Man page - date(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
DATE
JMÉNOPOUŽITÍ
POPIS
PŘÍKLADY
ŘETĚZEC PRO DATUM
AUTOR
HLÁŠENÍ CHYB
DALŠÍ INFORMACE
PŘEKLAD
JMÉNO
date - vypíše nebo nastaví systémové datum a čas
POUŽITÍ
date
[
VOLBA
]... [
+FORMÁT
]
date
[
-u|--utc|--universal
]
[
MMDDhhmm
[[
CC
]
YY
][
.ss
]]
POPIS
Display date and time in the given FORMAT. With -s , or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time.
Povinné
argumenty dlouhých přepínačů
jsou také povinné u
odpovídajících krátkých
přepínačů.
-d
,
--date
=
ŘETĚZEC
display time described by STRING, not ’now’
--debug
annotate the parsed date, and warn about questionable usage to stderr
-f , --file = DATEFILE
jako --date ; pro každou řádku v souboru DATEFILE
-I[FMT] , --iso-8601 [= FMT ]
output date/time in ISO 8601 format. FMT=’date’ for date only (the default), ’hours’, ’minutes’, ’seconds’, or ’ns’ for date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00
--resolution
output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001
-R , --rfc-email
vypíše datum a čas ve formátu RFC 5322. Příklad: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
--rfc-3339 = FMT
output date/time in RFC 3339 format. FMT=’date’, ’seconds’, or ’ns’ for date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00
-r , --reference = SOUBOR
zobrazí čas poslední změny SOUBORu
-s , --set = ŘETĚZEC
nastaví čas určený ŘETĚZCEM
-u , --utc , --universal
vypíše nebo nastaví světový čas (UTC)
|
--help |
vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí |
--version
Vypíše informaci o verzi programu a skončí
All options that specify the date to display are mutually exclusive. I.e.: --date , --file , --reference , --resolution .
FORMÁT ovlivňuje výpis. Direktivy jsou:
|
%% |
znak % |
||
|
%a |
zkratka dne v týdnu podle locale (např. Ne) |
||
|
%A |
plné jméno dne v týdnu podle locale proměnné délky (např. Neděle) |
||
|
%b |
zkratka měsíce podle locale (např. Pro) |
||
|
%B |
plné jméno měsíce podle locale (např. leden) |
||
|
%c |
datum a čas podle locale (např. Čt 3. březen 2005, 23:05:25 CET) |
||
|
%C |
století; stejné jako %Y, jen jsou vypuštěny poslední dvě číslice (např. 20) |
||
|
%d |
den v měsíci (např. 01) |
||
|
%D |
date (ambiguous); same as %m/%d/%y |
||
|
%e |
den v měsíci, doplněn mezerami; stejné jako %_d |
||
|
%F |
full date; like %+4Y-%m-%d |
||
|
%g |
last two digits of year of ISO week number (ambiguous; 00-99); see %G |
||
|
%G |
year of ISO week number; normally useful only with %V |
||
|
%h |
stejné jako %b |
||
|
%H |
hodina (00..23) |
||
|
%I |
hodina (01..12) |
||
|
%j |
den v roce (001..366) |
||
|
%k |
hour, space padded ( 0..23); same as %_H |
||
|
%l |
hour, space padded ( 1..12); same as %_I |
||
|
%m |
měsíc (01..12) |
||
|
%M |
minuta (00..59) |
||
|
%n |
znak newline (nový řádek) |
||
|
%N |
nanosekundy (000000000..999999999) |
||
|
%p |
označení dopoledne/odpoledne podle locale; prázdné, pokud není známo |
||
|
%P |
jako %p, ale malými písmeny |
||
|
%q |
quarter of year (1..4) |
||
|
%r |
čas ve dvanáctihodinovém cyklu podle locale (např. 11:11:04 PM) |
||
|
%R |
hodiny a minuty ve 24hodinovém cyklu; stejné jako %H:%M |
||
|
%s |
seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC) |
||
|
%S |
sekundy (00..60) |
||
|
%t |
horizontální tabelátor |
||
|
%T |
čas; stejné jako %H:%M:%S |
||
|
%u |
den v týdnu (1..7); 1 je pondělí |
||
|
%U |
číslo týdne, s nedělí jako prvním dnem týdne (00..53) |
||
|
%V |
ISO číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (01..53) |
||
|
%w |
den v týdnu (0..6); 0 je něděle |
||
|
%W |
číslo týdne, s pondělím jako prvním dnem týdne (00..53) |
||
|
%x |
locale’s date (can be ambiguous; e.g., 12/31/99) |
||
|
%X |
reprezentace času podle locale (např. 23:13:48) |
||
|
%y |
last two digits of year (ambiguous; 00..99) |
||
|
%Y |
rok |
||
|
%z |
+hhmm číselná časová zóna (např. -0400 ) |
||
|
%:z |
+hh:mm číselná časová zóna (např. -04 :00) |
||
|
%::z |
+hh:mm:ss číselná časová zóna (např. -04 :00:00) |
||
|
%:::z |
číselná časová zóna s : k určení potřebné přesnosti (např. -04 , +05:30) |
||
|
%Z |
abecední zkratka časové zóny (např. EDT) |
Příkaz date implicitně doplňuje číselná pole nulami. Znak ’%’ může být následován těmito nepovinnými vlajkami:
|
- |
(pomlčka) nedoplňovat pole |
|||
|
_ |
(podtržítko) doplňovat pole mezerami |
|||
|
0 |
(nula) doplňovat pole nulami |
|||
|
+ |
pad with zeros, and put ’+’ before future years with >4 digits |
|||
|
ˆ |
použije velká písmena, je-li to možné |
|||
|
# |
použije opačně velká písmena, je-li to možné |
Po každé vlajce následuje nepovinné pole šířka, v desítkové soustavě; potom nepovinný modifikátor, který je buďto E pro použití alternativní reprezentace podle locale, je-li dostupná anebo O pro použití alternativních číselných symbolů podle locale, jsou-li dostupné.
PŘÍKLADY
Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date
$ date --date=’@2147483647’
Show the time on the west coast of the US (use tzselect (1) to find TZ)
$ TZ=’America/Los_Angeles’ date
Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US
$ date --date=’TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri’
ŘETĚZEC PRO DATUM
ŘETĚZEC v --date=ŘETĚZEC je lidmi čitelný řetězec s velmi volným formátem, jako např. "29 Feb 2004 16:21:42 -0800" nebo "2004-02-29 16:21:42" nebo dokonce "next Thursday". Řetězec může obsahovat položky označující datum, časovou zónu, relativní čas, relativní datum a čísla. Prázdný řetězec značí začátek dne. Formát je ve skutečnosti daleko komplexnější a je podrobně popsán v dokumentaci info.
AUTOR
Napsal David MacKenzie.
HLÁŠENÍ CHYB
On-line
nápověda GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Chyby v překladu hlaste na
<https://translationproject.org/team/cs.html>
(česky)
DALŠÍ INFORMACE
Úplná
dokumentace je na:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
or available locally via: info '(coreutils) date
invocation'
Balíčkováno
Debianem (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo
novější
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Toto je volné programové vybavení:
můžete jej měnit a šířit.
Zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném
zákonem.
PŘEKLAD
Překlad této příručky do češtiny vytvořili Petr Kolář <Petr.Kolar@vslib.cz> a Kamil Dudka <kdudka@redhat.com>
Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3 nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.
Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu translation-team-cs@lists.sourceforge.net .