Man page - tail(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl vi nb nl da tr sv ja uk ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

TAIL

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

tail - Afficher la derniĂšre partie de fichiers

SYNOPSIS

tail [ OPTION ] ... [ FICHIER ] ...

DESCRIPTION

Afficher les 10 derniĂšres lignes de chaque FICHIER sur la sortie standard. Lorsqu’il y a plus d’un FICHIER , faire prĂ©cĂ©der chaque groupe de lignes d’un en-tĂȘte donnant le nom du fichier.

L’entrĂ©e standard est lue quand FICHIER est omis ou quand FICHIER vaut « - ».

Les paramĂštres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
-c
, --bytes= [ + ] N

Afficher les N derniers octets ; vous pouvez aussi utiliser -c + N pour afficher les octets de chaque fichier à partir du N iÚme octet

-f , --follow [ = { name | descriptor }]

Afficher les donnĂ©es ajoutĂ©es lorsque le fichier grossit ; l’absence d’argument d’option Ă©quivaut Ă  utiliser « descriptor »

-F

Identique Ă  --follow=name --retry

-n , --lines= [ + ] N

Afficher les N derniÚres lignes, au lieu des 10 derniÚres ; vous pouvez aussi utiliser -n + N pour sauter N-1 lignes au début.

--max-unchanged-stats= N

Avec l’option --follow=name , rouvrir le FICHIER dont la taille n’a pas changĂ© aprĂšs N itĂ©rations (par dĂ©faut 5), afin de vĂ©rifier s’il a Ă©tĂ© dĂ©truit ou renommĂ© (c’est habituellement le cas des fichiers journaux dont on effectue la rotation). Avec inotify , cette option est rarement utile.

--pid= PID

Avec -f , terminer aprĂšs l’arrĂȘt du processus PID ; peut ĂȘtre rĂ©pĂ©tĂ© pour observer plusieurs processus

-q , --quiet , --silent

Ne jamais afficher les en-tĂȘtes donnant les noms de fichiers

--retry

continuer d’essayer à ouvrir un fichier s’il est inaccessible

-s , --sleep-interval= N

Avec -f , attendre environ N secondes (1,0 par défaut) entre les itérations ; avec inotify et --pid= P , vérifier le processus P au moins toutes les N secondes

-v , --verbose

Toujours afficher les en-tĂȘtes donnant les noms de fichier

-z , --zero-terminated

le dĂ©limiteur de lignes est l’octet NULL, pas le changement de ligne

--help

Afficher l’aide-mĂ©moire et quitter.

--version

Afficher les informations de version et quitter.

N peut ĂȘtre suivi d’un suffixe multiplicatif : b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y, R et Q. Des prĂ©fixes binaires peuvent aussi ĂȘtre utilisĂ©s : KiB=K, MiB=M et ainsi de suite.

Avec l’option --follow ( -f ), tail suit par dĂ©faut le descripteur de fichier, ce qui lui permet de suivre la fin du fichier cible mĂȘme s’il change de nom. Ce comportement par dĂ©faut n’est pas souhaitable lorsqu’on dĂ©sire vraiment suivre le nom du fichier, et non pas par son descripteur de fichier (par exemple, lors de la rotation des journaux). Utiliser --follow = name dans ce cas. tail suivra alors l’évolution du fichier d’une façon compatible avec les changements de nom, suppressions ou crĂ©ations.

AUTEUR

Écrit par Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă  <https://translationproject.org/team/fr.html>

VOIR AUSSI

head (1)

Documentation complÚte : < https://www.gnu.org/software/coreutils/tail >
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) tail invocation'

Empaqueté par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisĂ©e par la loi.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .