Man page - basenc(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl nb da tr sv ja ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
BASENC
NUMESINOPSIS
DESCRIERE
EXEMPLE DE CODIFICĂRI
AUTOR
RAPORTAREA ERORILOR
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE
NUME
basenc - codifică/decodifică datele și le imprimă la ieșirea standard
SINOPSIS
basenc [ OPȚIUNE ]... [ FIȘIER ]
DESCRIERE
«basenc» codifică sau decodifică FIȘIER sau intrarea standard, la ieșirea standard.
Fără FIȘIER, sau când FIȘIER este „-”, citește intrarea standard.
Argumentele
obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea
obligatorii pentru opțiunile scurte.
--base64
la fel ca programul «base64» (RFC4648 secțiunea 4)
--base64url
base64 sigur pentru fișiere și URL (RFC4648 secțiunea 5)
--base32
la fel ca programul «base32» (RFC4648 secțiunea 6)
--base32hex
extinde alfabetul hexazecimal al base32 (RFC4648 secțiunea 7)
--base16
codificare hexazecimală (RFC4648 secțiunea 8)
--base2msbf
șir de biți cu bitul cel mai semnificativ (msb) primul
--base2lsbf
șir de biți cu bitul cel mai puțin semnificativ (lsb) primul
-d , --decode
decodifică datele
-i , --ignore-garbage
la decodificare, ignoră caracterele care nu sunt alfabetice
-w , --wrap = COLOANE
încadrează liniile codificate după caracterul COLOANA (implicit 76). Utilizați 0 pentru a dezactiva încadrarea liniilor
|
--z85 |
codificare asemănătoare cu ascii85 (ZeroMQ spec:32/Z85); la codificare, lungimea intrării trebuie să fie un multiplu de 4; la decodificare, lungimea intrării trebuie să fie un multiplu de 5 |
||
|
--help |
afișează acest mesaj de ajutor și iese |
--version
afișează informațiile despre versiune și iese
La decodificare, datele de intrare pot conține linii noi în plus față de octeții alfabetului formal. Utilizați --ignore-garbage pentru a încerca să recuperați orice alt octet care nu este alfabetic din fluxul codificat.
EXEMPLE DE CODIFICĂRI
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base64
/k+C
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base64url
_k-C
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base32
7ZHYE===
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base32hex
VP7O4===
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base16
FE4F82
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base2lsbf
011111111111001001000001
$ printf
’\376\117\202’ | basenc --base2msbf
111111100100111110000010
$ printf
’\376\117\202\000’ | basenc --z85
@.FaC
AUTOR
Scris de Simon Josefsson și Assaf Gordon.
RAPORTAREA ERORILOR
Ajutor online
GNU coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Raportați orice erori de traducere la:
<https://translationproject.org/team/ro.html>
CONSULTAȚI ȘI
Documentația
completă este disponibilă la
<https://www.gnu.org/software/coreutils/basenc>
sau local rulând comanda: «info '(coreutils)
basenc invocation'»
Împachetat
de Debian (9.7-2)
Drepturi de autor © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Acesta este software liber: sunteți liber să-l
modificați și să-l redistribuiți.
Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele
prevăzute de lege.
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .