Man page - install(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

INSTALL

NOMBRE
SINOPSIS
DESCRIPCIÓN
AUTOR
INFORMAR DE ERRORES
VÉASE TAMBIÉN
TRADUCCIÓN

NOMBRE

install - copia ficheros y establece sus atributos

SINOPSIS

install [ OPCIÓN ]... [ -T ] ORIGEN DESTINO
install
[ OPCIÓN ]... ORIGEN ... DIRECTORIO
install
[ OPCIÓN ]... -t DIRECTORIO ORIGEN ...
install
[ OPCIÓN ]... -d DIRECTORIO ...

DESCRIPCIÓN

Este programa install copia los ficheros (a menudo recién compilados) al destino elegido. Si quiere descargar e instalar un paquete listo para usar en un sistema GNU/Linux, debería en su lugar utilizar un gestor de paquetes como yum (1) o apt-get (1).

En las tres primeras formas, copia ORIGEN a DESTINO o varios ORIGEN(es) al DIRECTORIO existente, mientras se establecen los permisos y el propietario/grupo. En la cuarta forma, crea todos los componentes del/de los DIRECTORIO(s) dado(s).

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.
--backup
[= CONTROL ]

crea una copia de seguridad de cada archivo de destino que ya exista

-b

como --backup pero no acepta ningún argumento

-c

(no tiene efecto)

-C , --compare

compara cada pareja de archivos origen y destino. Si no existen modificaciones en su contenido, propietario o en sus permisos, no se modifica el destino en absoluto

-d , --directory

trata todos los argumentos como nombres de directorios; crea todos los componentes de los directorios especificados

-D

crea todos los componentes iniciales de DESTINO excepto el último, o todos los componentes de --target-directory y entonces copia ORIGEN a DESTINO

--debug

explica el modo en que se copia un archivo. Implica -v

-g , --group = GRUPO

establece la propiedad de grupo, en lugar del grupo actual del proceso

-m , --mode = MODO

establece los permisos (como en chmod), en lugar de rwxr-xr-x

-o , --owner = PROPIETARIO

establece la propiedad (solo superusuario)

-p , --preserve-timestamps

aplica las fechas de acceso/modificación de los ficheros ORIGEN a los ficheros de destino correspondientes

-s , --strip

elimina las tablas de símbolos

--strip-program = PROGRAMA

aplicación usada para eliminar las tablas de símbolos de los binarios

-S , --suffix = SUFIJO

reemplaza el sufijo de respaldo habitual

-t , --target-directory = DIRECTORIO

copia todos los argumentos ORIGEN al DIRECTORIO

-T , --no-target-directory

trata DESTINO como archivo normal

-v , --verbose

muestra el nombre de cada archivo o directorio creado

--preserve-context

conserva el contexto de seguridad de SELinux

-Z

establece el contexto de seguridad SELinux del fichero de destino y de todos los directorios creados, al tipo predeterminado

--context [= CTX ]

como -Z , o si se especifica CTX entonces establece el contexto de seguridad SELinux o SMACK a CTX

--help

muestra la ayuda y finaliza

--version

muestra la versión del programa y finaliza

El sufijo de respaldo es ’˜’, a menos que se establezca con --suffix o con SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El método de control de versión se puede seleccionar con la opción --backup o a través de la variable de entorno VERSION_CONTROL. Estos son los valores:
none, off

nunca realiza copias de seguridad (incluso si se da la opción --backup )

numbered, t

crea copias de seguridad numeradas

existing, nil

numeradas si existen copias de seguridad numeradas, simples en caso contrario

simple, never

siempre crea copias de seguridad simples

AUTOR

Escrito por David MacKenzie.

INFORMAR DE ERRORES

Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

VÉASE TAMBIÉN

cp (1)

Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/install>
también en su equipo ejecutando: info '(coreutils) install invocation'

Packaged by Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, Juan Piernas <piernas@ditec.um.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org .