, ale platí i pro metadata

fullblock

akumuluje kompletní vstupní bloky (jen pro iflag)

nonblock

použije neblokující vstup/výstup

noatime

neaktualizuje čas posledního přístupu souboru

nocache

Request to drop cache. See also oflag=sync

noctty

nepřiřazuje řídící terminál ze souboru

nofollow

nenásleduje symbolické odkazy

Zaslání signálu USR1 běžícímu procesu ’dd’ zapříčiní výpis vstup/výstupních statistik na standardní chybový výstup, proces potom normálně pokračuje v kopírování.

Jeho volby jsou:

--help

vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí

--version

Vypíše informaci o verzi programu a skončí

AUTOR

Napsal Paul Rubin, David MacKenzie a Stuart Kemp.

HLÁŠENÍ CHYB

On-line nápověda GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Chyby v překladu hlaste na <https://translationproject.org/team/cs.html> (česky)

DALŠÍ INFORMACE

Úplná dokumentace je na: <https://www.gnu.org/software/coreutils/dd>
nebo dostupná lokálně skrze: info '(coreutils) dd invocation'

Balíčkováno Debianem (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.
Zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem.

PŘEKLAD

Překlad této příručky do češtiny vytvořili Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz> a Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>

Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3 nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.

Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu translation-team-cs@lists.sourceforge.net .