Man page - install(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
INSTALL
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
install - Copier des fichiers et positionner leurs attributs
SYNOPSIS
install
[
OPTION
]... [
-T
]
SOURCE CIBLE
install
[
OPTION
]...
SOURCE
...
RĂPERTOIRE
install
[
OPTION
]...
-t RĂPERTOIRE
SOURCE
...
install
[
OPTION
]...
-d
RĂPERTOIRE
...
DESCRIPTION
Ce programme dâinstallation copie les fichiers (souvent juste compilĂ©s) Ă lâemplacement que vous souhaitez. Si vous voulez tĂ©lĂ©charger et installer un paquet prĂȘt Ă lâemploi sur systĂšme GNU/Linux, vous devriez plutĂŽt passer par un gestionnaire de paquets comme yum (1) ou apt-get (1).
Dans les trois premiers formats, copier la SOURCE vers la CIBLE ou des fichiers de plusieurs SOURCE s vers un RĂPERTOIRE existant, tout en initialisant les modes de permission et les propriĂ©taire et groupe. Dans le quatriĂšme format, crĂ©er tous les composants des RĂPERTOIRE s spĂ©cifiĂ©s.
Les
paramĂštres obligatoires pour les options de forme
longue le sont aussi pour les options de forme courte.
--backup
[=
CONTRĂLE
]
archiver chaque fichier cible existant
|
-b |
identique Ă --backup mais sans paramĂštre |
|||
|
-c |
(ignoré) |
-C , --compare
comparer le contenu des fichiers source et de destination et sâil nây a aucune diffĂ©rence de contenu, dâappartenance et de droits, ne pas modifier la destination
-d , --directory
traiter tous les paramÚtres comme des noms de répertoires ; créer tous les composants des répertoires indiqués
|
-D |
crĂ©er tous les composants principaux de la CIBLE Ă lâexception du dernier, ou tous les composants de --target-directory , puis copier la SOURCE vers la CIBLE |
--debug
expliquer comment un fichier est copié. Implique -v
-g , --group = GROUPE
choisir le groupe dâappartenance, plutĂŽt que le groupe du processus en cours
-m , --mode = MODE
configurer les droits (comme avec chmod ), au lieu de rwxr-xr-x
-o , --owner = PROPRIĂTAIRE
attribuer lâappartenance au PROPRIĂTAIRE (pour le superutilisateur seulement)
-p , --preserve-timestamps
appliquer les dates dâaccĂšs/modification des fichiers SOURCE s aux fichiers correspondants de la CIBLE
-s , --strip
enlever les tables de symboles
--strip-program = PROGRAMME
programme utilisé pour enlever la table des symboles des binaires
-S , --suffix = SUFFIXE
outrepasser le suffixe habituel dâarchivage avec le SUFFIXE
-t , --target-directory = RĂPERTOIRE
copier tous les paramĂštres de la SOURCE dans le RĂPERTOIRE
-T , --no-target-directory
traiter la CIBLE comme un fichier normal
-v , --verbose
afficher le nom de chaque fichier ou répertoire créé
--preserve-context
conserver le contexte de sécurité SELinux
|
-Z |
définir le contexte de sécurité SELinux du fichier cible et de tous les répertoires créés au type par défaut |
--context [= CTX ]
comme -Z ou, si CONTEXTE est indiqué, définir le contexte de sécurité SELinux ou SMACK à CONTEXTE
|
--help |
Afficher lâaide-mĂ©moire et quitter. |
--version
Afficher les informations de version et quitter.
Le suffixe
dâarchivage est « Ë »,
Ă moins dâavoir Ă©tĂ©
initialisé avec
--suffix
ou
SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
. La méthode de
contrĂŽle de version peut ĂȘtre choisie Ă
lâaide de lâoption
--backup
ou Ă
lâaide de la variable dâenvironnement
VERSION_CONTROL
parmi les valeurs suivantes :
none, off
ne jamais archiver (mĂȘme si --backup est utilisĂ©)
numbered, t
Faire des archives numérotées.
existing, nil
Numéroter si des archives numérotées existent déjà , sinon ne pas numéroter.
simple, never
Toujours faire des archives de type simple.
AUTEUR
Ăcrit par David MacKenzie.
SIGNALER DES BOGUES
Aide en ligne de
GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă
<https://translationproject.org/team/fr.html>
VOIR AUSSI
cp (1)
Documentation
complÚte :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/install>
aussi disponible localement Ă lâaide de la
commande : info '(coreutils) install invocation'
Empaqueté
par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier
et le redistribuer.
Il nây a AUCUNE GARANTIE dans la mesure
autorisée par la loi.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .