Man page - network_namespaces(7)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es sv ro de

Manual

network_namespaces

NOM
DESCRIPTION
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

network_namespaces - Aperçu des espaces de noms réseau

DESCRIPTION

Les espaces de noms rĂ©seau fournissent une sĂ©paration des ressources systĂšme associĂ©es Ă  la rĂ©seautique : pĂ©riphĂ©riques rĂ©seau, piles de protocole IPv4 et IPv6, tables de routage IP, rĂšgles de pare-feu, rĂ©pertoire /proc/net (qui est un lien symbolique vers /proc/ pid /net ), rĂ©pertoire /sys/class/net , fichiers divers dans /proc/sys/net , numĂ©ros de port (sockets), etc. De plus, les espaces de noms rĂ©seau sĂ©parent l’espace de noms pour les sockets virtuels de domaine UNIX (consultez unix (7)).

Un pĂ©riphĂ©rique rĂ©seau physique ne peut exister prĂ©cisĂ©ment que dans un seul espace de noms. Quand un espace de noms rĂ©seau est libĂ©rĂ© (c’est-Ă -dire quand le dernier processus est terminĂ©), les pĂ©riphĂ©riques rĂ©seau physiques retournent dans l’espace de noms initial (pas dans celui de l’espace de noms du parent du processus).

Une paire de pĂ©riphĂ©riques de rĂ©seau virtuel ( veth (4)) fournit une abstraction de type enchainement (pipe) pouvant ĂȘtre utilisĂ©e pour crĂ©er des tunnels entre des espaces de noms rĂ©seau, et peut ĂȘtre utilisĂ©e pour crĂ©er un pont vers un pĂ©riphĂ©rique rĂ©seau physique dans un autre espace de noms. Quand un espace de noms est libĂ©rĂ©, les pĂ©riphĂ©riques veth (4) qu’il contient sont dĂ©truits.

L’utilisation d’espaces de noms rĂ©seau nĂ©cessite un noyau configurĂ© avec l’option CONFIG_NET_NS .

VOIR AUSSI

nsenter (1), unshare (1), clone (2), veth (4), proc (5), sysfs (5), namespaces (7), user_namespaces (7), brctl (8), ip (8), ip-address (8), ip-link (8), ip-netns (8), iptables (8), ovs-vsctl (8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .