Man page - ptx(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl vi nb nl da tr sv ja ru ro sr de

Manual

PTX

NAZWA
SKŁADNIA
OPIS
AUTOR
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
ZOBACZ TAKŻE
TŁUMACZENIE

NAZWA

ptx - tworzy indeks permutacyjny z zawartości pliku

SKŁADNIA

ptx [ OPCJA ]... [ WEJŚCIE ]...

(bez -G)

ptx -G [ OPCJA ]... [ WEJŚCIE [ WYJŚCIE ]]

OPIS

Wypisuje indeks permutacyjny, obejmujący kontekst, ze słów z plików wejściowych.

Jeśli nie podano PLIKU lub jako PLIK podano - , czyta standardowe wejście.

Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich.
-A
, --auto-reference

wyświetla automatycznie utworzone przypisy

-G , --traditional

zachowuje się zgodnie z wersją ptx z System V

-F , --flag-truncation = ŁAŃCUCH

używa ŁAŃCUCHA do oznaczania wyciętych wierszy. Domyślnie "/".

-M , --macro-name = ŁAŃCUCH

nazwa makra używana zamiast xx

-O , --format=roff

tworzy wyjście w postaci dyrektyw roff

-R , --right-side-refs

umieszcza przypisy po prawej stronie, nie liczone w opcji -w

-S , --sentence-regexp = WYRAŻENIE-REGULARNE

użycie podanego wyrażenia do określenia końców wierszy lub zdań

-T , --format=tex

tworzy wyjście w postaci dyrektyw TeX-a

-W , --word-regexp = WYRAŻENIE-REGULARNE

używa WYRAŻENIA-REGULARNEGO w celu dopasowania słów kluczowych

-b , --break-file = PLIK

znaki rozdzielające słowa umieszczone są w PLIKU

-f , --ignore-case

w sortowaniu traktuje małe litery jak wielkie

-g , --gap-size = LICZBA

określa rozmiar odstępów pomiędzy polami w kolumnach

-i , --ignore-file = PLIK

odczytuje listę ignorowanych słów z PLIKU

-o , --only-file = PLIK

odczytuje tylko słowa z listy słów z PLIKU

-r , --references

pierwsze pole w każdym wierszu jest przypisem

-t , --typeset-mode (nie zaimplementowane)

-w , --width = LICZBA

szerokość wyjściowa kolumn, wyłączając przypisy

--help

wyświetla ten tekst i kończy pracę

--version

wyświetla informacje o wersji i kończy działanie

AUTOR

Napisane przez F. Pinarda.

ZGŁASZANIE BŁĘDÓW

Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez <https://translationproject.org/team/pl.html>

ZOBACZ TAKŻE

Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/ptx>
lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) ptx invocation'

Spakietowane przez Debiana (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać.
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.

TŁUMACZENIE

Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>

Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.

Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .