Man page - man-pages(7)
Packages contains this manual
- shm_overview(7)
- nss(5)
- proc_mtrr(5)
- intro(7)
- tcp(7)
- iso_8859-9(7)
- armscii-8(7)
- proc_kpagecount(5)
- initrd(4)
- mouse(4)
- proc_stat(5)
- x25(7)
- proc_interrupts(5)
- fifo(7)
- repertoiremap(5)
- icmp(7)
- futex(7)
- feature_test_macros(7)
- lp(4)
- bpf-helpers(7)
- epoll(7)
- proc_sys_dev(5)
- namespaces(7)
- proc_sysrq-trigger(5)
- proc_bus(5)
- cp1251(7)
- proc_pid_maps(5)
- proc_sys_vm(5)
- proc_pid_projid_map(5)
- st(4)
- proc_pid(5)
- issue(5)
- pid_namespaces(7)
- unicode(7)
- inode(7)
- hosts.equiv(5)
- iso-8859-13(7)
- proc_fb(5)
- proc_modules(5)
- proc_pid_autogroup(5)
- keyrings(7)
- sysvipc(7)
- proc_kmsg(5)
- cgroups(7)
- latin6(7)
- proc_pid_uid_map(5)
- unix(7)
- proc_pid_io(5)
- pts(4)
- packet(7)
- ld-linux.so(8)
- tzselect(8)
- iconv(1)
- proc_pid_syscall(5)
- proc_pid_net(5)
- proc_pid_pagemap(5)
- tty(4)
- proc_profile(5)
- standards(7)
- proc_pid_mounts(5)
- filesystems(5)
- iso-8859-15(7)
- locale(5)
- iso_8859_3(7)
- xattr(7)
- iso-8859-2(7)
- proc_uptime(5)
- persistent-keyring(7)
- credentials(7)
- proc_pid_timers(5)
- utmpx(5)
- vcsa(4)
- proc_pid_exe(5)
- proc_net(5)
- proc_timer_stats(5)
- ip(7)
- proc_pid_fd(5)
- ptmx(4)
- user_namespaces(7)
- resolv.conf(5)
- url(7)
- iso_8859_5(7)
- iso_8859-8(7)
- urn(7)
- process-keyring(7)
- proc_pid_auxv(5)
- proc_ksyms(5)
- proc_ide(5)
- veth(4)
- ldd(1)
- proc_swaps(5)
- landlock(7)
- proc_vmstat(5)
- system_data_types(7)
- cp1252(7)
- lirc(4)
- proc_kpageflags(5)
- random(7)
- precedence(7)
- cpuset(7)
- proc_pid_ns(5)
- acct(5)
- latin4(7)
- proc_pid_cgroup(5)
- proc_cpuinfo(5)
- iso_8859-2(7)
- proc_keys(5)
- charsets(7)
- pldd(1)
- proc_pid_stat(5)
- rtnetlink(7)
- netlink(7)
- ram(4)
- mem(4)
- iso-8859-6(7)
- proc_key-users(5)
- iso_8859_15(7)
- fanotify(7)
- proc_sys_net(5)
- sysfs(5)
- math_error(7)
- latin1(7)
- proc_pid_root(5)
- nptl(7)
- proc_cgroups(5)
- proc_iomem(5)
- proc_pid_statm(5)
- sem_overview(7)
- hier(7)
- full(4)
- proc_pid_status(5)
- proc_pid_cwd(5)
- proc_pid_cpuset(5)
- proc_scsi(5)
- uri(7)
- proc_diskstats(5)
- iso_8859_6(7)
- latin2(7)
- latin5(7)
- man-pages(7)
- ld.so(8)
- uts_namespaces(7)
- proc_pid_mountstats(5)
- intro(3)
- proc_pid_seccomp(5)
- proc_pid_wchan(5)
- attributes(7)
- symlink(7)
- mount_namespaces(7)
- charmap(5)
- tis-620(7)
- iso-8859-10(7)
- getent(1)
- proc_buddyinfo(5)
- ttytype(5)
- rtc(4)
- proc_malloc(5)
- suffixes(7)
- sln(8)
- signal(7)
- proc_sys_abi(5)
- signal-safety(7)
- time_namespaces(7)
- proc_pid_comm(5)
- raw(7)
- gai.conf(5)
- proc_crypto(5)
- locale(1)
- iso-8859-3(7)
- motd(5)
- proc_meminfo(5)
- iso-8859-8(7)
- protocols(5)
- proc_pid_map_files(5)
- pthreads(7)
- null(4)
- proc(5)
- zdump(8)
- socket(7)
- proc_sys_kernel(5)
- ddp(7)
- memusagestat(1)
- hd(4)
- iso-8859-14(7)
- shells(5)
- pipe(7)
- glob(7)
- proc_self(5)
- network_namespaces(7)
- utmp(5)
- proc_kcore(5)
- nsswitch.conf(5)
- sd(4)
- iso-8859-5(7)
- iso_8859_16(7)
- man(7)
- iso_8859-6(7)
- dir_colors(5)
- mq_overview(7)
- vsock(7)
- ascii(7)
- thread-keyring(7)
- fs(5)
- proc_pid_attr(5)
- proc_sys_debug(5)
- proc_sys(5)
- proc_pid_cmdline(5)
- pty(7)
- services(5)
- cgroup_namespaces(7)
- securetty(5)
- netdevice(7)
- iso_8859_13(7)
- host.conf(5)
- proc_pid_setgroups(5)
- proc_slabinfo(5)
- sock_diag(7)
- iso_8859-14(7)
- iso-8859-11(7)
- iso_8859_11(7)
- operator(7)
- regex(7)
- wavelan(4)
- proc_sys_fs(5)
- nologin(5)
- proc_pci(5)
- koi8-r(7)
- erofs(5)
- intro(2)
- utf8(7)
- proc_kallsyms(5)
- proc_sysvipc(5)
- queue(7)
- proc_sys_sunrpc(5)
- intro(5)
- latin8(7)
- mtrace(1)
- ipc_namespaces(7)
- dsp56k(4)
- iso_8859_4(7)
- proc_pid_smaps(5)
- proc_cmdline(5)
- rpc(5)
- proc_tty(5)
- proc_version(5)
- smartpqi(4)
- proc_pid_timerslack_ns(5)
- aio(7)
- session-keyring(7)
- resolver(5)
- slabinfo(5)
- wtmp(5)
- iso_8859_9(7)
- proc_locks(5)
- mailaddr(7)
- proc_pid_oom_score(5)
- kmem(4)
- iconvconfig(8)
- iso_8859-7(7)
- glibc(7)
- hostname(7)
- proc_thread-self(5)
- ipv6(7)
- iso_8859_7(7)
- proc_kpagecgroup(5)
- core(5)
- time(7)
- units(7)
- proc_dma(5)
- loop(4)
- address_families(7)
- zero(4)
- intro(4)
- procfs(5)
- iso_8859-4(7)
- vdso(7)
- tmpfs(5)
- iso-8859-16(7)
- iso_8859_10(7)
- user-session-keyring(7)
- libc(7)
- proc_fs(5)
- koi8-u(7)
- latin3(7)
- proc_tid_children(5)
- proc_pid_limits(5)
- proc_pid_coredump_filter(5)
- iso_8859-15(7)
- arp(7)
- urandom(4)
- iso_8859-10(7)
- hpsa(4)
- proc_pid_environ(5)
- boot(7)
- ftm(7)
- ld-linux(8)
- proc_driver(5)
- loop-control(4)
- iso_8859-16(7)
- proc_filesystems(5)
- tzfile(5)
- sprof(1)
- proc_pid_task(5)
- proc_pid_oom_score_adj(5)
- proc_mounts(5)
- iso-8859-4(7)
- iso_8859-1(7)
- utf-8(7)
- iso_8859-13(7)
- intro(6)
- proc_timer_list(5)
- rtld-audit(7)
- iso_8859-3(7)
- group(5)
- sched(7)
- proc_pid_clear_refs(5)
- hosts(5)
- iso_8859-11(7)
- numa(7)
- iso_8859_2(7)
- locale(7)
- iso-8859-1(7)
- fuse(4)
- proc_tid(5)
- proc_execdomains(5)
- proc_pid_mountinfo(5)
- intro(8)
- iso_8859_8(7)
- proc_loadavg(5)
- proc_pid_oom_adj(5)
- re_format(7)
- iso_8859_14(7)
- zic(8)
- bootparam(7)
- inotify(7)
- posixoptions(7)
- proc_partitions(5)
- iso-8859-9(7)
- proc_pid_mem(5)
- networks(5)
- proc_sys_user(5)
- udp(7)
- proc_zoneinfo(5)
- latin10(7)
- proc_pid_fdinfo(5)
- proc_pid_stack(5)
- memusage(1)
- spufs(7)
- pkeys(7)
- path_resolution(7)
- proc_ioports(5)
- intro(1)
- ldconfig(8)
- msr(4)
- svipc(7)
- port(4)
- proc_pid_personality(5)
- cciss(4)
- latin9(7)
- capabilities(7)
- localedef(1)
- vcs(4)
- iso_8859-5(7)
- elf(5)
- proc_sys_proc(5)
- console_codes(4)
- random(4)
- iso-8859-7(7)
- termcap(5)
- cpuid(4)
- environ(7)
- string_copying(7)
- proc_pid_gid_map(5)
- queue(3)
- termio(7)
- user-keyring(7)
- complex(7)
- latin7(7)
- proc_config.gz(5)
- udplite(7)
- kernel_lockdown(7)
- proc_devices(5)
- proc_apm(5)
- iso_8859_1(7)
- proc_pid_numa_maps(5)
apt-get install manpages
Available languages:
en fr pl ja ru deManual
MAN-PAGES
名 前書 式
説 明
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の セ ク シ ョ ン
マ ク ロ パ ッ ケ ー ジ
ソ ー ス フ ァ イ ル の 配 置 に 関 す る 決 ま り 事
タ イ ト ル 行
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の セ ク シ ョ ン
ス タ イ ル ガ イ ド
性 別 の 区 別 の な い 表 現 の 使 用
Formatting conventions for manual pages describing commands
Formatting conventions for manual pages describing functions
Use semantic newlines
Formatting conventions (general)
綴 り (spelling)
BSD バ ー ジ ョ ン 番 号
大 文 字 表 記
構 造 体 の 定 義 、 シ ェ ル の セ ッ シ ョ ン ロ グ な ど の 字 下 げ 、 な ど
推 奨 用 語
使 用 を 避 け る 用 語
商 標
NULL, NUL, ヌ ル ポ イ ン タ ー 、 ヌ ル 文 字
ハ イ パ ー リ ン ク
e.g., i.e., etc., a.k.a. な ど の 使 用
em に よ る ダ ッ シ ュ
修 飾 子 と し て の 複 合 語 に お け る ハ イ フ ン
multi, non, pre, re, sub な ど と の 組 み 合 わ せ で の ハ イ フ ン
Generating optimal glyphs
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム と シ ェ ル の セ ッ シ ョ ン
例
関 連 項 目
こ の 文 書 に つ い て
名 前
man-pages - Linux の man ペ ー ジ を 書 く 際 の 決 ま り 事
書 式
man [ section ] title
説 明
This page describes the conventions that should be employed when writing man pages for the Linux man-pages project, which documents the user-space API provided by the Linux kernel and the GNU C library. The project thus provides most of the pages in Section 2, many of the pages that appear in Sections 3, 4, and 7, and a few of the pages that appear in Sections 1, 5, and 8 of the man pages on a Linux system. The conventions described on this page may also be useful for authors writing man pages for other projects.
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の セ ク シ ョ ン
マ
ニ ュ ア ル の セ
ク シ ョ ン は 、
習 慣 的 に 以 下
の よ う な 定 義
が 用 い ら れ て
い る :
1 ユ ー ザ ー コ マ
ン ド (プ ロ グ ラ
ム )
Commands that can be executed by the user from within a shell.
2 シ ス テ ム コ ー ル
Functions which wrap operations performed by the kernel.
3 ラ イ ブ ラ リ コ ー ル
All library functions excluding the system call wrappers (Most of the libc functions).
4 ス ペ シ ャ ル フ ァ イ ル (デ バ イ ス )
Files found in /dev which allow to access to devices through the kernel.
5 フ ァ イ ル の フ ォ ー マ ッ ト と 設 定 フ ァ イ ル
Describes various human-readable file formats and configuration files.
6 ゲ ー ム
Games and funny little programs available on the system.
7 概 要 、 約 束 事 、 そ の 他
Overviews or descriptions of various topics, conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem layout, and miscellaneous other things.
8 シ ス テ ム 管 理 コ マ ン ド
mount (8) の よ う な root の み が 実 行 可 能 な コ マ ン ド 。
マ ク ロ パ ッ ケ ー ジ
新 し い マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ は man (7) で 説 明 さ れ て い る groff an.tmac パ ッ ケ ー ジ を 使 っ て 記 述 す べ き で あ る 。 こ の 方 針 は 一 貫 性 の 確 保 が 主 な 理 由 で あ る 。 既 存 の Linux の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の 圧 倒 的 多 数 が こ れ ら の マ ク ロ を 使 っ て 記 述 さ れ て い る 。
ソ ー ス フ ァ イ ル の 配 置 に 関 す る 決 ま り 事
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の ソ ー ス コ ー ド の 1行 の 長 さ は 可 能 な 限 り 75文 字 を 越 え な い よ う に し て ほ し い 。 こ う す る こ と で 、 パ ッ チ を メ ー ル 本 文 に 載 せ て 送 る 場 合 に 、 メ ー ル ク ラ イ ア ン ト に よ る 行 折 り 返 し を 回 避 す る こ と が で き る 。
タ イ ト ル 行
man ペ ー ジ の 最 初 の 行 は TH コ マ ン ド に す べ き で あ る 。
.TH title section date source manual
The arguments of the command are as follows:
|
title |
man ペ ー ジ の タ イ ト ル 。 全 部 大 文 字 で 記 載 す る (例 : MAN-PAGES )。 |
section
man ペ ー ジ が 属 す る セ ク シ ョ ン 番 号 (例 : 7 )。
|
date |
man ペ ー ジ に 最 後 に 些 細 で な い 変 更 が 行 わ れ た 日 付 。 ( man-pages プ ロ ジ ェ ク ト で は 、 こ の タ イ ム ス タ ン プ の 必 要 な 更 新 は ス ク リ プ ト で 自 動 的 に 行 わ れ る の で 、 パ ッ チ の 中 で こ の 日 付 を 手 動 で 更 新 す る 必 要 は な い 。 ) 日 付 は YYYY-MM-DD 形 式 で 記 載 す る こ と 。 |
||
|
source |
コ マ ン ド 、 関 数 、 シ ス テ ム コ ー ル の 出 自 。 |
数 少 な い セ ク シ ョ ン 1 と 8 の ペ ー ジ の 場 合 、 お そ ら く 単 に GNU と だ け 書 く こ と が 多 い だ ろ う 。
シ ス テ ム コ ー ル の 場 合 、 単 に Linux と だ け 書 く 。 (以 前 の 慣 習 で は 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ を 記 載 し た /内 容 を 確 認 し た カ ー ネ ル の バ ー ジ ョ ン 番 号 を 記 載 し て い た 。 し か し 、 バ ー ジ ョ ン 番 号 が 実 際 の 内 容 と 一 致 し て い る こ と は な く 、 そ の た め バ ー ジ ョ ン 番 号 が な い よ り も お そ ら く 悪 い 形 に な っ て い た 。 今 後 は 、 バ ー ジ ョ ン 番 号 を 含 め る の は 避 け る こ と 。 )
glibc の ラ イ ブ ラ リ コ ー ル や そ の 他 の 一 般 的 な GNU ラ イ ブ ラ リ の ラ イ ブ ラ リ コ ー ル の 場 合 、 単 に GNU C Library , GNU と 書 く か 、 空 の 文 字 列 を 使 う 。
セ ク シ ョ ン 4 の ペ ー ジ で は Linux を 使 う 。
よ く わ か ら な い 場 合 は 、 Linux と か GNU と 書 い て お く 。
|
manual |
マ ニ ュ ア ル の タ イ ト ル (例 : man-pages パ ッ ケ ー ジ の セ ク シ ョ ン 2 お よ び 3 の ペ ー ジ の 場 合 に は 、 Linux Programmer’s Manual を 使 う こ と )。 |
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の セ ク シ ョ ン
昔 か ら 使 わ れ て き た セ ク シ ョ ン 名 を 以 下 の リ ス ト に 示 す 。 こ れ ら を 使 う と 良 い だ ろ う 。 一 般 的 に 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ は 、 少 な く と も 色 つ き の セ ク シ ョ ン を 持 つ の が 望 ま し い 。 新 し く マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ を 作 成 す る 際 に は 、 だ い た い 以 下 の リ ス ト に 示 し た 順 序 で セ ク シ ョ ン を 配 置 す る よ う に し て も ら い た い 。
「 伝 統 的 に 使 わ れ て き た 見 出 し が 使 え る 場 合 に は 、 そ れ を 使 っ て ほ し い 。 」 こ の 種 の 一 貫 性 を 保 つ こ と で 、 情 報 を 理 解 し や す く な る か ら で あ る 。 ど う し て も 必 要 な 場 合 に は 、 理 解 し や す く な る よ う に 独 自 の 見 出 し を 作 っ て も よ い (特 に セ ク シ ョ ン 4 や 5 の ペ ー ジ で は こ う し た 方 が わ か り や す く な る )。 た だ し 、 そ う す る 前 に 、 伝 統 的 な 見 出 し を 使 い 、 そ の セ ク シ ョ ン 内 に サ ブ セ ク シ ョ ン ( .SS ) を 設 け る こ と で 対 応 で き な い か 考 え て ほ し い 。
以
下 の リ ス ト で
は 、 上 記 の セ
ク シ ョ ン の そ
れ ぞ れ の 内 容
に つ い て 詳 し
く 説 明 す る 。
名 前 (NAME)
こ の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の 名 前
.SH NAME コ マ ン ド の 後 に 続 け る 行 の 重 要 な 情 報 に つ い て は man (7) を 参 照 。 こ の 行 の す べ て の 単 語 は ("\-" の 直 後 の 単 語 も 含 め ) 小 文 字 に す べ き で あ る 。 但 し 、 英 語 や 技 術 用 語 の 慣 例 と し て 別 の 記 載 を す る 場 合 は こ の 限 り で は な い 。
書 式 (SYNOPSIS)
コ マ ン ド や 関 数 イ ン タ ー フ ェ ー ス の 簡 潔 な 概 要
コ マ ン ド に 対 し て は 、 コ マ ン ド や 引 数 (オ プ シ ョ ン ) の 文 法 を 書 く 。 そ の ま ま 書 く テ キ ス ト に は ボ ー ル ド 体 を 用 い 、 置 き 換 え る 引 数 に は イ タ リ ッ ク 体 を 用 い る 。 省 略 可 能 な オ プ シ ョ ン は ブ ラ ケ ッ ト ([]) で 囲 い 、 選 択 肢 は 縦 棒 (|) で 区 切 り 、 繰 り 返 し に は 省 略 符 号 (...) を 書 く 。 関 数 に 対 し て は 、 必 要 な デ ー タ 宣 言 や #include 指 定 を 書 き 、 関 数 宣 言 を 続 け る 。
ヘ ッ ダ ー フ ァ イ ル か ら 関 数 (や 変 数 ) の 定 義 を 得 る た め に 機 能 検 査 マ ク ロ (feature test macro) を 定 義 し な け れ ば な ら な い 場 合 、 書 式 (SYNOPSIS) に 必 要 な 機 能 検 査 マ ク ロ を 記 載 す べ き で あ る 。 機 能 検 査 マ ク ロ に つ い て は feature_test_macros (7) で 説 明 さ れ て い る 。
CONFIGURATION
デ バ イ ス の 設 定 詳 細 。
通 常 、 こ の セ ク シ ョ ン は 4 章 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で の み 登 場 す る 。
説 明 (DESCRIPTION)
プ ロ グ ラ ム ・ 関 数 ・ フ ォ ー マ ッ ト の 動 作 ・ 目 的 。
フ ァ イ ル や 標 準 入 力 を ど の よ う に 処 理 し 、 標 準 出 力 や 標 準 エ ラ ー 出 力 を ど の よ う に 生 成 す る か と い っ た こ と に つ い て 述 べ る 。 内 部 動 作 や 実 装 の 詳 細 に つ い て は 省 略 す る (た だ し そ れ が 動 作 の 理 解 に ど う し て も 必 要 な ら 別 )。 通 常 の 場 合 に つ い て 記 述 す る 。 プ ロ グ ラ ム の コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン の 説 明 に は 、 オ プ シ ョ ン の セ ク シ ョ ン を 用 い る 。
シ ス テ ム コ ー ル や ラ イ ブ ラ リ 関 数 の 新 し い 動 作 や 新 し い フ ラ グ に つ い て 説 明 す る 際 は 、 変 更 が 取 り 込 ま れ た カ ー ネ ル や C ラ イ ブ ラ リ の バ ー ジ ョ ン を 注 記 に 入 れ る よ う に 気 を 付 け る こ と 。 フ ラ グ に こ の 情 報 の 注 記 を 入 れ る 方 法 と し て は 、 推 奨 さ れ る 方 法 は 、 以 下 の よ う に .TP リ ス ト の 一 部 に す る こ と で あ る (こ の 例 は シ ス テ ム コ ー ル の 新 し い フ ラ グ の 場 合 )。
XYZ_FLAG (Linux 3.7 以 降 )
フ ラ グ の 説 明 ...
バ ー ジ ョ ン 情 報 を 入 れ て お く の は 、 古 い バ ー ジ ョ ン の カ ー ネ ル や C ラ イ ブ ラ リ を 使 わ ざ る を 得 な い ユ ー ザ ー に と っ て 、 特 に 有 用 で あ る (例 え ば 、 組 み 込 み シ ス テ ム で は よ く あ る こ と で あ る )。
オ プ シ ョ ン (OPTIONS)
プ ロ グ ラ ム が 受 け 付 け る コ マ ン ド ラ イ ン オ プ シ ョ ン と そ の 場 合 プ ロ グ ラ ム の 振 舞 い が ど う 変 わ る か の 説 明 。
こ の セ ク シ ョ ン は セ ク シ ョ ン 1 と 8 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に だ け 登 場 す べ き で あ る 。
終 了 ス テ ー タ ス (EXIT STATUS)
プ ロ グ ラ ム の 終 了 ス テ ー タ ス の 値 と そ れ ら の 値 に 対 応 す る 状 況 の 一 覧 。
こ の セ ク シ ョ ン は セ ク シ ョ ン 1 と 8 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に だ け 登 場 す べ き で あ る 。
返 り 値 (RETURN VALUE)
セ ク シ ョ ン 2 と 3 の ペ ー ジ の 場 合 、 こ の セ ク シ ョ ン に ラ イ ブ ラ リ ル ー チ ン が 呼 び 出 し 元 に 返 す 値 の リ ス ト を 記 載 す る 。 そ れ ら の 値 が 返 さ れ た 場 合 の 状 態 に 対 す る 説 明 も 書 く 。
エ ラ ー (ERRORS)
セ ク シ ョ ン 2 と 3 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で は 、 エ ラ ー が 発 生 し た 場 合 に errno に 設 定 さ れ る 可 能 性 が あ る 値 の リ ス ト を 記 載 す る 。 リ ス ト に は 、 エ ラ ー の 値 と エ ラ ー の 原 因 に つ い て の 情 報 を 書 く 。
Where several different conditions produce the same error, the preferred approach is to create separate list entries (with duplicate error names) for each of the conditions. This makes the separate conditions clear, may make the list easier to read, and allows metainformation (e.g., kernel version number where the condition first became applicable) to be more easily marked for each condition.
「 エ ラ ー リ ス ト は ア ル フ ァ ベ ッ ト 順 に す べ き で あ る 。 」
環 境 変 数 (ENVIRONMENT)
プ ロ グ ラ ム や 関 数 に 影 響 す る 環 境 変 数 の 一 覧 と 、 そ れ ら の 影 響 の 説 明 。
フ ァ イ ル (FILES)
プ ロ グ ラ ム や 関 数 が 用 い る フ ァ イ ル の 一 覧 。 設 定 フ ァ イ ル 、 起 動 フ ァ イ ル 、 プ ロ グ ラ ム が 直 接 操 作 す る フ ァ イ ル な ど 。
こ れ ら の フ ァ イ ル の フ ァ イ ル 名 は フ ル パ ス で 記 載 し 、 デ ィ レ ク ト リ の 部 分 は ユ ー ザ ー の 好 み に 合 わ せ て イ ン ス ト ー ル 処 理 で 変 更 で き る よ う に す る 。 多 く の プ ロ グ ラ ム で は デ フ ォ ル ト の イ ン ス ト ー ル 先 は /usr/local で あ る 。 し た が っ て ベ ー ス と な る マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で も /usr/local が 使 わ れ て い る こ と が 多 い だ ろ う 。
属 性 (ATTRIBUTES)
A summary of various attributes of the function(s) documented on this page. See attributes (7) for further details.
バ ー ジ ョ ン (VERSIONS)
シ ス テ ム コ ー ル や ラ イ ブ ラ リ 関 数 が 登 場 し た り 、 動 作 の 重 要 な 変 更 が 行 わ れ た 、 Linux カ ー ネ ル や glibc の バ ー ジ ョ ン に つ い て の 簡 潔 な 概 要 。
一 般 に 、 全 て の 新 し い イ ン タ ー フ ェ イ ス は 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に 「 バ ー ジ ョ ン 」 の 節 を 設 け る べ き で あ る 。 残 念 な こ と に 、 多 く の 既 存 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に こ の 情 報 は 含 ま れ て い な い (こ れ ら の ペ ー ジ が 書 か れ た 時 点 で は そ の よ う な ポ リ シ ー は な か っ た か ら で あ る )。 こ れ を 改 善 す る パ ッ チ は 歓 迎 さ れ る が 、 新 し い コ ー ド を 書 く プ ロ グ ラ マ の 観 点 か ら す れ ば 、 お そ ら く こ の 情 報 が 重 要 に な る の は 、 Linux 2.4 以 降 で 追 加 さ れ た カ ー ネ ル イ ン タ ー フ ェ イ ス (カ ー ネ ル 2.2 か ら の 変 更 ) と glibc バ ー ジ ョ ン 2.1 以 降 で 追 加 さ れ た ラ イ ブ ラ リ 関 数 (glibc 2.0 か ら の 変 更 ) に つ い て の み で あ ろ う 。
syscalls (2) マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に も 、 い ろ い ろ な シ ス テ ム コ ー ル が 初 め て 登 場 し た カ ー ネ ル バ ー ジ ョ ン に つ い て の 情 報 が 書 か れ て い る 。
準 拠 (CONFORMING TO)
そ の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で 説 明 し て い る 関 数 や コ マ ン ド に 関 連 す る 標 準 規 格 や 慣 習 に つ い て 説 明 。
様 々 な 標 準 を 示 す の に 適 し た 用 語 は standards (7) に 見 出 し で リ ス ト に な っ て い る 。
セ ク シ ョ ン 2 や 3 の ペ ー ジ で は 、 こ の セ ク シ ョ ン で シ ス テ ム コ ー ル や 関 数 が 準 拠 す る POSIX.1 の バ ー ジ ョ ン と 、 C99 で 規 定 さ れ て い る か に 触 れ る べ き で あ る 。 (SUS, SUSv2, XPG な ど の 他 の 標 準 規 格 や 、 SVr4 や 4.xBSD の 実 装 標 準 に つ い て は 、 説 明 し て い る コ ー ル が こ れ ら の 規 格 で 規 定 さ れ て お り POSIX.1 の 現 行 バ ー ジ ョ ン で 規 定 さ れ て い な い 場 合 以 外 は 、 あ ま り 深 く 気 に す る 必 要 は な い 。 )
そ の コ ー ル が ど の 標 準 に も 基 づ い て い な い が 、 他 の シ ス テ ム で 広 く 存 在 す る 場 合 は 、 そ の 旨 を 記 載 す る こ と 。 そ の コ ー ル が Linux 固 有 の 場 合 は 、 そ の 旨 を 記 載 す る こ と 。
(そ う な っ て い る ペ ー ジ が 多 い が ) こ の セ ク シ ョ ン の 内 容 が 標 準 の リ ス ト だ け の 場 合 、 リ ス ト の 最 後 に ピ リ オ ド ('.') を 置 く こ と 。
注 意 (NOTES)
そ の 他 の 注 記 。
セ ク シ ョ ン 2 と 3 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で は 、 Linux で の 注 意 (Linux Notes) や glibc で の 注 意 (Glibc Notes) と い う 名 前 の サ ブ セ ク シ ョ ン ( SS ) を 設 け る と 便 利 な こ と も あ る 。
In Section 2, use the heading C library/kernel differences to mark off notes that describe the differences (if any) between the C library wrapper function for a system call and the raw system call interface provided by the kernel.
バ グ (BUGS)
制 限 、 知 ら れ て い る 欠 陥 や 不 便 な 点 、 そ の 他 不 思 議 な 動 作 な ど 。
EXAMPLES
こ の 関 数 、 フ ァ イ ル 、 コ マ ン ド を ど の よ う に 使 う か を 示 す 、 1〜 2 個 の 例 。
For details on writing example programs, see Example programs below.
著 者 (AUTHORS)
文 書 や プ ロ グ ラ ム の 著 者 の 一 覧 。
著 者 セ ク シ ョ ン は 極 力 使 用 し な い こ と 。 一 般 的 に は 、 著 者 の リ ス ト を 各 ペ ー ジ に 撒 き 散 ら さ な い 方 が よ い (時 間 が た つ と 、 作 者 の リ ス ト は 膨 大 に な る 可 能 性 が あ る )。 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ を 新 規 に 書 い た り 、 大 幅 に 修 正 を 行 っ た 場 合 に は 、 ソ ー ス フ ァ イ ル に コ メ ン ト と し て 著 作 権 表 示 を 追 加 す る こ と 。 あ な た が デ バ イ ス ド ラ イ バ の 作 者 で 、 バ グ を 報 告 す る た め の ア ド レ ス を 載 せ た い 場 合 は 、 「 バ グ 」 セ ク シ ョ ン の 後 ろ に こ の セ ク シ ョ ン を 配 置 す る こ と 。
REPORTING BUGS
The man-pages project doesn’t use a REPORTING BUGS section in manual pages. Information on reporting bugs is instead supplied in the script-generated COLOPHON section. However, various projects do use a REPORTING BUGS section. it is recommended to place it near the foot of the page.
COPYRIGHT
The man-pages project doesn’t use a COPYRIGHT section in manual pages. Copyright information is instead maintained in the page source. In pages where this section is present, it is recommended to place it near the foot of the page, just above SEE ALSO.
関 連 項 目 (SEE ALSO)
関 連 す る マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の コ ン マ 区 切 り の リ ス ト 。 可 能 な ら 関 連 す る 他 の 文 書 も 書 く 。
The list should be ordered by section number and then alphabetically by name. Do not terminate this list with a period.
関 連 項 目 の リ ス ト に 長 い マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ 名 が 多 く 含 ま れ る 場 合 に は 、 出 力 を 見 や す く す る た め に .ad l (右 揃 え を し な い ) や .nh (ハ イ フ ン に よ る 折 り 返 し を し な い ) を 活 用 す る と よ い 。 個 々 の ペ ー ジ 名 の ハ イ フ ン に よ る 折 り 返 し は 、 単 語 の 前 に "\%" を 付 け る こ と で 防 ぐ こ と が で き る 。
FOSS プ ロ ジ ェ ク ト や そ の ド キ ュ メ ン ト は 本 質 的 に 分 散 し て 自 律 的 に 行 わ れ る の で 、 「 関 連 項 目 」 セ ク シ ョ ン に 他 の プ ロ ジ ェ ク ト が 提 供 す る マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ へ の 参 照 を 含 め る 必 要 が と き と し て あ り 、 多 く の 場 合 は 含 め る の が 望 ま し い 場 合 が あ る 。
ス タ イ ル ガ イ ド
以 下 の 節 で は man-pages プ ロ ジ ェ ク ト で 推 奨 の ス タ イ ル に つ い て 説 明 し て い る 。 こ こ で 触 れ ら れ て い な い 点 に つ い て は 、 "the Chicago Manual of Style" が た い て い は よ い 情 報 源 に な る だ ろ う 。 ま た 、 す で に 使 用 さ れ て い る ス タ イ ル に つ い て は プ ロ ジ ェ ク ト の ソ ー ス ツ リ ー を 検 索 し て み て ほ し い 。 (訳 注 : こ の 章 で は 英 語 の 原 文 で の ス タ イ ル に つ い て 説 明 し て お り 、 日 本 語 マ ニ ュ ア ル に は あ わ な い 点 も あ る た め 、 具 体 例 な ど は 英 語 の ま ま と し て い る 箇 所 も あ り ま す 。 )
性 別 の 区 別 の な い 表 現 の 使 用
可 能 な 限 り 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の 文 章 で は 性 別 の 区 別 の な い 表 現 を 使 用 す る こ と 。 性 別 に 区 別 の な い 単 数 形 の 代 名 詞 と し て "they" ("them", "themself", "their") を 使 用 し て も よ い 。
Formatting conventions for manual pages describing commands
For manual pages that describe a command (typically in Sections 1 and 8), the arguments are always specified using italics, even in the SYNOPSIS section .
The name of the command, and its options, should always be formatted in bold.
Formatting conventions for manual pages describing functions
For manual pages that describe functions (typically in Sections 2 and 3), the arguments are always specified using italics, even in the SYNOPSIS section , where the rest of the function is specified in bold:
int myfunction(int argc , char ** argv );
引 数 名 と い っ た 変 数 名 は イ タ リ ッ ク 体 を 指 定 す べ き で あ る 。
Any reference to the subject of the current manual page should be written with the name in bold followed by a pair of parentheses in Roman (normal) font. For example, in the fcntl (2) man page, references to the subject of the page would be written as: fcntl (). The preferred way to write this in the source file is:
.BR fcntl ()
("\fB...\fP()" よ り も 、 こ の 形 式 を 使 う こ と 。 こ れ に よ り 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の ソ ー ス フ ァ イ ル を 解 釈 す る ツ ー ル を 書 く の が 簡 単 に な る 。 )
Use semantic newlines
In the source of a manual page, new sentences should be started on new lines, and long sentences should split into lines at clause breaks (commas, semicolons, colons, and so on). This convention, sometimes known as "semantic newlines", makes it easier to see the effect of patches, which often operate at the level of individual sentences or sentence clauses.
Formatting conventions (general)
Paragraphs should be separated by suitable markers (usually either .PP or .IP ). Do not separate paragraphs using blank lines, as this results in poor rendering in some output formats (such as PostScript and PDF).
フ ァ イ ル 名 (パ ス 名 、 ま た は ヘ ッ ダ ー フ ァ イ ル へ の 参 照 ) は 常 に イ タ リ ッ ク 体 に す る (例 : <stdio.h> )。 た だ し 、 書 式 (SYNOPSIS) セ ク シ ョ ン は 例 外 で 、 イ ン ク ル ー ド フ ァ イ ル は ボ ー ル ド に す る (例 : #include <stdio.h> )。 標 準 の イ ン ク ル ー ド ヘ ッ ダ ー フ ァ イ ル を 参 照 す る 際 は 、 通 常 の C 言 語 と 同 様 に 山 括 弧 で ヘ ッ ダ ー フ ァ イ ル を 囲 ぬ で 指 定 す る (例 : <stdio.h> )。
通 常 、 大 文 字 で 表 現 す る 特 殊 マ ク ロ は ボ ー ル ド で 表 す (例 え ば MAXINT )。 例 外 と し て NULL は ボ ー ル ド に し な い 。
エ ラ ー コ ー ド の リ ス ト を 列 挙 す る 時 に は 、 コ ー ド は ボ ー ル ド で 表 す (こ の リ ス ト に は 通 常 .TP マ ク ロ を 用 い る )。
完 全 な コ マ ン ド は 、 長 い 場 合 に は 、 例 に 示 す よ う に 字 下 げ し た 行 に コ マ ン ド だ け を 記 載 し 、 コ マ ン ド の 前 後 に は 空 行 を 置 く べ き で あ る 。
man 7 man-pages
コ マ ン ド が 短 い 場 合 は 、 man 7 man-pages の よ う に イ タ リ ッ ク 体 で 文 中 に 埋 め 込 ん で 記 載 し て も よ い 。 こ の 場 合 、 コ マ ン ド 内 の 適 切 な 位 置 に 、 改 行 で き な い ス ペ ー ス ("\ ") を 使 う と よ い か も し れ な い 。 コ マ ン ド オ プ シ ョ ン も ( -l の よ う に ) イ タ リ ッ ク 体 で 記 載 す べ き で あ る 。
式 は 、 専 用 の 字 下 げ し た 行 に 記 載 し な い 場 合 、 イ タ リ ッ ク 体 を 指 定 す る こ と 。 繰 り 返 し に な る が 、 式 を 通 常 の 文 中 に 埋 め 込 む 場 合 に も 、 改 行 で き な い ス ペ ー ス を 使 う と よ い だ ろ う 。
When showing example shell sessions, user input should be formatted in bold, for example
$
date
Thu Jul 7 13:01:27 CEST 2016
別 の マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ へ の 参 照 は 、 ボ ー ル ド で 名 前 を 記 載 し 、 そ れ に 続 け て セ ク シ ョ ン 番 号 を 「 必 ず 」 書 く 。 セ ク シ ョ ン 番 号 は ロ ー マ ン フ ォ ン ト (通 常 の フ ォ ン ト ) で 書 き 、 ス ペ ー ス は 入 れ な い (例 : intro (2))。 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の ソ ー ス フ ァ イ ル に は 次 の よ う に 記 載 す る の が 望 ま し い :
.BR intro (2)
(相 互 参 照 に セ ク シ ョ ン 番 号 を 含 め て お く と 、 man2html と い っ た ツ ー ル が ペ ー ジ 間 の ハ イ パ ー リ ン ク を 適 切 に 生 成 で き る 。 )
Control characters should be written in bold face, with no quotes; for example, ^X .
綴 り (spelling)
リ リ ー ス 2.59 か ら だ が 、 man-pages は ア メ リ カ 英 語 の 綴 り の 慣 習 に 従 っ て い る (以 前 は イ ギ リ ス 英 語 と ア メ リ カ 英 語 が 基 準 も な く 混 在 し て 使 わ れ て い た )。 新 し い ペ ー ジ や パ ッ チ は 全 て こ の 慣 習 に 従 っ て 下 さ い 。
よ く 知 ら れ た 綴 り の 違 い 以 外 に 、 微 妙 な 違 い も い く つ か 見 ら れ る 。
|
* |
ア メ リ カ 英 語 で は "backward", "upward", "toward" を 使 う 傾 向 に あ る が 、 イ ギ リ ス 英 語 で は "backwards", "upwards", "towards" な ど を 使 う 方 が 多 い 。 |
BSD バ ー ジ ョ ン 番 号
BSD バ ー ジ ョ ン 番 号 の 伝 統 的 な 表 記 方 法 は x.yBSD で あ る ( x.y は バ ー ジ ョ ン 番 号 ; 例 : 4.2BSD)。 BSD 4.3 と い っ た 表 記 は 避 け る こ と 。
大 文 字 表 記
サ ブ セ ク シ ョ ン ("SS") 見 出 し で は 、 最 初 の 単 語 だ け 先 頭 文 字 を 大 文 字 に し 、 残 り の 単 語 は 小 文 字 に す る こ と 。 但 し 、 英 語 の 用 法 (例 え ば 、 固 有 名 詞 ) や プ ロ グ ラ ミ ン グ 言 語 の 要 件 (例 え ば 、 識 別 子 の 名 前 ) な ど で 別 の 表 記 を す る 場 合 は こ の 限 り で は な い 。
.SS Unicode under Linux
構 造 体 の 定 義 、 シ ェ ル の セ ッ シ ョ ン ロ グ な ど の 字 下 げ 、 な ど
When structure definitions, shell session logs, and so on are included in running text, indent them by 4 spaces (i.e., a block enclosed by .in +4n and .in ), format them using the .EX and EE macros, and surround them with suitable paragraph markers (either .PP or .IP ). For example:
.PP
.in +4n
.EX
int
main(int argc, char *argv[])
{
return 0;
}
.EE
.in
.PP
推 奨 用 語
以 下 の 表 に マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で の 使 用 が 推 奨 さ れ る 用 語 を 示 す 。 こ れ ら は 主 に マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ 間 で の 一 貫 性 を 保 つ た め で あ る 。
以 下 の 修 飾 子 と し て の 複 合 語 に お け る ハ イ フ ン の 議 論 も 参 照 。
使 用 を 避 け る 用 語
以 下 の 表 に マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で の 使 用 を 避 け る べ き 用 語 を 示 す 。 推 奨 さ れ る 表 現 も 合 わ せ て 記 載 し て い る 。 こ れ ら は 主 に マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ 間 で の 一 貫 性 を 保 つ た め で あ る 。
商 標
商 標 に つ い て は 正 し い 綴 り と 大 文 字 小 文 字 を 使 う こ と 。 以 下 は 時 々 綴 り の 間 違 い が あ る 商 標 の 正 し い 綴 り の リ ス ト で あ る 。
DG/UX
HP-UX
UNIX
UnixWare
NULL, NUL, ヌ ル ポ イ ン タ ー 、 ヌ ル 文 字
null pointer ( ヌ ル ポ イ ン タ ー ) は 何 も な い も の を 指 す ポ イ ン タ ー で 、 通 常 は 定 数 NULL で 示 さ れ る 。 一 方 、 NUL は null byte ( ヌ ル バ イ ト 、 値 0 の バ イ ト ) で 、 C で は 文 字 定 数 '\0' と 表 現 さ れ る 。
ポ イ ン タ ー と し て 推 奨 さ れ る 用 語 は "null pointer" (ヌ ル ポ イ ン タ ー ) も し く は 単 に "NULL" で あ る 。 "NULL pointer" と 記 載 す る の は 避 け る こ と 。
バ イ ト と し て 推 奨 さ れ る 用 語 は "null byte" (ヌ ル バ イ ト ) で あ る 。 "NUL" と 記 載 す る の は 避 け る こ と 。 "NUL" は "NULL" と 間 違 わ れ る こ と が 非 常 に 多 い か ら で あ る 。 ま た 、 "zero byte" (ゼ ロ バ イ ト ) と "null character" (ヌ ル 文 字 ) も 避 け る こ と 。 C の 文 字 列 を 終 端 す る バ イ ト は "the terminating null byte" (終 端 ヌ ル バ イ ト )、 文 字 列 の 説 明 と し て 使 う 場 合 に は "null-terminated" (ヌ ル 終 端 さ れ た ) と 記 載 す べ き で あ る 。 "NUL-terminated" の 使 用 は 避 け る こ と 。
ハ イ パ ー リ ン ク
ハ イ パ ー リ ン ク に つ い て は 、 .UR / .UE マ ク ロ の 組 を 使 う こ と ( groff_man (7) 参 照 )。 ペ ー ジ を 以 下 の よ う に レ ン ダ リ ン グ す る 場 合 に 、 こ の マ ク ロ は ウ ェ ブ ブ ラ ウ ザ ー で 使 用 で き る 正 し い ハ イ パ ー リ ン ク を 生 成 し て く れ る 。
BROWSER=firefox man -H pagename
e.g., i.e., etc., a.k.a. な ど の 使 用
In general, the use of abbreviations such as "e.g.", "i.e.", "etc.", "cf.", and "a.k.a." should be avoided, in favor of suitable full wordings ("for example", "that is", "and so on", "compare to", "also known as").
こ れ ら の 省 略 形 の 使 用 が 認 め ら れ る 唯 一 の 場 所 は 、 短 い 括 弧 で 囲 ま れ た 余 談 ("(e.g., like this one)") の 場 合 で あ る 。
こ こ で 記 載 し て い る よ う に 、 こ れ ら の 省 略 形 で は 必 ず ピ リ オ ド を 入 れ る こ と 。 ま た 、 "e.g." と "i.e." で は 常 に 後 に カ ン マ も 付 け る こ と 。
em に よ る ダ ッ シ ュ
*roff で em に よ る ダ ッ シ ュ —こ の 部 分 の 両 端 に あ る 記 号 —を 書 く に は "\(em" を 使 う 。 (ASCII 端 末 で は em に よ る ダ ッ シ ュ は 通 常 ハ イ フ ン 2 つ と し て 表 示 さ れ る が 、 別 の 活 版 印 刷 の 場 合 な ど で は 長 い ダ ッ シ ュ と し て 表 示 さ れ る こ と も あ る 。 ) em に よ る ダ ッ シ ュ の 両 側 に は ス ペ ー ス を 置 か な い こ と 。
修 飾 子 と し て の 複 合 語 に お け る ハ イ フ ン
何 か を 修 飾 す る 際 (す な わ ち 後 続 の 名 詞 を 限 定 す る 場 合 ) 複 合 語 に は ハ イ フ ン を 入 れ る こ と 。 い く つ か 例 を 挙 げ る 。
32-bit value (32
ビ ッ ト 値 )
command-line argument (コ マ ン ド
ラ イ ン 引 数 )
floating-point number (浮 動 小 数
点 数 )
run-time check (実 行 時 チ ェ
ッ ク )
user-space function (ユ ー ザ ー
空 間 関 数 )
wide-character string (ワ イ ド 文
字 の 文 字 列 )
multi, non, pre, re, sub な ど と の 組 み 合 わ せ で の ハ イ フ ン
一 般 的 に 最 近 の 英 語 の 傾 向 で は 、 "multi", "non", "pre", "re", "sub" な ど の 接 尾 辞 の 後 ろ に は ハ イ フ ン を 付 け な い 。 こ れ ら の 接 尾 辞 が 単 純 な 接 尾 語 と の 普 通 の 英 語 の 組 み 合 わ せ の 場 合 に は 、 マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ で は 基 本 的 に こ の ル ー ル に 従 う 。 以 下 の リ ス ト に 推 奨 さ れ る 形 式 で の 例 を い く つ か 挙 げ る 。
interprocess
multithreaded
multiprocess
nonblocking
nondefault
nonempty
noninteractive
nonnegative
nonportable
nonzero
preallocated
precreate
prerecorded
reestablished
reinitialize
rearm
reread
subcomponent
subdirectory
subsystem
接 尾 語 が 通 常 の 英 単 語 以 外 (商 標 、 固 有 名 詞 、 頭 字 語 、 複 合 語 ) と 組 み 合 わ さ れ る 場 合 は 、 ハ イ フ ン を 使 う こ と 。 以 下 に 例 を 挙 げ る 。
non-ASCII
non-English
non-NULL
non-real-time
最 後 に 、 "re-create" と "recreate" は 異 な る 別 の 動 詞 で あ る 点 に 注 意 す る こ と 。 た い て い の 場 合 、 使 お う と 思 っ て い る の は 前 者 で あ ろ う 。
Generating optimal glyphs
Where a real minus character is required (e.g., for numbers such as -1, for man page cross references such as utf-8 (7), or when writing options that have a leading dash, such as in ls -l ), use the following form in the man page source:
\-
こ の ガ イ ド ラ イ ン は サ ン プ ル コ ー ド の 場 合 に も 適 用 さ れ る 。
To produce unslanted single quotes that render well in ASCII, UTF-8, and PDF, use "\(aq" ("apostrophe quote"); for example
\(aqC\(aq
こ こ で C が 括 弧 で 囲 ま れ る 文 字 で あ る 。 こ の ガ イ ド ラ イ ン は サ ン プ ル コ ー ド の 場 合 に も 適 用 さ れ る 。
Where a proper caret (^) that renders well in both a terminal and PDF is required, use "\(ha". This is especially necessary in code samples, to get a nicely rendered caret when rendering to PDF.
Using a naked "~" character results in a poor rendering in PDF. Instead use "\(ti". This is especially necessary in code samples, to get a nicely rendered tilde when rendering to PDF.
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム と シ ェ ル の セ ッ シ ョ ン
マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ に は 、 シ ス テ ム コ ー ル や ラ イ ブ ラ リ 関 数 の 使 い 方 を 示 す サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム を 含 め る こ と が で き る 。 そ の 際 に は 、 以 下 の 点 に 留 意 す べ き で あ る 。
|
* |
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム は C で 記 載 す る こ と 。 |
||
|
* |
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム は 、 イ ン タ ー フ ェ ー ス に つ い て 文 章 で 簡 単 に 説 明 で き る 以 上 の こ と を 示 す 場 合 に だ け 必 要 か つ 有 用 で あ る 。 イ ン タ ー フ ェ ー ス を 呼 び 出 す 以 外 に 何 も し な い サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム は 普 通 は ほ と ん ど 役 に 立 た な い 。 |
||
|
* |
Example programs should ideally be short (e.g., a good example can often be provided in less than 100 lines of code), though in some cases longer programs may be necessary to properly illustrate the use of an API. |
||
|
* |
Expressive code and useful comments are appreciated. |
||
|
* |
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム で は 、 シ ス テ ム コ ー ル や ラ イ ブ ラ リ 関 数 を 呼 び 出 し た 後 で エ ラ ー チ ェ ッ ク を 行 う こ と 。 |
||
|
* |
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム は 完 結 し て い て 、 cc -Wall で コ ン パ イ ル し た 際 に 警 告 な し で コ ン パ イ ル で き る こ と 。 |
||
|
* |
可 能 か つ 適 切 な 場 合 に は 、 サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム で 入 力 に よ り 動 作 を 変 化 さ せ る な ど の 実 験 を 行 う と よ い (理 想 的 に は 、 コ マ ン ド ラ イ ン 引 数 や 、 プ ロ グ ラ ム が 読 み 込 む 入 力 デ ー タ 経 由 で 、 動 作 を 変 化 さ せ る の が よ い )。 |
||
|
* |
Example programs should be laid out according to Kernighan and Ritchie style, with 4-space indents. (Avoid the use of TAB characters in source code!) The following command can be used to format your source code to something close to the preferred style: |
indent -npro -kr -i4 -ts4 -sob -l72 -ss -nut -psl prog.c
|
* |
一 貫 性 を 保 つ た め 、 す べ て の サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム は 以 下 の い ず れ か で 終 了 す る こ と 。 |
exit(EXIT_SUCCESS);
exit(EXIT_FAILURE);
プ ロ グ ラ ム を 終 了 す る の に 以 下 を 使 う の は 避 け る こ と 。
exit(0);
exit(1);
return n;
|
* |
プ ロ グ ラ ム ソ ー ス の 前 に 説 明 文 が あ る 場 合 は 、 プ ロ グ ラ ム ソ ー ス の 見 出 し を ソ ー ス コ ー ド の 前 に 付 け る こ と 。 |
.SS プ ロ グ ラ ム の ソ ー ス
説 明 文 が シ ェ ル セ ッ シ ョ ン の ロ グ を 含 む 場 合 は 必 ず こ の よ う に す る こ と 。
プ ロ グ ラ ム の 使 い 方 や 他 の シ ス テ ム の 特 徴 を 示 す た め に シ ェ ル の セ ッ シ ョ ン ロ グ を 含 め る 場 合 、
|
* |
セ ッ シ ョ ン ロ グ を ソ ー ス コ ー ド の 前 に 置 く こ と |
||
|
* |
セ ッ シ ョ ン ロ グ を ス ペ ー ス 4 つ で 字 下 げ す る こ と |
||
|
* |
ユ ー ザ ー の 入 力 文 を ボ ー ル ド に し て 、 シ ス テ ム が 生 成 す る 出 力 と 区 別 で き る よ う に す る こ と |
サ ン プ ル プ ロ グ ラ ム が ど ん な 風 に な っ て い れ ば よ い か の 例 に つ い て は 、 wait (2) と pipe (2) を 参 照 す る こ と 。
例
man-pages パ ッ ケ ー ジ に 含 ま れ る マ ニ ュ ア ル ペ ー ジ の 体 裁 の 標 準 的 な 例 に つ い て は 、 pipe (2) と fcntl (2) を 参 照 す る こ と 。
関 連 項 目
man (1), man2html (1), attributes (7), groff (7), groff_man (7), man (7), mdoc (7)
こ の 文 書 に つ い て
こ の man ペ ー ジ は Linux man-pages プ ロ ジ ェ ク ト の リ リ ー ス 5.10 の 一 部 で あ る 。 プ ロ ジ ェ ク ト の 説 明 と バ グ 報 告 に 関 す る 情 報 は https://www.kernel.org/doc/man-pages/ に 書 か れ て い る 。