Man page - numfmt(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb nl da tr sv ja ro sr deManual
NUMFMT
NAZWASKŁADNIA
OPIS
opcje JEDNOSTEK:
POLA obsługują zakres pól w stylu cut(1)
PRZYKŁADY
AUTOR
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
ZOBACZ TAKŻE
TŁUMACZENIE
NAZWA
numfmt - przetwarza liczby z/na postać czytelną dla człowieka
SKŁADNIA
numfmt [ OPCJA ]... [ LICZBA ]...
OPIS
Przetwarza LICZBY lub liczby ze standardowego wejścia, jeśli nie podano żadnej w wierszu polecenia.
Argumenty,
które są obowiązkowe dla długich
opcji, są również obowiązkowe dla
krótkich.
--debug
wyświetla ostrzeżenia o nieprawidłowym wejściu
-d , --delimiter = X
używa X zamiast białej spacji do oddzielania pól
--field = POLA
zastępuje liczby w tych polach wejściowych (domyślnie: 1); zob. POLA poniżej
--format = FORMAT
używa FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego formatu printf ; zob. poniżej FORMAT
--from = JEDNOSTKA
automatycznie przelicza liczby wejściowe na JEDNOSTKI ; domyślną jest none ; zob. poniżej JEDNOSTKI
--from-unit = N
określa rozmiar jednostki wejściowej (zamiast domyślnego: 1)
--grouping
używa grupowania cyfr z ustawień lokalnych np. 1,000,000 (co oznacza, że nie ma to wpływu przy ustawieniach lokalnych C/POSIX)
--header [= N ]
wypisuje (bez konwersji) pierwszych N wierszy nagłówka; jeśli nie podano N , to używana jest wartość domyślna 1
--invalid = TRYB
tryb niepowodzenia dla nieprawidłowych liczb: TRYB może przyjąć wartość abort (domyślnie), fail , warn , ignore
--padding = N
wyrównuje wyjście do N znaków; dodatnia wartość N wyrówna do prawej, ujemna do lewej; wyrównanie nie zajdzie, jeśli wyjście jest szersze niż N ; domyślnie ma miejsce automatyczne wyrównywanie, jeśli znaleziona zostanie biała spacja
--round = METODA
używa METODY do zaokrąglania przy przeliczaniu; METODĄ może być up , down , from-zero (domyślnie), towards-zero , nearest
--suffix = PRZYROSTEK
dodaje PRZYROSTEK do wypisywanych liczb i akceptuje opcjonalny PRZYROSTEK w liczbach wejściowych
--to = JEDNOSTKA
automatycznie przelicza liczby wejściowe na JEDNOSTKI ; zob. poniżej JEDNOSTKI
--to-unit = N
wyjściowy rozmiar jednostki (zamiast domyślnego: 1)
-z , --zero-terminated
kończy wiersze bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza
|
--help |
wyświetla ten tekst i kończy pracę |
--version
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
opcje JEDNOSTEK:
|
none |
nie zachodzi automatyczne dopasowanie; przyrostki spowodują błąd |
||
|
auto |
akceptuje opcjonalny przyrostek jedno- lub dwuliterowy: 1 K = 1000, 1 k = 1000, 1 Ki = 1024, 1 M = 1000000, 1 Mi = 1048576, |
||
|
si |
akceptuje opcjonalny przyrostek jednoliterowy: 1 k = 1000, 1 K = 1000, 1 M = 1000000, ... |
||
|
iec |
akceptuje opcjonalny przyrostek jednoliterowy: 1 K = 1024, 1 k = 1024, 1 M = 1048576, ... |
||
|
iec-i |
akceptuje opcjonalny przyrostek dwuliterowy: 1 Ki = 1024, 1 ki = 1024, 1 Mi = 1048576, ... |
POLA obsługują zakres pól w stylu cut(1)
|
N |
N -te pole, liczone od 1 |
|||
|
N- |
od N -tego pola do końca wiersza |
|||
|
N-M |
od N -tego do M -tego pola (włącznie) |
|||
|
-M |
od pierwszego do M -tego pola (włącznie) |
|||
|
- |
wszystkie pola |
Wiele pól/zakresów można oddzielić przecinkami.
FORMAT musi nadawać się do wypisania jako jeden zmiennoprzecinkowy argument "%f". Opcjonalny pojedynczy cudzysłów (%’f) włączy --grouping (jeśli jest to obsługiwane przez aktualne ustawienia językowe). Opcjonalny argument szerokości (%10f) wyrówna wyjście. Opcjonalna zerowa szerokość (%010f) wyrówna liczbę do zera. Opcjonalny argument ujemny (%-10f) wyrówna wynik do lewej strony. Opcjonalne wskazanie precyzji (%.1f) przesłoni precyzję odgadniętą z wejścia.
Kod zakończenia wynosi 0 przekonwertowano z powodzeniem wszystkie liczby wejściowe. Domyślnie numfmt zatrzyma się przy pierwszym nieudanym przekształceniu z kodem zakończenia 2 . Opcja --invalid=fail spowoduje wyświetlenie ostrzeżenia przy każdej nieudanej konwersji i zakończenie z kodem równym 2 . Opcja --invalid=warn daje ten sam efekt jeśli chodzi o ostrzeżenia, ale kod wyjścia wynosi 0 . Opcja --invalid=ignore powoduje brak diagnostyki błędów i kod zakończenia równy 0 .
PRZYKŁADY
$ numfmt --to=si 1000
-> "1.0k"
$ numfmt --to=iec 2048
-> "2.0K"
$ numfmt --to=iec-i 4096
-> "4.0Ki"
$ echo 1K | numfmt --from=si
-> "1000"
$ echo 1K | numfmt --from=iec
-> "1024"
$ df -B1 |
numfmt --header --field 2-4 --to=si
$ ls -l | numfmt --header --field 5 --to=iec
$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --padding=10
$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --format
%10f
AUTOR
Napisane przez Assafa Gordona.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona
internetowa z pomocą GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
O błędach tłumaczenia programu prosimy
poinformować przez
<https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
Pełna
dokumentacja:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/numfmt>
lub lokalnie, za pomocą
info '(coreutils) numfmt
invocation'
Spakietowane
przez Debiana (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub
późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać.
Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych
przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .