Man page - po4a-normalize(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es it nl ja uk ru sr sr_Cyrl de

Manual

PO4A-NORMALIZE.1P

NOME
SINOPSE
DESCRIÇÃO
OPÇÕES
VEJA TAMBÉM
AUTORES
COPYRIGHT E LICENÇA

NOME

po4a-normalize - normaliza um arquivo de documentação analisando-o no po4a e escrevendo de volta

SINOPSE

po4a-normalize -f fmt mestre.doc

DESCRIÇÃO

O objetivo do projeto po4a (PO for anything, ou PO para qualquer coisa) é facilitar traduçÔes (e o mais interessante, a manutenção das traduçÔes) usando as ferramentas do gettext em åreas em que não se esperava, como documentação.

O script po4a-normalize Ă© uma ferramenta de depuração usada para certificar-se de que po4a nĂŁo altere o documento quando nĂŁo deveria. Apenas use-o se vocĂȘ estĂĄ desenvolvendo um novo mĂłdulo ou se vocĂȘ duvida da sanidade das ferramentas.

O documento gerado vai ser escrito para po4a-normalize.output enquanto o arquivo POT gerado vai ser escrito para po4a-normalize.po por padrĂŁo, mas vocĂȘ pode usar as opçÔes --localized e --pot para alterar isso.

OPÇÕES

-o , --option

OpçÔes extras para passar o plug-in de formato. Veja a documentação de cada plug-in para mais informaçÔes sobre as opçÔes vĂĄlidas e seus significados. Por exemplo, vocĂȘ poderia passar "-o tablecells" para o analisador AsciiDoc, enquanto o analisador de texto aceitaria "-o tabs=split".

-w , --width

Column at which we should wrap the resulting file if the format supports it (default: 76).

-b , --blank

Cria um documento traduzido em branco. O documento trazido gerado vai ser gerado supondo que todas as mensagens estão traduzidas por um espaço ou nova linha.

Isso Ă© Ăștil para verificar quais partes do documento nĂŁo pode ser traduzido.

Both --blank and --capitalize can’t be specified at the same time.

-C , --capitalize

Create a translated document and corresponding po-file with original strings translated as their capitalized versions.

This is useful to check what parts of the document cannot be translated and generate test data for po4a.

Both --blank and --capitalize can’t be specified at the same time.

-h , --help

Mostra uma mensagem de ajuda.

--help-format

Lista os formatos de documentação compreendidos pelo po4a.

-f , --format

Formato da documentação que vocĂȘ quer manipular. Use a opção --help-format para ver a lista de formatos disponĂ­veis.

-M , --master-charset

Conjunto de caracteres do arquivo contendo o documento para traduzir.

-l , --localized

Nome do arquivo normalizado para produzir ( po4a-normalize.output por padrĂŁo).

-p , --pot

Arquivo pot a ser produzido ( po4a-normalize.po por padrĂŁo).

-V , --version

Exibe a versĂŁo do script e sai.

VEJA TAMBÉM

po4a-gettextize (1), po4a-translate (1), po4a-updatepo (1), po4a (7)

AUTORES

Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)

COPYRIGHT E LICENÇA

Copyright 2002-2023 por SPI, inc.

Esse programa Ă© um software livre; vocĂȘ pode redistribuĂ­-lo e/ou modificĂĄ-lo sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o arquivo COPYING).