Man page - env(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl ko nl da tr sv ja ru ro zh_TW zh_CN de

Manual

ENV

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
Code de retour :
GESTION DES OPTIONS DE SCRIPT
NOTES
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

env - Exécuter un programme dans un environnement modifié

SYNOPSIS

env [ OPTION ]... [ - ] [ NOM=VALEUR ]... [ COMMANDE [ PARAM ]...]

DESCRIPTION

Initialiser chaque NOM Ă  la VALEUR dans l’environnement et exĂ©cuter la COMMANDE .

Les paramĂštres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
-a
, --argv0 = PARAM

passer PARAM comme zéroiÚme paramÚtre de COMMANDE

-i , --ignore-environment

débuter avec un environnement vide

-0 , --null

terminer chaque ligne produite par un caractĂšre NULL plutĂŽt que par un changement de ligne

-u , --unset = NOM

retirer la VARIABLE de l’environnement

-C , --chdir = RÉP

passer au rĂ©pertoire de travail RÉP

-S , --split-string = S

traiter et diviser S en arguments séparés ; utilisé pour passer plusieurs arguments sur des lignes shebang

--block-signal [= SIG ]

bloquer l’émission des signaux SIG sur COMMANDE

--default-signal [= SIG ]

réinitialiser la gestion des signaux SIG aux valeurs par défaut

--ignore-signal [= SIG ]

paramĂ©trer la gestion du/des signaux SIG pour qu’elle ne fasse rien

--list-signal-handling

lister la gestion des signaux non par dĂ©faut sur la sortie d’erreur

-v , --debug

afficher des informations détaillées pour chaque étape en cours

--help

Afficher l’aide-mĂ©moire et quitter.

--version

Afficher les informations de version et quitter.

Un simple « - » implique -i . Si aucune COMMANDE n’est fournie, afficher l’environnement rĂ©sultant.

SIG peut ĂȘtre le nom d’un signal comme « PIPE », ou le numĂ©ro d’un signal comme « 13 ». Sans SIG , tous les signaux connus sont inclus. Plusieurs signaux peuvent ĂȘtre sĂ©parĂ©s par des virgules. Un argument SIG vide n’a pas d’effet.

Code de retour :

125

Si la commande env elle-mĂȘme Ă©choue.

126

si COMMANDE est trouvĂ©e, mais ne peut pas ĂȘtre invoquĂ©e

127

si COMMANDE ne peut pas ĂȘtre trouvĂ©e

-

le code de retour de la COMMANDE sinon

GESTION DES OPTIONS DE SCRIPT

L’option -S permet de spĂ©cifier plusieurs arguments dans un script. L’exĂ©cution d’un script nommĂ© 1.pl contenant la premiĂšre ligne suivante :

#!/usr/bin/env -S perl -w -T
...

exécutera perl -w -T 1.pl

Sans paramÚtre « -S », le script échouera probablement avec :

/usr/bin/env: ’perl -w -T’: Aucun fichier ou rĂ©pertoire de ce type

Voir la documentation complÚte pour plus de détails.

NOTES

Les pages de exec (3p) de POSIX disent :

"de nombreuses applications supposent, Ă  tort, qu’elles dĂ©marrent avec certains signaux paramĂ©trĂ©s sur l’action par dĂ©faut et/ou dĂ©bloquĂ©s... Il vaut donc mieux ne pas bloquer ou ignorer des signaux d’exĂ©cutables sans raison particuliĂšre, et surtout ne pas bloquer les signaux des exĂ©cutables de programmes de votre choix (sans Ă©troite coopĂ©ration)."

AUTEUR

Écrit par Richard Mlynarik, David MacKenzie et Assaf Gordon.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă  <https://translationproject.org/team/fr.html>

VOIR AUSSI

sigaction (2), sigprocmask (2), signal (7)

Documentation complÚte : < https://www.gnu.org/software/coreutils/env >
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) env invocation'

Empaqueté par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisĂ©e par la loi.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .