Man page - e2label(8)
Packages contains this manual
- tune2fs(8)
- e2mmpstatus(8)
- e2fsck.conf(5)
- fsck.ext2(8)
- mkfs.ext4(8)
- e2scrub_all(8)
- mke2fs.conf(5)
- fsck.ext4(8)
- badblocks(8)
- lsattr(1)
- dumpe2fs(8)
- ext3(5)
- ext2(5)
- mklost+found(8)
- e2fsck(8)
- resize2fs(8)
- e2freefrag(8)
- e4defrag(8)
- debugfs(8)
- fsck.ext3(8)
- ext4(5)
- filefrag(8)
- e2image(8)
- e2scrub(8)
- mkfs.ext3(8)
- e2undo(8)
- e4crypt(8)
- e2label(8)
- mkfs.ext2(8)
- mke2fs(8)
- chattr(1)
apt-get install e2fsprogs
Available languages:
en fr pl tr ja ro deManual
E2LABEL
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
AUTEUR
DISPONIBILITĂ
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
e2label - Changer le nom dâun systĂšme de fichiers ext2/ext3/ext4
SYNOPSIS
e2label périphérique [ nom_volume ]
DESCRIPTION
e2label affiche ou change le nom de volume dâun systĂšme de fichiers ext2, ext3 ou ext4 situĂ© sur le pĂ©riphĂ©rique .
Si lâargument optionnel nom_volume nâest pas prĂ©sent, e2label affichera le nom actuel du volume.
Si lâargument e2label est prĂ©sent, alors il modifiera le nom du volume par nom_volume . Le nom dâun volume ext2 ne peut pas dĂ©passer 16 caractĂšres ; si nom_volume est plus long que 16 caractĂšres, e2label le tronquera et affichera un message dâavertissement. Pour les autres systĂšmes de fichiers qui prennent en charge la manipulation en ligne de noms de volume et sont montĂ©s e2label fonctionnera aussi, mais ne tentera du tout de tronquer le nom_volume
Il est Ă©galement possible de modifier le nom du volume en utilisant lâoption -L de tune2fs (8).
AUTEUR
e2label a Ă©tĂ© Ă©crit par Theodore Tsâo (tytso@mit.edu).
DISPONIBILITĂ
e2label fait partie du paquet e2fsprogs et est disponible sur http://e2fsprogs.sourceforge.net.
VOIR AUSSI
mke2fs (8), tune2fs (8)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a Ă©tĂ© créée par GĂ©rard Delafond <gerard@delafond.org>, FrĂ©dĂ©ric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, SĂ©bastien Blanchet, Emmanuel Araman <Emmanuel@araman.org>, Ăric Piel <eric.piel@tremplin-utc.net>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, David PrĂ©vot <david@tilapin.org>, CĂ©dric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .