Man page - stat(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl vi nb nl da tr sv ja uk ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

STAT

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
--terse est équivalent au FORMAT suivant :
--terse --file-system est équivalent au FORMAT suivant :
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

stat - Afficher l’état d’un fichier ou d’un systĂšme de fichiers

SYNOPSIS

stat [ OPTION ]... FICHIER ...

DESCRIPTION

Afficher l’état d’un fichier ou d’un systĂšme de fichiers.

Les paramĂštres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
-L
, --dereference

suivre les liens

-f , --file-system

afficher l’état du systĂšme de fichiers plutĂŽt que celui du fichier

--cached = MODE

indiquer la maniùre d’utiliser les attributs mis en cache ; utile sur les systùmes de fichiers distants. Voir MODE ci-dessous.

-c --format = FORMAT

utiliser le FORMAT indiqué plutÎt que celui utilisé par défaut, afficher une nouvelle ligne aprÚs chaque utilisation de FORMAT

--printf = FORMAT

identique à --format , mais interpréter les caractÚres protégés par une contre-oblique, et ne pas afficher de nouvelle ligne. Pour afficher une nouvelle ligne, inclure \n dans le FORMAT .

-t , --terse

afficher les informations sous forme concise

--help

Afficher l’aide-mĂ©moire et quitter.

--version

Afficher les informations de version et quitter.

Le paramĂštre MODE de --cached peut ĂȘtre always, never ou default. « always » utilisera les attributs mis en cache s’il y en a, alors que « never » essaiera de se synchroniser avec les derniers attributs et que « default » s’en remettra au systĂšme de fichiers sous-jacent.

Les séquences de format valables pour les fichiers (sans --file-system ) sont :

%a

droits sous forme octale (consultez les drapeaux « # » et « 0 » de printf ).

%A

droits et type de fichier dans un format lisible par un humain

%b

nombre de blocs alloués (consultez « %B »)

%B

taille, en octets, de chaque bloc rapporté par « %b »

%C

chaßne du contexte de sécurité SELinux

%d

numéro de périphérique en décimal (st_dev)

%D

numéro de périphérique en hexadécimal (st_dev)

%Hd

numéro de périphérique majeur en décimal

%Ld

numéro de périphérique le plus petit en décimal

%f

mode brut en hexadécimal

%F

type de fichier

%g

identifiant de groupe du propriétaire

%G

nom de groupe du propriétaire

%h

nombre de liens directs (« hard »)

%i

numĂ©ro d’inode

%m

point de montage

%n

nom de fichier

%N

nom du fichier entre guillemets, dĂ©rĂ©fĂ©rencĂ© s’il s’agit d’un lien symbolique

%o

indication de taille de transfert optimale en entrée/sortie

%s

taille totale, en octets

%r

numéro de périphérique en décimal (st_rdev)

%R

numéro de périphérique en hexadécimal (st_rdev)

%Hr

type majeur de périphérique en hexadécimal, pour les fichiers spéciaux de périphérique bloc ou caractÚre

%Lr

type mineur de périphérique en hexadécimal, pour les fichiers spéciaux de périphérique bloc ou caractÚre

%t

type majeur de périphérique en hexadécimal, pour les fichiers spéciaux de périphérique bloc ou caractÚre

%T

type mineur de périphérique en hexadécimal, pour les fichiers spéciaux de périphérique bloc ou caractÚre

%u

identifiant du propriétaire

%U

nom d’utilisateur du propriĂ©taire

%w

date de crĂ©ation au format lisible, ou « - » si elle n’est pas connue

%W

date de crĂ©ation en seconde depuis l’époque POSIX ( Epoch ), ou 0 si elle n’est pas connue

%x

date du dernier accĂšs au format lisible

%X

date du dernier accĂšs en seconde depuis l’époque POSIX

%y

date de la derniĂšre modification d’état en format lisible

%Y

date de la derniĂšre modification d’état en seconde depuis l’époque POSIX

%z

date du dernier changement d’état en format lisible

%Z

date du dernier changement d’état en seconde depuis l’époque POSIX

Séquences de format valables pour les systÚmes de fichiers :

%a

nombre de blocs libres disponibles pour les utilisateurs normaux

%b

nombre total de blocs de données dans le systÚme de fichiers

%c

nombre total d’inodes dans le systùme de fichiers

%d

nombre d’inodes libres dans le systùme de fichiers

%f

nombre de blocs libres dans le systĂšme de fichiers

%i

identifiant du systÚme de fichier en hexadécimal

%l

longueur maximale des noms de fichier

%n

nom de fichier

%s

taille des blocs (pour des transferts plus rapides)

%S

taille fondamentale des blocs (pour le décompte des blocs)

%t

type du systÚme de fichier en hexadécimal

%T

type du systĂšme de fichier dans un format lisible par un humain

--terse est équivalent au FORMAT suivant :

%n %s %b %f %u %g %D %i %h %t %T %X %Y %Z %W %o %C

--terse --file-system est équivalent au FORMAT suivant :

%n %i %l %t %s %S %b %f %a %c %d

Votre interpréteur de commandes peut avoir sa propre version de stat , qui remplace en général la version décrite ici. Veuillez vous référer à la documentation de votre interpréteur de commandes pour en connaßtre les options.

AUTEUR

Écrit par Michael Meskes.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă  <https://translationproject.org/team/fr.html>

VOIR AUSSI

stat (2), statfs (2), statx (2)

Documentation complÚte : < https://www.gnu.org/software/coreutils/stat >
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) stat invocation'

Empaqueté par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisĂ©e par la loi.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .