Man page - date(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
DATE
NAZWASKŁADNIA
OPIS
PRZYKŁADY
ŁAŃCUCH DATY
AUTOR
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
ZOBACZ TAKŻE
TŁUMACZENIE
NAZWA
date - wyświetla lub ustawia datę i czas systemowy
SKŁADNIA
date
[
OPCJA
]... [
+
FORMAT
]
date
[
-u
|
--utc
|
--universal
]
[
MMDDhhmm
[[
CC
]
YY
][
.ss
]]
OPIS
Wyświetla aktualną datę i czas w podanym FORMACIE . Z opcją -s lub przy [ MMDDhhmm [[ CC ] YY ][ .ss ]] ustawia datę systemową.
Argumenty,
które są obowiązkowe dla długich
opcji, są również obowiązkowe dla
krótkich.
-d
,
--date
=
ŁAŃCUCH
wyświetla czas podany w ŁAŃCUCHU , nie aktualny
--debug
odnotowuje przetwarzaną datę i ostrzega o potencjalnie nieprawidłowym użyciu na standardowe wyjście błędów
-f , --file = PLIK-DAT
jak --date ; dla każdego wiersza PLIKU-DAT
-I[FORMAT] , --iso-8601 [= FORMAT ]
wypisuje datę/czas w formacie ISO 8601. FORMAT = date daje samą datę (domyślnie), natomiast hours , minutes , seconds lub ns daje datę i czas o określonej precyzji. Przykład: 2006-08-14T02:34:56-06:00
--resolution
wypisuje dostępną rozdzielczość znaczników czasu. Przykład: 0.000000001
-R , --rfc-email
wyświetla czas i datę w formacie RFC 5322. Przykład: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
--rfc-3339 = FORMAT
wyświetla czas i datę w formacie RFC 3339. FORMAT = date , seconds lub ns wyświetla czas i datę z żądaną precyzją. Przykład 2006-08-14 02:34:56-06:00
-r , --reference = PLIK
wyświetla czas ostatnie modyfikacji PLIKU
-s , --set = ŁAŃCUCH
ustawia czas na opisany w ŁAŃCUCHU
-u , --utc , --universal
wyświetla lub ustawia czas uniwersalny (UTC)
|
--help |
wyświetla ten tekst i kończy pracę |
--version
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
Wszystkie opcje określające datę do wyświetlenia wzajemnie się wykluczają. Dotyczy to: --date , --file , --reference , --resolution .
FORMAT określa wyjście. Rozpoznawane sekwencje:
|
%% |
literalny znak procenta % |
||
|
%a |
lokalny skrót nazwy dnia tygodnia (np. nie) |
||
|
%A |
lokalna pełna nazwa dnia tygodnia (np. niedziela) |
||
|
%b |
lokalny skrót nazwy miesiąca (np. sty) |
||
|
%B |
lokalna pełna nazwa miesiąca (np. styczeń) |
||
|
%c |
lokalna data i czas (np. czw mar 3 23:05:25 2005) |
||
|
%C |
stulecie, jak %Y , tylko z obciętymi ostatnimi dwiema cyframi (np. 20) |
||
|
%d |
dzień miesiąca (np. 01) |
||
|
%D |
data (niejednoznaczne), to samo co %m/%d/%y |
||
|
%e |
dzień miesiąca uzupełniony spacjami, jak %_d |
||
|
%F |
pełna data; jak %+4Y-%m-%d |
||
|
%g |
ostatnie dwie cyfry roku numeru tygodnia ISO (niejednoznaczne; 00-99; zob. %G ) |
||
|
%G |
rok numeru tygodnia ISO; użyteczny zwykle jedynie z %V |
||
|
%h |
to samo co %b |
||
|
%H |
godzina (00..23) |
||
|
%I |
godzina (01..12) |
||
|
%j |
dzień roku (001..366) |
||
|
%k |
godzina, uzupełniona spacją ( 0..23); to samo co %_H |
||
|
%l |
godzina, uzupełniona spacją ( 1..12); to samo co %_I |
||
|
%m |
miesiąc (01..12) |
||
|
%M |
minuta (00..59) |
||
|
%n |
znak nowego wiersza |
||
|
%N |
nanosekundy (000000000..999999999) |
||
|
%p |
lokalny odpowiednik AM lub PM; w wielu językach pusty (w tym w polskim) |
||
|
%P |
jak %p , lecz małymi literami |
||
|
%q |
kwartał roku (1..4) |
||
|
%r |
czas w formacie 12-godzinnym (np. 11:11:04 PM) |
||
|
%R |
godzina i minuty w formacie 24-godzinnym; to samo co %H:%M |
||
|
%s |
liczba sekund od Epoki (1970-01-01 00:00 UTC) |
||
|
%S |
sekunda (00..60) |
||
|
%t |
tabulator |
||
|
%T |
czas; to samo co %H:%M:%S |
||
|
%u |
dzień tygodnia (1..7); 1 to poniedziałek |
||
|
%U |
numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzień (00..53) |
||
|
%V |
numer tygodnia ISO, poniedziałek zaczyna tydzień (01..53) |
||
|
%w |
dzień tygodnia (0..6); 0 oznacza niedzielę |
||
|
%W |
numer tygodnia w roku, poniedziałek zaczyna tydzień (00..53) |
||
|
%x |
data wg ustawień językowych (może być niejednoznaczna; np. 19.03.2012) |
||
|
%X |
reprezentacja czasu wg ustawień językowych (np. 23:13:48) |
||
|
%y |
ostatnie dwie cyfry roku (niejednoznaczne; 00..99) |
||
|
%Y |
rok |
||
|
%z |
numeryczna strefa czasu +hhmm (np. -0400) |
||
|
%:z |
numeryczna strefa czasu +hh:mm (np. -04:00) |
||
|
%::z |
numeryczna strefa czasu +hh:mm:ss (np. -04:00:00) |
||
|
%:::z |
numeryczna strefa czasu z : do wymaganej precyzji (np. -04, +05:30) |
||
|
%Z |
alfabetyczny skrót strefy czasowej (np. EDT) |
Domyślnie, date wypełnia pola numeryczne zerami. Następujące opcjonalne modyfikatory mogą być umieszczone po % :
|
- |
(łącznik) nie wypełnia pola |
||
|
_ |
(podkreślenie) wypełnianie spacjami |
||
|
0 |
(zero) wypełnianie zerami |
||
|
+ |
wypełnianie zerami, oraz dodanie znaku + przed przyszłymi latami z >4 cyframi. |
||
|
ˆ |
używa wielkich liter, jeśli to możliwe |
||
|
# |
zamienia wielkość liter, jeśli to możliwe |
Po każdym modyfikatorze można opcjonalnie podać szerokość , jako liczbę dziesiętną; a na końcu kolejny opcjonalny modyfikator , który może przyjąć wartość E , aby używać alternatywnej, lokalnej reprezentacji, jeśli jest dostępna lub O , aby użyć alternatywnych, lokalnych symboli liczbowych, jeśli są dostępne.
PRZYKŁADY
Konwertuje sekundy od Epoki Uniksa (1970-01-01 UTC) na datę
$ date --date=’@2147483647’
Pokazuje czas na zachodnim wybrzeżu USA (używa tzselect (1), aby znaleźć TZ )
$ TZ=’America/Los_Angeles’ date
Pokazuje lokalny czas dla godziny 9 rano następnego piątku na wschodnim wybrzeżu USA
$ date --date=’TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri’
ŁAŃCUCH DATY
Łańcuch opcji --date = ŁAŃCUCH może być prawie dowolnym dającym się odczytać przez człowieka (po angielsku!) łańcuchem, takim jak "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800" lub "2004-02-29 16:21:42", a nawet "next Thursday". Łańcuch daty może zawierać odniesienia do daty kalendarzowej, pory dnia, strefy czasowej, dnia tygodnia, względnego czasu, względnej daty i liczb. Łańcuch pusty wskazuje początek dnia. Łańcuch daty jest bardziej złożony niż to wyjaśniono w niniejszym podręczniku, ale jest w pełni opisany w dokumentacji info .
AUTOR
Napisane przez Davida MacKenzie.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona
internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy
poinformować przez
<https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
Pełna
dokumentacja:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
lub lokalnie, za pomocą
info '(coreutils) date
invocation'
Spakietowane
przez Debiana (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub
późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać.
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych
przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, Robert Luberda <robert@debian.org>, Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .