Man page - install(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

INSTALL

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

install - Copier des fichiers et positionner leurs attributs

SYNOPSIS

install [ OPTION ]... [ -T ] SOURCE CIBLE
install
[ OPTION ]... SOURCE ... RÉPERTOIRE
install
[ OPTION ]... -t RÉPERTOIRE SOURCE ...
install
[ OPTION ]... -d RÉPERTOIRE ...

DESCRIPTION

Ce programme d’installation copie les fichiers (souvent juste compilĂ©s) Ă  l’emplacement que vous souhaitez. Si vous voulez tĂ©lĂ©charger et installer un paquet prĂȘt Ă  l’emploi sur systĂšme GNU/Linux, vous devriez plutĂŽt passer par un gestionnaire de paquets comme yum (1) ou apt-get (1).

Dans les trois premiers formats, copier la SOURCE vers la CIBLE ou des fichiers de plusieurs SOURCE s vers un RÉPERTOIRE existant, tout en initialisant les modes de permission et les propriĂ©taire et groupe. Dans le quatriĂšme format, crĂ©er tous les composants des RÉPERTOIRE s spĂ©cifiĂ©s.

Les paramĂštres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
--backup
[= CONTRÔLE ]

archiver chaque fichier cible existant

-b

identique Ă  --backup mais sans paramĂštre

-c

(ignoré)

-C , --compare

comparer le contenu des fichiers source et de destination et s’il n’y a aucune diffĂ©rence de contenu, d’appartenance et de droits, ne pas modifier la destination

-d , --directory

traiter tous les paramÚtres comme des noms de répertoires ; créer tous les composants des répertoires indiqués

-D

crĂ©er tous les composants principaux de la CIBLE Ă  l’exception du dernier, ou tous les composants de --target-directory , puis copier la SOURCE vers la CIBLE

--debug

expliquer comment un fichier est copié. Implique -v

-g , --group = GROUPE

choisir le groupe d’appartenance, plutît que le groupe du processus en cours

-m , --mode = MODE

configurer les droits (comme avec chmod ), au lieu de rwxr-xr-x

-o , --owner = PROPRIÉTAIRE

attribuer l’appartenance au PROPRIÉTAIRE (pour le superutilisateur seulement)

-p , --preserve-timestamps

appliquer les dates d’accùs/modification des fichiers SOURCE s aux fichiers correspondants de la CIBLE

-s , --strip

enlever les tables de symboles

--strip-program = PROGRAMME

programme utilisé pour enlever la table des symboles des binaires

-S , --suffix = SUFFIXE

outrepasser le suffixe habituel d’archivage avec le SUFFIXE

-t , --target-directory = RÉPERTOIRE

copier tous les paramùtres de la SOURCE dans le RÉPERTOIRE

-T , --no-target-directory

traiter la CIBLE comme un fichier normal

-v , --verbose

afficher le nom de chaque fichier ou répertoire créé

--preserve-context

conserver le contexte de sécurité SELinux

-Z

définir le contexte de sécurité SELinux du fichier cible et de tous les répertoires créés au type par défaut

--context [= CTX ]

comme -Z ou, si CONTEXTE est indiqué, définir le contexte de sécurité SELinux ou SMACK à CONTEXTE

--help

Afficher l’aide-mĂ©moire et quitter.

--version

Afficher les informations de version et quitter.

Le suffixe d’archivage est « ˜ », Ă  moins d’avoir Ă©tĂ© initialisĂ© avec --suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX . La mĂ©thode de contrĂŽle de version peut ĂȘtre choisie Ă  l’aide de l’option --backup ou Ă  l’aide de la variable d’environnement VERSION_CONTROL parmi les valeurs suivantes :
none, off

ne jamais archiver (mĂȘme si --backup est utilisĂ©)

numbered, t

Faire des archives numérotées.

existing, nil

Numéroter si des archives numérotées existent déjà, sinon ne pas numéroter.

simple, never

Toujours faire des archives de type simple.

AUTEUR

Écrit par David MacKenzie.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă  <https://translationproject.org/team/fr.html>

VOIR AUSSI

cp (1)

Documentation complÚte : <https://www.gnu.org/software/coreutils/install>
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) install invocation'

Empaqueté par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisĂ©e par la loi.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .