Man page - dir(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl vi nb ko nl da cs tr sv ja uk fi ru ro sr de

Manual

DIR

NOMBRE
SINOPSIS
DESCRIPCIÓN
Estado de salida:
AUTOR
INFORMAR DE ERRORES
VÉASE TAMBIÉN
TRADUCCIÓN

NOMBRE

dir - muestra el contenido de un directorio

SINOPSIS

dir [ OPCIÓNN ]... [ ARCHIVO ]...

DESCRIPCIÓN

Por defecto, muestra información de los ARCHIVO (pueden ser uno o varios) del directorio actual. Ordena alfabéticamente la salida si no se especifica ninguna de las opciones -cftuvSUX ni --sort .

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.
-a
, --all

no oculta las entradas que comienzan con .

-A , --almost-all

no muestra las entradas implícitas . ni ..

--author

con -l , imprime el autor de cada archivo

-b , --escape

imprime escapes en estilo C para los caracteres no gráficos

--block-size = TAMAÑO

con -l , escale los tamaños por TAMAÑO al imprimirlos; por ejemplo, ’--block-size = M’; consulte formato TAMAÑO más adelante

-B , --ignore-backups

no muestra la entradas que terminan con ˜

-c

con -lt : ordena por ctime y muestra ctime (fecha de última modificación del archivo); con -l : muestra ctime y ordena por nombre; en cualquier otro caso: ordena por ctime, el más reciente primero

-C

muestra las entradas por columnas

--color [= CUÁNDO ]

colorea la salida CUANDO; vea a continuación

-d , --directory

muestra los propios directorios, no el contenido

-D , --dired

genera el resultado para el modo ’dired’ de Emacs

-f

same as -a -U

-F , --classify [= CUANDO ]

añade un indicador (uno de entre estos: */=>@|) a las entradas CUANDO

--file-type

similar, pero no añade ’*’

--format = PALABRA

across,horizontal ( -x ), commas ( -m ), long ( -l ), single-column ( -1 ), verbose ( -l ), vertical ( -C )

--full-time

como -l --time-style = full-iso

-g

como -l , pero no lista el propietario

--group-directories-first

group directories before files

-G , --no-group

en un listado largo, no muestra los nombres de los grupos

-h , --human-readable

con -l y -s , muestra los tamaños como 1K 234M 2G etc.

--si

análogo, pero utiliza potencias de 1000 y no de 1024

-H , --dereference-command-line

sigue los enlaces simbólicos en la línea de órdenes

--dereference-command-line-symlink-to-dir

sigue cada enlace simbólico en la línea de órdenes que apunte a ese directorio

--hide = PATRÓN

no lista las entradas implícitas que coinciden con el patrón de shell PATRÓN (las opciones -a o -A tienen prioridad)

--hyperlink [= CUÁNDO ]

proporciona un hiperenlace al archivo CUANDO

--indicator-style = PALABRA

anexa el indicador con estilo PALABRA a los nombres de las entradas: ninguno (por defecto), barra ( -p ), tipo de archivo ( --file-type ), clasificar ( -F )

-i , --inode

muestra el número de índice de cada archivo

-I , --ignore = PATRÓN

no lista las entradas implícitas que coinciden con el patrón de shell PATRÓN

-k , --kibibytes

usa por defecto bloques de 1024 bytes para el uso del sistema de archivos; solo se emplea con -s y para la totalización por directorio

-l

utiliza un formato de listado largo

-L , --dereference

al mostrar la información de un archivo para un enlace simbólico, muestra la información del archivo al que apunta el enlace en lugar de la del propio enlace

-m

rellena el ancho con una lista de entradas separadas por comas

-n , --numeric-uid-gid

como -l, pero muestra los IDs de usuario y grupo numéricos

-N , --literal

muestra los nombres de las entradas tal cual sin entrecomillar

-o

como -l , pero no muestra el grupo

-p , --indicator-style = slash

añade el indicador / a los directorios

-q , --hide-control-chars

imprime ? en lugar de los caracteres no gráficos

--show-control-chars

muestra los caracteres no gráficos tal y como son (predeterminado a menos que el programa sea ’ls’ y la salida sea un terminal)

-Q , --quote-name

encierra los nombres de las entradas entre comillas

--quoting-style = ESTILO

usa ESTILO como estilo de entrecomillado para los nombres de entrada: literal, locale, shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (anula la variable de entorno QUOTING_STYLE)

-r , --reverse

invierte el orden, en su caso

-R , --recursive

muestra los subdirectorios recursivamente

-s , --size

muestra el tamaño de cada archivo, en bloques

-S

ordena según el tamaño del archivo poniendo el más grande primero

--sort = PALABRA

change default ’name’ sort to WORD: none ( -U ), size ( -S ), time ( -t ), version ( -v ), extension ( -X ), name, width

--time = PALABRA

selección la marca temporal para mostrar u ordenar; hora de acceso ( -u ): atime, access, use; hora de cambio ( -c ): ctime, status; hora de creación: birth, creation;

con -l , PALABRA determina qué hora mostrar; con --sort = tiempo , lo ordena según PALABRA (la más reciente primero)

--time-style = TIME_STYLE

formato de fecha y hora con -l ; vea TIME_STYLE a continuación

-t

ordena según el tiempo, primero el más reciente; consulte --time

-T , --tabsize = COLUMNAS

supone que la tabulación abarca COLUMNAS columnas en lugar de 8

-u

con -lt : ordena y muestra la hora de acceso; con -l : muestra la hora de acceso y ordena por nombre; de lo contrario, ordenará por hora de acceso poniendo el más nuevo primero

-U

do not sort directory entries

-v

ordena de modo natural los número de versión según el texto

-w , --width = COLS

no impone restricciones al número de columnas de la salida

-x

muestra las entradas en filas en lugar de hacerlo en columnas

-X

ordena alfabéticamente según la extensión

-Z , --context

muestra todos los contextos de seguridad de cada archivo

--zero

termina cada línea con NULL, no con nueva línea

-1

muestra un archivo en cada línea

--help

muestra la ayuda y finaliza

--version

muestra la versión del programa y finaliza

El argumento TAMAÑO es un entero y una unidad opcional (ejemplo: 10K es 10 * 1024). Las unidades son K, M, G, T, P, E, Z, Y, R y Q (potencias de 1024) o KB, MB, ... (potencias de 1000). También se pueden usar prefijos binarios: KiB = K, MiB = M, etc.

El argumento TIME_STYLE puede ser full-iso, long-iso, iso, locale o +FORMATO. FORMATO se interpreta como en date(1). Si FORMATO es FORMATO1<newline> FORMATO2, entonces FORMATO1 se aplica a los archivos no recientes y FORMATO2 a los archivos más recientes. TIME_STYLE con el prefijo ’posix-’ tiene efecto solo fuera de la configuración regional POSIX. Además, la variable de entorno TIME_STYLE establece el estilo a emplear por defecto.

el argumento WHEN está definido por defecto como ’always’ (siempre) pero puede definirse también como ’auto’ o ’never’ (nunca).

El uso de color para distinguir los tipos de archivos está desactivado por omisión y cuando se usa --color = never . Con --color = auto , ls produce códigos de color solamente cuando la salida estándar está conectada a una terminal. La variable de entorno LS_COLORS puede cambiar las opciones. Utilice la orden dircolors (1) para establecerla.

Estado de salida:

0

si todo fue bien,

1

si hubo problemas menores (p. ej., no poder acceder a un subdirectorio),

2

si hubo un serio problema (p. ej., no se puede acceder al argumento de la línea de órdenes)

AUTOR

Escrito por Richard M. Stallman y David MacKenzie.

INFORMAR DE ERRORES

Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

VÉASE TAMBIÉN

Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/dir>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) dir invocation'

Packaged by Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org .