Man page - po4a-normalize(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr pt_BR es it nl ja uk ru sr sr_Cyrl deManual
PO4A-NORMALIZE.1P
NOMESINOPSE
DESCRIĂĂO
OPĂĂES
VEJA TAMBĂM
AUTORES
COPYRIGHT E LICENĂA
NOME
po4a-normalize - normaliza um arquivo de documentação analisando-o no po4a e escrevendo de volta
SINOPSE
po4a-normalize -f fmt mestre.doc
DESCRIĂĂO
O objetivo do projeto po4a (PO for anything, ou PO para qualquer coisa) é facilitar traduçÔes (e o mais interessante, a manutenção das traduçÔes) usando as ferramentas do gettext em åreas em que não se esperava, como documentação.
O script po4a-normalize Ă© uma ferramenta de depuração usada para certificar-se de que po4a nĂŁo altere o documento quando nĂŁo deveria. Apenas use-o se vocĂȘ estĂĄ desenvolvendo um novo mĂłdulo ou se vocĂȘ duvida da sanidade das ferramentas.
O documento gerado vai ser escrito para po4a-normalize.output enquanto o arquivo POT gerado vai ser escrito para po4a-normalize.po por padrĂŁo, mas vocĂȘ pode usar as opçÔes --localized e --pot para alterar isso.
OPĂĂES
-o , --option
OpçÔes extras para passar o plug-in de formato. Veja a documentação de cada plug-in para mais informaçÔes sobre as opçÔes vĂĄlidas e seus significados. Por exemplo, vocĂȘ poderia passar "-o tablecells" para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria "-o tabs=split".
-w , --width
Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76).
-b , --blank
Cria um documento traduzido em branco. O documento trazido gerado vai ser gerado supondo que todas as mensagens estão traduzidas por um espaço ou nova linha.
Isso Ă© Ăștil para verificar quais partes do documento nĂŁo pode ser traduzido.
Both --blank and --capitalize canât be specified at the same time.
-C , --capitalize
Create a translated document and corresponding po-file with original strings translated as their capitalized versions.
This is useful to check what parts of the document cannot be translated and generate test data for po4a.
Both --blank and --capitalize canât be specified at the same time.
-h , --help
Mostra uma mensagem de ajuda.
--help-format
Lista os formatos de documentação compreendidos pelo po4a.
-f , --format
Formato da documentação que vocĂȘ quer manipular. Use a opção --help-format para ver a lista de formatos disponĂveis.
-M , --master-charset
Conjunto de caracteres do arquivo contendo o documento para traduzir.
-l , --localized
Nome do arquivo normalizado para produzir ( po4a-normalize.output por padrĂŁo).
-p , --pot
Arquivo pot a ser produzido ( po4a-normalize.po por padrĂŁo).
-V , --version
Exibe a versĂŁo do script e sai.
VEJA TAMBĂM
po4a-gettextize (1), po4a-translate (1), po4a-updatepo (1), po4a (7)
AUTORES
Denis Barbier
<barbier@linuxfr.org>
Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
COPYRIGHT E LICENĂA
Copyright 2002-2023 por SPI, inc.
Esse programa Ă© um software livre; vocĂȘ pode redistribuĂ-lo e/ou modificĂĄ-lo sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o arquivo COPYING).