Man page - mt-gnu(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr pl ro deManual
MT
NUMESINOPSIS
DESCRIERE
OPȚIUNI
RAPORTAREA ERORILOR
DREPTURI DE AUTOR
TRADUCERE
NUME
mt - controlează funcționarea dispozitivului cu bandă magnetică
SINOPSIS
mt [ -V ] [ -f dispozitiv ] [ --file= dispozitiv ] [ --rsh-command= comanda ] [ --version ] operația [ număr ]
DESCRIERE
Această pagină de manual documentează versiunea GNU a mt . mt execută operația dată, care trebuie să fie una dintre operațiile pe bandă magnetică enumerate mai jos, pe o unitate de bandă.
Dispozitivul de bandă implicit pe care se operează este preluat din fișierul /usr/include/sys/mtio.h atunci când mt este compilat. Acesta poate fi înlocuit prin indicarea unui nume de fișier de dispozitiv în variabila de mediu TAPE sau printr-o opțiune de linie de comandă (a se vedea mai jos), care înlocuiește, de asemenea, variabila de mediu.
Dispozitivul trebuie să fie fie un fișier de caractere speciale, fie o unitate de bandă la distanță. Pentru a utiliza ca arhivă o unitate de bandă de pe o altă mașină, utilizați un nume de fișier care începe cu „NUMEGAZDĂ:”. Numele de gazdă poate fi precedat de un nume de utilizator și de un „@” pentru a accesa unitatea de bandă la distanță ca utilizator, dacă aveți permisiunea de a face acest lucru (de obicei, o intrare în fișierul „˜/.rhosts” al utilizatorului respectiv).
Operațiile
disponibile sunt enumerate mai jos. Se acceptă
abrevieri unice. Nu toate operațiile sunt disponibile
pe toate sistemele sau nu funcționează pe toate
tipurile de unități de bandă. Unele
operații acceptă opțional un număr de
repetări, care poate fi indicat după numele
operației și care este implicit 1.
eof
,
weof
Scrie număr marcaje EOF (sfârșitul fișierului) la poziția curentă.
|
fsf |
Derulează rapid număr fișiere înainte. Banda este poziționată la primul bloc al fișierului următor. |
||
|
bsf |
Derulează rapid număr fișiere înapoi. Banda este poziționată la primul bloc al fișierului următor. |
||
|
fsr |
Derulează rapid număr înregistrări înainte. |
||
|
bsr |
Derulează rapid număr înregistrări înapoi. |
||
|
bsfm |
Derulează înapoi număr marcatori de fișiere. Banda este poziționată la începutul părții de început a benzii a marcatorului fișierului. |
||
|
fsfm |
Derulează înainte număr marcatori de fișiere. Banda este poziționată la începutul părții de început a benzii a marcatorului fișierului. |
||
|
asf |
Derulează exact până la numărul de fișier număr . Acest lucru este echivalent cu rebobinarea urmată de fsf număr . |
||
|
seek |
Caută blocul numărul număr . |
||
|
eom |
Derulează rapid înainte până la sfârșitul zonei înregistrate pe bandă (pentru atașarea fișierelor). |
||
|
rewind |
Rebobinează banda. |
offline , rewoffl
Rebobinează banda și, dacă este posibil, o scoate.
|
status |
Imprimă informații de stare despre unitatea de bandă. |
retension
Derulează înapoi banda, înaintează rapid până la sfârșitul benzii și derulează din nou.
|
erase |
Efectuează o ștergere lungă a benzii. Dacă număr este 0, se efectuează o ștergere scurtă a benzii (unele dispozitive nu acceptă acest lucru). |
mt iese cu o stare de 0 dacă operația a reușit, 1 dacă operația sau numele dispozitivului dat nu era valid sau 2 dacă operația a eșuat.
OPȚIUNI
-f , --file= dispozitiv
Utilizează dispozitiv ca nume de fișier al unității de bandă pe care se operează. Pentru a utiliza o unitate de bandă de pe o altă mașină, utilizați un nume de fișier care începe cu „NUMEGAZDĂ:”. Numele de gazdă poate fi precedat de un nume de utilizator și de un „@” pentru a accesa unitatea de bandă de la distanță ca utilizator, dacă aveți permisiunea de a face acest lucru (de obicei, o intrare în fișierul „˜/.rhosts” al utilizatorului respectiv).
--rsh-command= comanda
Notifică mt că ar trebui să folosească comanda pentru a comunica cu dispozitivele de la distanță în loc de /usr/bin/ssh sau /usr/bin/rsh .
-V , --version
Afișează numărul de versiune al lui mt .
RAPORTAREA ERORILOR
Raportați erorile la: <bug-cpio@gnu.org>.
DREPTURI DE AUTOR
Drepturi de
autor © 2014 Free Software Foundation, Inc.
Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Acesta este software liber: sunteți liber să-l
modificați și să-l redistribuiți. Nu
există NICIO GARANȚIE, în limitele
prevăzute de lege.
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .