Man page - date(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
DATE
НАЗВАКОРОТКИЙ ОПИС
ОПИС
ПРИКЛАДИ
РЯДОК ДАТИ
АВТОР
ЗВІТИ ПРО ВАДИ
ДИВ. ТАКОЖ
ПЕРЕКЛАД
НАЗВА
date — виведення або встановлення дати і часу у системі
КОРОТКИЙ ОПИС
date
[
ПАРАМЕТР
]...
[
+ФОРМАТ
]
date
[
-u|--utc|--universal
]
[
ММДДггхх
[[
СС
]
РР
][
.сс
]]
ОПИС
Показати дату і час у вказаному ФОРМАТі. З -s або з [ММДДггхх[[СС]РР][.сс]] встановити дату і час.
Обов’язкові
аргументи
для
довгих
параметрів
також є
обов’язковими
для
коротких
параметрів.
-d
,
--date
=
РЯДОК
показати час, описаний РЯДКОМ, а не поточний.
--debug
анотувати оброблену дату, і попередити щодо проблем до stderr
-f , --file = ФАЙЛ_ДАТИ
подібний до --date для кожного з рядків ФАЙЛ_ДАТИ
-I[СПЕЦЧАСУ] , --iso-8601 [= СПЕЦЧАСУ ]
вивести дату і час у форматі ISO 8601. СПЕЦЧАСУ=’date’ визначає лише дату (типово), ’hours’, ’minutes’, ’seconds’ і ’ns’ -- дата і час із відповідною точністю. Приклад: 2006-08-14T02:34:56-06:00
--resolution
вивести доступну роздільність часових позначок. Приклад: 0.000000001
-R , --rfc-email
виводити час відповідно до RFC 5322. Приклад: Mon, Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
--rfc-3339 = СПЕЦ
вивести дату/час у форматі RFC 3339. СПЕЦ=’date’, ’seconds’ або ’ns’ для отримання дати та часу з вказаною точністю. Приклад: 2006-08-14 02:34:56-06:00
-r , --reference = ФАЙЛ
показати час останньої зміни ФАЙЛа
-s , --set = РЯДОК
встановити час, описаний у РЯДКУ
-u , --utc , --universal
вивести або встановити значення за координованим всесвітнім часом (UTC)
|
--help |
відображає довідку і виходить |
--version
виводить інформацію про версію і виходить
Усі параметри, які задають дату для показу, є взаємно виключними. Це стосується таких параметрів: --date , --file , --reference , --resolution .
ФОРМАТ керує виводом так само, як у функції C printf. Приймаються наступні послідовності:
|
%% |
символ відсотків («%») |
||
|
%a |
скорочена форма запису дня тижня у локалі (наприклад, Нд) |
||
|
%A |
повна назва дня тижня у локалі (наприклад, неділя) |
||
|
%b |
скорочена назва місяця у локалі (наприклад, січ) |
||
|
%B |
повна назва місяця у локалі (наприклад, січня) |
||
|
%c |
дата і час у локалі (наприклад, пт, 29-кві-2022 21:45:24 +0300) |
||
|
%C |
століття; як %Y, але без двох останніх цифр (наприклад 20) |
||
|
%d |
день місяця (наприклад 01) |
||
|
%D |
дата (неоднозначно); те саме, що і %m/%d/%y |
||
|
%e |
день місяця, доповнений пробілами; те саме, що і %_d |
||
|
%F |
дата повністю; подібно до %+4Y-%m-%d |
||
|
%g |
останні дві цифри року номера тижня ISO (неоднозначно; 00-99); див. %G |
||
|
%G |
рік для номера тижня ISO; зазвичай, корисно лише з %V |
||
|
%h |
те саме, що і %b |
||
|
%H |
година (00..23) |
||
|
%I |
година (01..12) |
||
|
%j |
день року (001..366) |
||
|
%k |
години, доповнені пробілами; те саме, що і %_H |
||
|
%l |
години, доповнені пробілами ( 1..12); те саме, що і %_I |
||
|
%m |
місяць (01..12) |
||
|
%M |
хвилина (00..59) |
||
|
%n |
символ розриву рядка |
||
|
%N |
наносекунди (000000000..999999999) |
||
|
%p |
еквівалент AM або PM у локалі; порожнє значення, якщо таких не передбачено |
||
|
%P |
подібний до %p, але літерами нижнього регістру |
||
|
%q |
квартал року (1..4) |
||
|
%r |
час у 12-годинному форматі для локалі (наприклад, 11:11:04 PM) |
||
|
%R |
години і хвилин за 24-годинним форматом; те саме, що і %H:%M |
||
|
%s |
кількість секунд від початку епохи (1970-01-01 00:00 UTC) |
||
|
%S |
секунди (00..60) |
||
|
%t |
символ табуляції |
||
|
%T |
час; те саме, що і %H:%M:%S |
||
|
%u |
день тижня (1..7); 1 — понеділок |
||
|
%U |
номер тижня року, де першим днем тижня є неділя (00..53) |
||
|
%V |
номер тижня у форматі ISO, понеділок — перший день тижня (01..53) |
||
|
%w |
день тижня (0..6); 0 — неділя |
||
|
%W |
номер тижня року, де першим днем тижня є понеділок (00..53) |
||
|
%x |
представлення дати у локалі (може бути неоднозначним; наприклад, 30.04.22) |
||
|
%X |
представлення часу у локалі (наприклад, 23:13:48) |
||
|
%y |
останні дві цифри року (неоднозначні; 00..99) |
||
|
%Y |
рік |
||
|
%z |
числове представлення часового поясу у форматі +ггхх (наприклад, +0300 ) |
||
|
%:z |
числове представлення часового поясу у форматі +гг:хх (наприклад, +03 :00) |
||
|
%::z |
числове представлення часового поясу у форматі +гг:хх:сс (наприклад, +03 :00:00) |
||
|
%:::z |
числове представлення часового поясу з : із потрібною точністю (наприклад, -04 , +05:30) |
||
|
%Z |
текстове скорочення запису часового поясу (наприклад, EEST) |
Типово, date доповнює числові поля нулями. Після «%» можна вказувати додаткові прапорці:
|
- |
(дефіс) не доповнювати поле |
||
|
_ |
(підкреслювання) доповнити пробілами |
||
|
0 |
(нуль) доповнити нулями |
||
|
+ |
доповнити нулями і додати «+» перед наступними роками з >4 цифрами |
||
|
ˆ |
використовувати верхній регістр, якщо можна |
||
|
# |
використовувати протилежний регістр, якщо можна |
Після будь-якої з ознак йде необов’язкова ширина поля у вигляді десяткового числа, потім необов’язковий модифікатор, один з наступних: E -- якщо можливо, вживати альтернативне представлення для поточної локалі або O -- якщо можливо, використовувати альтернативні числові символи локалі.
ПРИКЛАДИ
Перетворити кількість секунд від початку епохи (1970-01-01 UTC) на дату
$ date --date=’@2147483647’
Показати час на західному узбережжі США (скористайтеся tzselect (1) для пошуку часового поясу)
$ TZ=’America/Los_Angeles’ date
Показати місцевий час для 9 до опівдня наступної п’ятниці на західному узбережжі США
$ date --date=’TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri’
РЯДОК ДАТИ
Параметр --date = РЯДОК , здебільшого, довільний формат зручної для читання дати, зокрема «Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800», або «2004-02-29 16:21:42», або навіть «next Thursday». У рядку дати можуть міститися записи, які вказують на календарну дату, час доби, часовий пояс, день тижня, відносний час, відносну дату і числа. Порожній рядок відповідає початку дня. Формат рядка дати доволі складний, щоб його можна було тут описати, але його повний опис можна знайти у документації info.
АВТОР
Автором є David MacKenzie.
ЗВІТИ ПРО ВАДИ
Мережева
довідка GNU
coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Повідомляйте
про
будь-які
помилки в
перекладі
на
<https://translationproject.org/team/>
ДИВ. ТАКОЖ
Повна
документація:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
або
доступна
локально
через
виклик info '(coreutils)
date invocation'
Запаковано
Debian (9.7-2)
© Free Software Foundation, Inc., 2025
Умови
ліцензування
GPLv3+: GNU GPL версії 3
або
пізнішої
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Це вільне
програмне
забезпечення:
Ви можете
вільно
змінювати
і
розповсюджувати
його.
Не
надається
НІЯКИХ ГАРАНТІЙ
у межах,
передбачених
законом.
ПЕРЕКЛАД
Український переклад цієї сторінки посібника виконано Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> і lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3 . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org .