Man page - unexpand(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl vi nb nl da tr hu sv ja fi ru ro zh_TW sr zh_CN de

Manual

UNEXPAND

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

unexpand - Convertir les espaces en tabulations

SYNOPSIS

unexpand [ OPTION ] ... [ FICHIER ] ...

DESCRIPTION

Convertir les blancs d’espacement en tabulations et Ă©crire sur la sortie standard.

L’entrĂ©e standard est lue quand FICHIER est omis ou quand FICHIER vaut « - ».

Les paramĂštres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte.
-a
, --all

convertir tous les blancs d’espacement et pas seulement ceux de tĂȘte

--first-only

ne convertir que les sĂ©quences de blancs d’espacement de tĂȘte (annule -a )

-t , --tabs = N

espacer les positions de tabulation de N caractĂšres au lieu de 8 (active -a )

-t , --tabs = LISTE

utiliser une liste sĂ©parĂ©e par des virgules de taquets de tabulations. La dernier taquet spĂ©cifiĂ© peut ĂȘtre prĂ©fixĂ©e d’un « / » pour indiquer une taille de tabulation Ă  utiliser aprĂšs le dernier taquet de tabulation spĂ©cifiĂ© explicitement. Un prĂ©fixe « + » peut aussi ĂȘtre utilisĂ© pour aligner les taquets de tabulation restants sur le dernier taquet spĂ©cifiĂ© plutĂŽt que sur la premiĂšre colonne

--help

Afficher l’aide-mĂ©moire et quitter.

--version

Afficher les informations de version et quitter.

AUTEUR

Écrit par David MacKenzie.

SIGNALER DES BOGUES

Aide en ligne de GNU coreutils : <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă  <https://translationproject.org/team/fr.html>

VOIR AUSSI

expand (1)

Documentation complÚte : < https://www.gnu.org/software/coreutils/unexpand >
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) unexpand invocation'

Empaqueté par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n’y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisĂ©e par la loi.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .