Man page - sysv_signal(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro de

Manual

sysv_signal

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
VERSIONS
STANDARDS
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

sysv_signal - Gestion des signaux avec la sémantique System V

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#define _GNU_SOURCE /* Consultez feature_test_macros(7) */
#include <signal.h>

typedef void (*sighandler_t)(int);

sighandler_t sysv_signal(int signum , sighandler_t handler );

DESCRIPTION

La fonction sysv_signal () prend les mĂȘmes paramĂštres et effectue la mĂȘme tĂąche que signal (2).

Cependant sysv_signal () fournit la sĂ©mantique de gestion des signaux non sĂ»rs de System V, c’est-Ă -dire : a) les caractĂ©ristiques des signaux sont remises aux valeur par dĂ©faut quand le gestionnaire est appelé ; b) la distribution des instances suivantes du signal n’est pas bloquĂ©e quand le gestionnaire de signal est exĂ©cuté ; et c) SI le gestionnaire interrompt (certains) appels systĂšme bloquants, alors l’appel systĂšme n’est pas redĂ©marrĂ© automatiquement.

VALEUR RENVOYÉE

La fonction sysv_signal () renvoie le gestionnaire de signaux prĂ©cĂ©dent ou SIG_ERR en cas d’erreur.

ERREURS

Comme pour signal (2).

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3887800-1.png

VERSIONS

L’utilisation de sysv_signal () est Ă  Ă©viter ; utilisez plutĂŽt sigaction (2).

Sur les systÚmes Linux plus anciens, sysv_signal () et signal (2) étaient équivalents. Mais sur les systÚmes plus récents, signal (2) fournit la sémantique pour les signaux sûrs ; consultez signal (2) pour plus de détails.

Le type sighandler_t est une extension GNU ; ce type n’est dĂ©fini que si la macro de test de fonctionnalitĂ©s _GNU_SOURCE est dĂ©finie.

STANDARDS

Aucun.

VOIR AUSSI

sigaction (2), signal (2), bsd_signal (3), signal (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .