Man page - mt-gnu(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr pl ro deManual
MT
NAZWASKŁADNIA
OPIS
OPCJE
ZGŁOSZENIA BŁĘDÓW
PRAWA AUTORSKIE
TŁUMACZENIE
NAZWA
mt - sterowanie działaniem napędu taśm magnetycznych
SKŁADNIA
mt [ -V ] [ -f urządzenie ] [ --file= urządzenie ] [ --rsh-command= polecenie ] [ --version ] operacja [ liczba ]
OPIS
Ta strona podręcznika man opisuje polecenie mt w wersji GNU. mt wykonuje zadane działanie , dla napędu taśmy. Działanie musi być jednym z podanych poniżej.
Domyślne urządzenie taśmowe, którego dotyczą działania pobierane jest z pliku /usr/include/sys/mtio.h podczas kompilacji mt . Może być unieważnione przez podanie nazwy pliku urządzenia w zmiennej środowiskowej TAPE lub w wierszu poleceń (patrz niżej), który z kolei unieważnia również zmienną środowiska.
Urządzenie musi być albo specjalnym plikiem znakowym, albo zdalnym napędem taśmowym. Chcąc posłużyć się jako archiwum napędem taśmowym umiejscowionym na innej maszynie, powinno się użyć nazwy pliku rozpoczynającej się od "NAZWAHOSTA:". Nazwa hosta może być poprzedzona nazwą użytkownika i znakiem "@". Zapewnia to dostęp do zdalnego napędu taśmowego w imieniu danego użytkownika, jeżeli tylko ma się odpowiednie uprawnienia (zwykle wpis w pliku "˜/.rhosts" tego użytkownika).
Poniżej
podano dostępne działania. Akceptowane są
jednoznaczne skróty. Nie wszystkie działania
są dostępne na wszystkich systemach, nie wszystkie
też działają ze wszystkimi typami
napędów taśmowych. Niektóre z
działań opcjonalnie przyjmują licznik
powtórzeń, który można podać po
nazwie działania. Domyślną
wartością licznika jest 1.
eof
,
weof
Zapisanie liczby znaczników EOF na bieżącej pozycji.
|
fsf |
Przesunięcie w przód o liczbę plików. Taśma ustawiana jest na pierwszym bloku następnego pliku. |
||
|
bsf |
Przesunięcie wstecz o liczbę plików. Taśma ustawiana jest na pierwszym bloku następnego pliku. |
||
|
fsr |
Przesunięcie w przód o liczbę rekordów (zapisów). |
||
|
bsr |
Przesunięcie wstecz o liczbę rekordów. |
||
|
bsfm |
Przesunięcie wstecz o liczbę znaczników plików. Taśma ustawiana jest na znaczniku pliku od strony początku taśmy. |
||
|
fsfm |
Przesunięcie w przód o liczbę znaczników plików. Taśma ustawiana jest na znaczniku pliku od strony początku taśmy. |
||
|
asf |
Przesunięcie bezwzględne do pliku numer liczba . Odpowiednik przewinięcia wstecz całości taśmy, a następnie wykonania "fsf liczba ". |
||
|
seek |
Ustawienie numeru bloku na liczbę . |
||
|
eom |
Przesunięcie na koniec zapisanego nośnika taśmy (w celu dopisywania plików do taśmy). |
||
|
rewind |
Przewinięcie taśmy (na początek). |
offline , rewoffl
Przewinięcie taśmy na początek i jeśli to możliwe, wysunięcie taśmy.
|
status |
Wyświetlenie informacji o stanie jednostki taśmowej. |
retension
Przewinięcie taśmy na początek, następnie przewinięcie jej w przód do końca szpuli i powtórnie wstecz.
|
erase |
Przeprowadzanie długiego kasowania taśmy. Jeśli liczba wynosi 0, przeprowadza krótkie kasowanie taśmy (niektóre urządzenia tego nie obsługują). |
mt kończy pracę z kodem 0, jeśli działanie się powiodło; 1, jeżeli podano niepoprawną nazwę działania lub urządzenia; 2, jeśli działanie się nie udało.
OPCJE
-f , --file= urządzenie
Używa urządzenia jako nazwy pliku napędu taśmowego, którego mają dotyczyć działania. Można posłużyć się napędem taśmowym innej maszyny, używając nazwy pliku rozpoczynającej się od "NAZWAHOSTA:". Nazwa hosta może być poprzedzona nazwą użytkownika i znakiem "@". Zapewnia to dostęp do zdalnego napędu taśmowego w imieniu danego użytkownika, jeżeli tylko ma się odpowiednie uprawnienia (zwykle wpis w pliku "˜/.rhosts" tego użytkownika).
--rsh-command= polecenie
Polecenie mt powinno używać podanego polecenia do komunikacji ze zdalnymi urządzeniami zamiast programów /usr/bin/ssh lub /usr/bin/rsh .
-V , --version
Wyświetla numer wersji mt .
ZGŁOSZENIA BŁĘDÓW
Zgłoszenia błędów proszę wysyłać (po angielsku) pod adresem <bug-cpio@gnu.org>.
PRAWA AUTORSKIE
Copyright ©
2014 Free Software Foundation, Inc.
Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub
późniejszej
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i
rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w
granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Robert Luberda <robert@debian.org>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .