Man page - date(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk fi ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
DATE
NĂVĂSSZEGZĂS
LEĂRĂS
PĂLDĂK
DATE STRING
SZERZĆ
HIBĂK JELENTĂSE
LĂSD MĂG
FORDĂTĂS
NĂV
date - kiĂrja vagy beĂĄllĂtja a rendszerdĂĄtumot Ă©s -idĆt
ĂSSZEGZĂS
date
[
KAPCSOLĂ
]... [
+FORMĂTUM
]
date
[
-u|--utc|--universal
]
[
MMDDhhmm
[[
CC
]
YY
][
.ss
]]
LEĂRĂS
Display date and time in the given FORMAT. With -s , or with [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time.
A hosszĂș
kapcsolĂłk kötelezĆ argumentumai a
rövid kapcsolĂłkhoz is kötelezĆk.
-d
,
--date
=
KARAKTERLĂNC
a KARAKTERLĂNC ĂĄltal leĂrt dĂĄtum megjelenĂtĂ©se az aktuĂĄlis helyett
--debug
a feldolgozott dĂĄtum felcĂmkĂ©zĂ©se, Ă©s figyelmeztetĂ©s a megkĂ©rdĆjelezhetĆ hasznĂĄlatrĂłl a szabvĂĄnyos hibakimenetre
-f , --file = DĂTUMFĂJL
ugyanaz, mint a --date egyszer a DĂTUMFĂJL minden egyes sorĂĄra
-I[IDĆMEGHAT] , --iso-8601 [= IDĆMEGHAT ]
dĂĄtum/idĆ kiĂrĂĄsa ISO 8601 formĂĄtumban. IDĆMEGHAT=âdateâ a dĂĄtum kĂrĂĄsĂĄhoz (alapĂ©rtelmezett) vagy âhoursâ, âminutesâ, âsecondsâ vagy ânsâ a jelzett pontossĂĄgĂș dĂĄtum Ă©s idĆ kiĂrĂĄsĂĄhoz. PĂ©ldĂĄul: 2016-08-14T02:34:56-06:00
--resolution
output the available resolution of timestamps Example: 0.000000001
-R , --rfc-email
IdĆpont kiĂrĂĄsa RFC 5322 formĂĄtumban. PĂ©ldĂĄul: Mon, 07 Aug 2016 12:34:56 -0600
--rfc-3339 = IDĆMEGHAT
dĂĄtum kiĂrĂĄsa RFC 3339 formĂĄtumban. Az IDĆMEGHAT=âdateâ, âsecondsâ, vagy ânsâ a jelzett pontossĂĄgĂș dĂĄtumhoz Ă©s idĆhöz. A dĂĄtum- Ă©s idĆösszetevĆket egyetlen szĂłköz vĂĄlasztja el, pĂ©ldĂĄul: 2006-08-07 12:34:56-06:00
-r , --reference = FĂJL
a FĂJL utolsĂł mĂłdosĂtĂĄsi dĂĄtumĂĄnak megjelenĂtĂ©se
-s , --set = KARAKTERLĂNC
a KARAKTERLĂNC ĂĄltal leĂrt idĆ beĂĄllĂtĂĄsa
-u , --utc , --universal
a KoordinĂĄlt vilĂĄgidĆ kiĂrĂĄsa vagy beĂĄllĂtĂĄsa
|
--help |
ezen sĂșgĂł megjelenĂtĂ©se Ă©s kilĂ©pĂ©s |
--version
verziĂłinformĂĄciĂłk megjelenĂtĂ©se Ă©s kilĂ©pĂ©s
All options that specify the date to display are mutually exclusive. I.e.: --date , --file , --reference , --resolution .
A FORMĂTUM vezĂ©rli a kimenetet. Az Ă©rtelmezett sorozatok:
|
%% |
literĂĄlis % |
||
|
%a |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok rövidĂtett napneve (pĂ©ldĂĄul: v) |
||
|
%A |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok teljes napneve, (pĂ©ldĂĄul: vasĂĄrnap) |
||
|
%b |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok rövidĂtett hĂłnapneve (pĂ©ldĂĄul: Jan) |
||
|
%B |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok teljes hĂłnapneve, (pĂ©ldĂĄul: JanuĂĄr) |
||
|
%c |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok dĂĄtuma Ă©s ideje (2005. dec. 25., vasĂĄrnap, 15.48.38 CET) |
||
|
%C |
szåzad; mint a %Y, de az utolsó két szåmjegy elmarad (példåul: 20) |
||
|
%d |
a hónap napja (példåul: 01) |
||
|
%D |
date (ambiguous); same as %m/%d/%y |
||
|
%e |
a hónap napja szóközökkel feltöltve; ugyanaz, mint a %_d |
||
|
%F |
teljes dĂĄtum; ugyanaz, mint a %+4Y-%m-%d |
||
|
%g |
last two digits of year of ISO week number (ambiguous; 00-99); see %G |
||
|
%G |
year of ISO week number; normally useful only with %V |
||
|
%h |
ugyanaz, mint a %b |
||
|
%H |
Ăłra (00..23) |
||
|
%I |
Ăłra (01..12) |
||
|
%j |
az év napja (001..366) |
||
|
%k |
óra, szóközzel feltöltött ( 0..23); ugyanaz mint %_H |
||
|
%l |
óra, szóközzel feltöltött ( 1..12); ugyanaz mint %_I |
||
|
%m |
hĂłnap (01..12) |
||
|
%M |
perc (00..59) |
||
|
%n |
Ășjsor |
||
|
%N |
nanomĂĄsodpercek (000000000..999999999) |
||
|
%p |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok nagybetƱs AM vagy PM jelzĆje; ĂŒres ha ismeretlen |
||
|
%P |
mint a %p, de kisbetƱkkel |
||
|
%q |
negyedév (1..4) |
||
|
%r |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok szerinti idĆ, 12 ĂłrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: 00.55.52) |
||
|
%R |
24 órås óra és perc, ugyanaz mint a %H:%M |
||
|
%s |
seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC) |
||
|
%S |
mĂĄsodperc (00..60) |
||
|
%t |
egy tab |
||
|
%T |
idĆ, ugyanaz , mint a %H:%M:%S |
||
|
%u |
a hĂ©t napja (1..7); az 1 a HĂ©tfĆt jelenti |
||
|
%U |
a hĂ©t sorszĂĄma az Ă©vben Ășgy, hogy vasĂĄrnap a hĂ©t elsĆ napja (00..53) |
||
|
%V |
az Ă©v hetĂ©nek szĂĄma (ISO), a hĂ©t elsĆ napja HĂ©tfĆ (01..53) |
||
|
%w |
a hét napja (0..6); a 0 Vasårnapot jelenti |
||
|
%W |
a hĂ©t sorszĂĄma az Ă©vben Ășgy, hogy hĂ©tfĆ a hĂ©t elsĆ napja (00..53) |
||
|
%x |
localeâs date (can be ambiguous; e.g., 12/31/99) |
||
|
%X |
a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok idĆĂĄbrĂĄzolĂĄsa (pĂ©ldĂĄul 01.02.32) |
||
|
%y |
last two digits of year (ambiguous; 00..99) |
||
|
%Y |
év |
||
|
%z |
+óópp numerikus idĆzĂłna (pĂ©ldĂĄul: -0400 ) |
||
|
%:z |
+óó:pp numerikus idĆzĂłna (pĂ©ldĂĄul: -04 :00) |
||
|
%::z |
+óó:pp:ss numerikus idĆzĂłna (pĂ©ldĂĄul: -04 :00:00) |
||
|
%:::z |
numerikus idĆzĂłna a :-tal a szĂŒksĂ©ges pontossĂĄghoz (pĂ©ldĂĄul: -04 , +05:30) |
||
|
%Z |
betƱkbĆl ĂĄllĂł idĆzĂłna-rövidĂtĂ©s (pĂ©ldĂĄul: CET) |
AlapĂ©rtelmezĂ©sben a date a numerikus mezĆket nullĂĄkkal tölti ki. Az alĂĄbbi elhagyhatĂł jelölĆk követhetik a â%â jelet:
|
- |
(kötĆjel) nem vezeti be a mezĆket |
|||
|
_ |
(alĂĄhĂșzĂĄs) kitöltĂ©s szĂłközökkel |
|||
|
0 |
(nulla) kitöltés nullåkkal |
|||
|
+ |
pad with zeros, and put â+â before future years with >4 digits |
|||
|
Ë |
nagybetƱk hasznålata, ha lehetséges |
|||
|
# |
ellentétes (nagy<->kis) betƱk hasznålata, ha lehetséges |
EzutĂĄn minden jelölĆ egy decimĂĄlis, elhagyhatĂł mezĆszĂ©lessĂ©ggel jön, majd egy szintĂ©n elhagyhatĂł mĂłdosĂtĂł, amely vagy az E, a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok alternatĂv ĂĄbrĂĄzolĂĄsĂĄnak hasznĂĄlatĂĄhoz, vagy O a terĂŒleti beĂĄllĂtĂĄsok alternatĂv numerikus szimbĂłlumainak hasznĂĄlatĂĄhoz, ha ezek elĂ©rhetĆk.
PĂLDĂK
Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date
$ date --date=â@2147483647â
Show the time on the west coast of the US (use tzselect (1) to find TZ)
$ TZ=âAmerica/Los_Angelesâ date
A helyi idĆ megjelenĂtĂ©se következĆ pĂ©ntek 9.00-kor
$ date --date=âTZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Friâ
DATE STRING
The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800" or "2004-02-29 16:21:42" or even "next Thursday". A date string may contain items indicating calendar date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and numbers. An empty string indicates the beginning of the day. The date string format is more complex than is easily documented here but is fully described in the info documentation.
SZERZĆ
Ărta David MacKenzie.
HIBĂK JELENTĂSE
A(z) GNU
coreutils online sĂșgĂłja:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Report any translation bugs to
<https://translationproject.org/team/>
LĂSD MĂG
Teljes
dokumentĂĄciĂł
<https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
vagy helyileg elĂ©rhetĆ: info '(coreutils) date
invocation'
Packaged by
Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy Ășjabb
vĂĄltozata: <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy
mĂłdosĂthatja.
NINCS GARANCIA, a törvény åltal
engedélyezett mértékig.
FORDĂTĂS
A kĂ©zikönyv magyar fordĂtĂĄsĂĄt a Gombai SĂĄndor <sgombai@hotmail.com> kĂ©szĂtette.
Ez a fordĂtĂĄs ingyenes dokumentĂĄciĂł; lĂĄsd a GNU General Public License 3 . FeltĂ©telezzĂŒk, hogy NEM FELELĆSSĂG.
Ha hibĂĄt talĂĄl a kĂ©zikönyv oldal fordĂtĂĄsĂĄban, kĂŒldje el a e-mail cĂm: TODO. .