Man page - dd(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
DD
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
dd - Convertir et copier un fichier
SYNOPSIS
dd
[
OPĂRANDE
]...
dd
OPTION
DESCRIPTION
Copier un
fichier en le convertissant et en le formatant selon les
opérandes.
bs=
OCTETS
lire et Ă©crire jusquâĂ OCTETS octets Ă la fois (par dĂ©faut : 512) ; surpasse ibs et obs
cbs= OCTETS
convertir OCTETS octets Ă la fois
conv= CONV s
convertir le fichier selon la liste de symboles séparés par des virgules
count= N
copier seulement N blocs dâentrĂ©e
ibs= OCTETS
lire jusquâĂ OCTETS octets Ă la fois (par dĂ©faut : 512)
if= FICHIER
lire le FICHIER au lieu de lâentrĂ©e standard
iflag= ATTRIBUT s
lire selon la liste de symboles séparés par des virgules
obs= OCTETS
écrire OCTETS octets à la fois (par défaut : 512)
of= FICHIER
écrire dans le FICHIER plutÎt que sur la sortie standard
oflag= ATTRIBUT s
écrire selon la liste de symboles séparés par des virgules
|
seek= N |
(ou oseek=N) sauter N blocs de sortie de taille obs |
|||
|
skip= N |
(ou iseek=N) sauter N blocs dâentrĂ©e de taille ibs |
status= NIVEAU
Le NIVEAU dâinformation Ă afficher sur la sortie dâerreur ; « none » supprime tout sauf les messages dâerreur, « noxfer » supprime les statistiques de transfert finales, « progress » affiche des statistiques pĂ©riodiques sur le transfert
N et OCTETS peuvent ĂȘtre suivis de lâun des suffixes multiplicatifs suivants : c = 1, w = 2, b = 512, kB = 1000, K = 1024, MB = 1000*1000, M = 1024*1024, xM = M, GB = 1000*1000*1000, G = 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y, R, Q. Des prĂ©fixes binaires peuvent ĂȘtre utilisĂ©s Ă©galement : KiB=K, MiB=M et ainsi de suite. Si N se termine par B, il compte les octets et pas les blocs. Si N se termine par B, il compte les octets et pas les blocs.
Chaque symbole CONV peut ĂȘtre :
|
ascii |
de lâEBCDIC vers lâASCII |
||
|
ebcdic |
de lâASCII vers lâEBCDIC |
||
|
ibm |
de lâASCII vers lâEBCDIC spĂ©cifique Ă IBM |
||
|
block |
remplir les enregistrements terminĂ©s par un saut de ligne avec des espaces jusquâĂ lâobtention de la taille cbs |
unblock
remplacer les blancs restants dans les enregistrements de taille cbs par des sauts de ligne
|
lcase |
changer les majuscules en minuscules |
||
|
ucase |
changer les minuscules en majuscules |
||
|
sparse |
essayer de sauter les blocs de sortie dâoctets NULL plutĂŽt que de les Ă©crire |
||
|
swab |
intervertir chaque paire dâoctets entrants |
||
|
sync |
remplir chaque bloc dâentrĂ©e par des octets NULL. LorsquâutilisĂ© avec block ou unblock , remplir avec des espaces plutĂŽt quâavec des octets NULL |
||
|
excl |
échouer si le fichier de sortie existe déjà |
nocreat
ne pas créer de fichier de sortie
notrunc
ne pas tronquer le fichier de sortie
noerror
continuer mĂȘme aprĂšs des erreurs de lecture
fdatasync
écrire les données du fichier de sortie physiquement avant de terminer
|
fsync |
identique mais écrire aussi les métadonnées |
Chaque symbole dâ ATTRIBUT peut ĂȘtre :
|
append |
mode dâajout (nâa de sens que pour la sortie ; conv=notrunc est suggĂ©rĂ©) |
||
|
direct |
utiliser les E/S directes pour les données |
directory
Ă©chouer Ă moins quâil ne sâagisse dâun rĂ©pertoire
|
dsync |
utiliser des E/S synchronisées pour les données |
|||
|
sync |
identique mais aussi pour les métadonnées |
fullblock
accumuler des blocs pleins en entrée (seulement iflag )
nonblock
utiliser des E/S non bloquantes
noatime
ne pas modifier la date dâaccĂšs
nocache
demander de vider le cache. Voir aussi oflag= sync
|
noctty |
ne pas assigner le terminal de contrĂŽle Ă partir du fichier |
nofollow
ne pas suivre les liens
Envoyer un signal USR1 vers un processus « dd » actif provoque lâĂ©criture des statistiques dâE/S sur la sortie dâerreur standard, puis ce processus poursuit son exĂ©cution.
Les options sont :
|
--help |
Afficher lâaide-mĂ©moire et quitter. |
--version
Afficher les informations de version et quitter.
AUTEUR
Ăcrit par Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp.
SIGNALER DES BOGUES
Aide en ligne de
GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă
<https://translationproject.org/team/fr.html>
VOIR AUSSI
Documentation
complÚte :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/dd>
aussi disponible localement Ă lâaide de la
commande : info '(coreutils) dd invocation'
Empaqueté
par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier
et le redistribuer.
Il nây a AUCUNE GARANTIE dans la mesure
autorisée par la loi.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .