Man page - mktemp(1)
Packages contains this manual
- nohup(1)
- expand(1)
- base32(1)
- stdbuf(1)
- env(1)
- chgrp(1)
- sha1sum(1)
- printenv(1)
- arch(1)
- whoami(1)
- sha384sum(1)
- sha224sum(1)
- nl(1)
- unlink(1)
- mv(1)
- comm(1)
- basenc(1)
- timeout(1)
- link(1)
- sync(1)
- paste(1)
- true(1)
- cut(1)
- sleep(1)
- uname(1)
- nproc(1)
- tty(1)
- seq(1)
- wc(1)
- tail(1)
- shred(1)
- split(1)
- unexpand(1)
- false(1)
- realpath(1)
- date(1)
- pr(1)
- expr(1)
- rmdir(1)
- tr(1)
- stat(1)
- numfmt(1)
- stty(1)
- sha512sum(1)
- hostid(1)
- [(1)
- ls(1)
- chcon(1)
- df(1)
- runcon(1)
- od(1)
- ln(1)
- ptx(1)
- echo(1)
- vdir(1)
- touch(1)
- chown(1)
- users(1)
- chroot(8)
- truncate(1)
- dircolors(1)
- printf(1)
- pwd(1)
- fmt(1)
- groups(1)
- sort(1)
- b2sum(1)
- cksum(1)
- join(1)
- dirname(1)
- readlink(1)
- tsort(1)
- id(1)
- mktemp(1)
- base64(1)
- csplit(1)
- sha256sum(1)
- tac(1)
- shuf(1)
- sum(1)
- fold(1)
- who(1)
- test(1)
- mkdir(1)
- mkfifo(1)
- pathchk(1)
- cat(1)
- tee(1)
- md5sum(1)
- cp(1)
- basename(1)
- rm(1)
- yes(1)
- dd(1)
- install(1)
- factor(1)
- dir(1)
- uniq(1)
- du(1)
- logname(1)
- chmod(1)
- pinky(1)
- nice(1)
- mknod(1)
- head(1)
apt-get install coreutils
Available languages:
en fr es pl vi nb nl da sv ja uk ru ro zh_TW sr zh_CN deManual
MKTEMP
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
SIGNALER DES BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
mktemp - Créer un fichier ou un répertoire temporaire
SYNOPSIS
mktemp [ OPTION ]... [ MODĂLE ]
DESCRIPTION
Créer un
fichier ou un répertoire temporaire, de façon
sûre, et afficher son nom.
MODĂLE
doit
avoir au moins 3 « X »
consécutifs à la fin. Si
MODĂLE
nâest pas indiquĂ©,
tmp.XXXXXXXXXX
sera
utilisé et
--tmpdir
est implicitement fourni.
Les fichiers sont créés avec le mode u+rw et
les dossiers avec le mode u+rwx, sur lesquels est
appliquĂ© lâumask.
-d
,
--directory
crĂ©er un rĂ©pertoire au lieu dâun fichier
-u , --dry-run
ne rien crĂ©er ; nâafficher quâun nom (nâest pas sĂ»r)
-q , --quiet
supprimer le diagnostic sur les échecs de création de fichiers ou de répertoires
--suffix = SUFFIXE
ajouter SUFFIXE Ă la fin du MODĂLE . SUFFIXE ne doit pas contenir de barre oblique (« / »). Cette option est sous-entendue si MODĂLE ne se termine pas par un X
-p RĂP , --tmpdir [= RĂP ]
interprĂ©ter MODĂLE relativement Ă RĂP . Si RĂP nâest pas indiquĂ©, utiliser $TMPDIR si cette variable est dĂ©finie, sinon /tmp . Avec cette option, MODĂLE ne doit pas ĂȘtre un nom absolu. Contrairement Ă -t , MODĂLE peut contenir des barres obliques (« / »), mais mktemp ne crĂ©e que le composant final
|
-t |
interprĂ©ter MODĂLE comme un seul composant de nom de fichier, relativement Ă un rĂ©pertoire : $TMPDIR si cette variable est dĂ©finie, sinon par rapport au rĂ©pertoire indiquĂ© par -p , et sinon par rapport Ă /tmp (obsolĂšte). |
||
|
--help |
Afficher lâaide-mĂ©moire et quitter. |
--version
Afficher les informations de version et quitter.
AUTEUR
Ăcrit et dĂ©veloppĂ© par Jim Meyering et Eric Blake.
SIGNALER DES BOGUES
Aide en ligne de
GNU coreutils :
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction Ă
<https://translationproject.org/team/fr.html>
VOIR AUSSI
mkstemp (3), mkdtemp (3), mktemp (3)
Documentation
complÚte :
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/mktemp
>
aussi disponible localement Ă lâaide de la
commande : info '(coreutils) mktemp invocation'
Empaqueté
par Debian (9.7-2)
Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier
et le redistribuer.
Il nây a AUCUNE GARANTIE dans la mesure
autorisée par la loi.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .