Man page - sysv_signal(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro de

Manual

sysv_signal

NUME
BIBLIOTECA
SINOPSIS
DESCRIERE
VALOAREA RETURNATĂ
ERORI-IEȘIRE
ATRIBUTE
VERSIUNI
STANDARDE
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE

NUME

sysv_signal - gestionarea semnalelor cu semantica System V

BIBLIOTECA

Biblioteca C standard ( libc , -lc )

SINOPSIS

#define _GNU_SOURCE /* See feature_test_macros(7) */
#include <signal.h>

typedef void (*sighandler_t)(int);

sighandler_t sysv_signal(int signum , sighandler_t handler );

DESCRIERE

Funcția sysv_signal () primește aceleași argumente și îndeplinește aceeași sarcină ca și signal (2).

Cu toate acestea, sysv_signal () oferă semantica semnalelor nesigure din System V, și anume: a) dispoziția semnalului este readusă la valoarea implicită atunci când gestionarul este invocat; b) livrarea altor instanțe ale semnalului nu este blocată în timp ce gestionarul de semnal se execută; și c) dacă gestionarul întrerupe (anumite) apeluri de sistem care blochează, atunci apelul de sistem nu este repornit automat.

VALOAREA RETURNATĂ

Funcția sysv_signal () returnează valoarea anterioară a gestionarului de semnal sau SIG_ERR în caz de eroare.

ERORI-IEȘIRE

Ca și pentru signal (2).

ATRIBUTE

Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea attributes (7).

Image grohtml-669572-1.png

VERSIUNI

Utilizarea funcției sysv_signal () ar trebui evitată; utilizați în schimb sigaction (2).

Pe sistemele Linux mai vechi, sysv_signal () și signal (2) erau echivalente. Dar pe sistemele mai noi, signal (2) oferă o semantică fiabilă a semnalelor; consultați signal (2) pentru detalii.

Utilizarea sighandler_t este o extensie GNU; acest tip este definit numai dacă macro de testare a caracteristicii _GNU_SOURCE este definită.

STANDARDE

Niciunul.

CONSULTAȚI ȘI

sigaction (2), signal (2), bsd_signal (3), signal (7)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .