Man page - po4a-normalize(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr pt_BR es it nl ja uk ru sr sr_Cyrl deManual
PO4A-NORMALIZE.1P
НАЗВАКОРОТКИЙ ОПИС
ОПИС
ПАРАМЕТРИ
ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ
АВТОРИ
АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ
НАЗВА
po4a-normalize — програма для нормалізації файла документації шляхом його обробки за допомогою po4a і наступного запису оброблених даних назад до документа
КОРОТКИЙ ОПИС
po4a-normalize -f формат основний.документ
ОПИС
Метою проєкту po4a (PO для усього) є спрощення перекладу (та, що ще цікавіше, супровід перекладів) за допомогою інструментів gettext у областях, де такий переклад спочатку не передбачався, зокрема у документації.
Скрипт po4a-normalize є діагностичним інструментом, призначеним для того, щоб переконатися, що po4a не змінює документ, якщо у цьому немає потреби. Користуйтеся ним лише для розробки нових модулів або тоді, коли маєте сумніви у коректній роботі інструментів комплекту.
Створений документ буде записано до po4a-normalize.output , а створений файл POT типово матиме назву po4a-normalize.po . Втім, ви можете скористатися параметрами --localized та --pot , щоб змінити цю назву.
ПАРАМЕТРИ
-o , --option
Додаткові параметри, які слід передати додатку форматування. Докладніші відомості щодо параметрів кожного з додатків можна знайти у документації до відповідного додатка. Наприклад, ви можете передати «-o tablecells» до обробника AsciiDoc, а обробнику звичайного тексту можна передати «-o tabs=split».
-w , --width
Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76).
-b , --blank
Створити порожній перекладений документ. Перекладений документ буде створено у припущенні, що усі повідомлення було перекладено пробілом або символом нового рядка.
Корисно для виявлення частин документа, які неможливо перекласти.
Both --blank and --capitalize can’t be specified at the same time.
-C , --capitalize
Create a translated document and corresponding po-file with original strings translated as their capitalized versions.
This is useful to check what parts of the document cannot be translated and generate test data for po4a.
Both --blank and --capitalize can’t be specified at the same time.
-h , --help
Показати коротке довідкове повідомлення.
--help-format
Список форматів документації, відомих po4a.
-f , --format
Формат документації, з якою ви працюватимете. Скористайтеся параметром --help-format , щоб ознайомитися зі списком доступних форматів.
-M , --master-charset
Кодування символів файла, який містить дані документа, який слід перекласти.
-l , --localized
Назва нормалізованого файла, який слід створити (типово, po4a-normalize.output ).
-p , --pot
Файл pot, який слід створити (типово, po4a-normalize.po ).
-V , --version
Вивести дані щодо версії скрипту і завершити роботу.
ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ
po4a-gettextize (1), po4a-translate (1), po4a-updatepo (1), po4a (7)
АВТОРИ
Denis Barbier
<barbier@linuxfr.org>
Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ
© SPI, inc., 2002–2023.
Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її і/або вносити до неї зміни за умов дотримання GPL версії 2.0 або пізнішої (див. файл COPYING).