Man page - podebug(1)

Packages contains this manual

Manual

podebug

NAME
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS

NAME

podebug - Insert debug messages into XLIFF and Gettext PO localization files.

SYNOPSIS

podebug [ --version ] [ -h | --help ] [ --manpage ] [ --progress PROGRESS ] [ --errorlevel ERRORLEVEL ] [ -i | --input ] INPUT [ -x | --exclude EXCLUDE ] [ -o | --output ] OUTPUT [ -S | --timestamp ] [ -f | --format ] [ --rewrite STYLE ] [ --ignore APPLICATION ] [ --preserveplaceholders ]

DESCRIPTION

See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/podebug.html for examples and usage instructions.

OPTIONS

--version

show program’s version number and exit

-h/--help

show this help message and exit

--manpage

output a manpage based on the help

--progress

show progress as: dots, none, bar, names, verbose

--errorlevel

show errorlevel as: none, message, exception, traceback

-i/--input

read from INPUT in po, pot, pot, tmx, xlf, xliff formats

-x/--exclude

exclude names matching EXCLUDE from input paths

-o/--output

write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats

-S/--timestamp

skip conversion if the output file has newer timestamp

-f/--format

specify format string

--rewrite

the translation rewrite style: blank, bracket, chef, classified, en, flipped, unicode, xxx

--ignore

apply tagging ignore rules for the given application: gtk, kde, libreoffice, mozilla, openoffice

--preserveplaceholders

attempt to exclude characters that are part of placeholders when performing character-level rewrites so that consuming applications can still use the placeholders to generate final output