Man page - locale(5)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr it pl ja ru ro zh_TW zh_CN de

Manual

LOCALE

名 前
説 明
文 法
ロ ケ ー ル カ テ ゴ リ ー
LC_ADDRESS
LC_CTYPE
LC_COLLATE
LC_IDENTIFICATION
LC_MESSAGES
LC_MEASUREMENT
LC_MONETARY
LC_NAME
LC_NUMERIC
LC_PAPER
LC_TELEPHONE
LC_TIME
フ ァ イ ル
準 拠
注 意
関 連 項 目
こ の 文 書 に つ い て

名 前

locale - ロ ケ ー ル 定 義 フ ァ イ ル

説 明

ロ ケ ー ル (locale) 定 義 フ ァ イ ル は localedef (1) コ マ ン ド が バ イ ナ リ の ロ ケ ー ル デ ー タ ベ ー ス に 変 換 す る の に 必 要 な 全 て の 情 報 を 含 ん で い る 。

The definition files consist of sections which each describe a locale category in detail. See locale (7) for additional details for these categories.

文 法

ロ ケ ー ル 定 義 フ ァ イ ル は 以 下 の キ ー ワ ー ド か ら 構 成 さ れ る ヘ ッ ダ ー で 始 ま る :
escape_char

フ ァ イ ル の 残 り の 部 分 で エ ス ケ ー プ キ ャ ラ ク タ ー と し て 使 用 す る 文 字 を 指 定 す る 。 こ れ は 特 殊 な 意 味 に 解 釈 さ れ る 文 字 を エ ス ケ ー プ す る の に 使 用 す る 。 デ フ ォ ル ト は バ ッ ク ス ラ ッ シ ュ (\) で あ る 。

comment_char

フ ァ イ ル の 残 り の 部 分 で コ メ ン ト キ ャ ラ ク タ ー と し て 使 用 す る 文 字 を 指 定 す る 。 デ フ ォ ル ト で は シ ャ ー プ (#) で あ る 。

The locale definition has one part for each locale category. Each part can be copied from another existing locale or can be defined from scratch. If the category should be copied, the only valid keyword in the definition is copy followed by the name of the locale in double quotes which should be copied. The exceptions for this rule are LC_COLLATE and LC_CTYPE where a copy statement can be followed by locale-specific rules and selected overrides.

When defining a locale or a category from scratch, an existing system- provided locale definition file should be used as a reference to follow common glibc conventions.

ロ ケ ー ル カ テ ゴ リ ー

以 下 の カ テ ゴ リ ー が POSIX で 定 義 さ れ て い る 。

*

LC_CTYPE

*

LC_COLLATE

*

LC_MESSAGES

*

LC_MONETARY

*

LC_NUMERIC

*

LC_TIME

ま た 、 バ ー ジ ョ ン 2.2 以 降 の GNU C ラ イ ブ ラ リ で は 以 下 の 非 標 準 の カ テ ゴ リ ー に も 対 応 し て い る 。

*

LC_ADDRESS

*

LC_IDENTIFICATION

*

LC_MEASUREMENT

*

LC_NAME

*

LC_PAPER

*

LC_TELEPHONE

各 カ テ ゴ リ ー の 詳 細 な 説 明 は locale (7) を 参 照 。

LC_ADDRESS

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_ADDRESS と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
postal_fmt

こ の ロ ケ ー ル で の 郵 便 の 住 所 に 使 用 す る フ ォ ー マ ッ ト を 定 義 す る フ ィ ー ル ド 記 述 子 が 入 っ た 文 字 列 を 指 定 す る 。 以 下 の フ ィ ー ル ド 指 定 子 を 使 用 で き る 。

%n

Person’s name, possibly constructed with the LC_NAME name_fmt keyword (since glibc 2.24).

%a

気 付 、 組 織

%f

社 名

%d

部 署 名

%b

ビ ル 名

%s

通 り 、 ブ ロ ッ ク 名

%h

番 地

%N

直 前 の 記 述 子 の 値 が 空 で な い 場 合 end-of-line を 挿 入 す る 。 そ う で な い 場 合 は 無 視 さ れ る 。

%t

直 前 の 記 述 子 の 値 が 空 で な い 場 合 、 ス ペ ー ス を 挿 入 す る 。 そ う で な い 場 合 は 無 視 さ れ る 。

%r

部 屋 番 号

%e

フ ロ ア 番 号

%C

国 、 country_post キ ー ワ ー ド か ら 指 定 す る

%l

Local township within town or city (since glibc 2.24).

%z

郵 便 番 号

%T

町 、 市

%S

州 、 省 、 県

%c

国 。 デ ー タ レ コ ー ド か ら 取 得 さ れ る 。

各 フ ィ ー ル ド で は '%' の 後 ろ に 'R' を 置 い て 、 そ の 要 素 の ロ ー マ 字 版 の 文 字 列 を 使 用 す る よ う に 指 定 す る こ と が で き る 。

country_name

そ の ド キ ュ メ ン ト の 言 語 で の 国 名 を 指 定 す る (例 え ば 、 de_DE ロ ケ ー ル で は "Deutschland")

country_post

国 の 省 略 名 を 指 定 す る (CERT_MAILCODES 参 照 )

country_ab2

国 の 2 文 字 の 省 略 形 を 指 定 す る (ISO 3166)

country_ab3

国 の 3 文 字 の 省 略 形 を 指 定 す る (ISO 3166)

country_num

数 字 の 国 コ ー ド を 指 定 す る (ISO 3166)

country_car

followed by the international license plate country code.

country_isbn

(書 籍 用 の ) ISBN コ ー ド を 指 定 す る

lang_name

そ の ド キ ュ メ ン ト の 言 語 で の 言 語 名 を 指 定 す る

lang_ab

言 語 の 2 文 字 の 省 略 形 を 指 定 す る (ISO 639)

lang_term

言 語 の 3 文 字 の 省 略 形 を 指 定 す る (ISO 639-2/T)

lang_lib

ラ イ ブ ラ リ で 使 用 す る 言 語 の 3 文 字 の 省 略 形 を 指 定 す る (ISO 639-2/B)。 一 般 に は 、 ア プ リ ケ ー シ ョ ン は lang_lib よ り も lang_term を 優 先 す べ き で あ る 。

LC_ADDRESS の 定 義 は END LC_ADDRESS と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_CTYPE

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_CTYPE と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :

upper

大 文 字 (uppercase letter) の リ ス ト を 指 定 す る 。 A か ら Z ま で の 文 字 は 自 動 的 に 含 ま れ る 。 cntrl , digit , punct , space に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

lower

小 文 字 (lowercase letter) の リ ス ト を 指 定 す る 。 a か ら z ま で の 文 字 は 自 動 的 に 含 ま れ る 。 cntrl , digit , punct , space に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

alpha

ア ル フ ァ ベ ッ ト の 文 字 を 指 定 す る 。 upper lower を 指 定 し た 全 て の 文 字 は 自 動 的 に 含 ま れ る 。 cntrl , digit , punct , space に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

digit

数 字 と し て 使 用 さ れ る 文 字 を 指 定 す る 。 数 字 と し て は 0 か ら 9 の み が 使 用 で き る 。 こ れ ら は デ フ ォ ル ト で 含 ま れ て い る 。

space

空 白 と し て 使 用 す る 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る 。 upper , lower , alpha , digit , graph , xdigit に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。 <space> , <form-feed> , <newline> , <carriage-return> , <tab> , <vertical-tab> は 自 動 的 に 含 ま れ る 。

cntrl

コ ン ト ロ ー ル キ ャ ラ ク タ ー の リ ス ト を 指 定 す る 。 upper , lower , alpha , digit , punct , graph , print , xdigit に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

punct

句 読 点 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る 。 upper , lower , alpha , digit , cntrl , xdigit , <space> に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

graph

表 示 可 能 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る が 、 <space> 文 字 は 含 ま な い 。 upper , lower , alpha , digit , xdigit , punct を 指 定 し た 文 字 は 自 動 的 に 含 ま れ る 。 cntrl に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

print

<space> 文 字 を 含 め た 表 示 可 能 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る 。 upper , lower , alpha , digit , xdigit , punct , <space> に 指 定 し た 文 字 は 自 動 的 に 含 ま れ る 。 cntrl に 指 定 さ れ た 文 字 を 指 定 す る こ と は で き な い 。

xdigit

16 進 数 と し て 使 用 す る 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る 。 10 進 の 数 字 に 加 え て 、 6 文 字 を 昇 順 で 続 け る 。 デ フ ォ ル ト で は 以 下 の 文 字 が 含 ま れ て い る : 0 か ら 9 a か ら f A か ら F

blank

無 地 (blank) に 分 類 さ れ る 文 字 の リ ス ト を 指 定 す る 。 <space> <tab> は 自 動 的 に 含 ま れ る 。

charclass

followed by a list of locale-specific character class names which are then to be defined in the locale.

toupper

小 文 字 か ら 大 文 字 へ の 対 応 リ ス ト を 指 定 す る 。 各 対 応 は 小 文 字 と 大 文 字 の ペ ア を , で 区 切 っ て 括 弧 で 括 っ て 指 定 す る 。

tolower

大 文 字 か ら 小 文 字 へ の 対 応 リ ス ト を 指 定 す る 。 tolower と い う キ ー ワ ー ド が 無 い 場 合 に は toupper を 逆 に し た も の が 使 用 さ れ る 。

map totitle

followed by a list of mapping pairs of characters and letters to be used in titles (headings).

class

followed by a locale-specific character class definition, starting with the class name followed by the characters belonging to the class.

charconv

followed by a list of locale-specific character mapping names which are then to be defined in the locale.

outdigit

followed by a list of alternate output digits for the locale.

map to_inpunct

followed by a list of mapping pairs of alternate digits and separators for input digits for the locale.

map to_outpunct

followed by a list of mapping pairs of alternate separators for output for the locale.

translit_start

marks the start of the transliteration rules section. The section can contain the include keyword in the beginning followed by locale-specific rules and overrides. Any rule specified in the locale file will override any rule copied or included from other files. In case of duplicate rule definitions in the locale file, only the first rule is used.

A transliteration rule consist of a character to be transliterated followed by a list of transliteration targets separated by semicolons. The first target which can be presented in the target character set is used, if none of them can be used the default_missing character will be used instead.

include

in the transliteration rules section includes a transliteration rule file (and optionally a repertoire map file).

default_missing

in the transliteration rules section defines the default character to be used for transliteration where none of the targets cannot be presented in the target character set.

translit_end

marks the end of the transliteration rules.

LC_CTYPE の 定 義 は END LC_CTYPE と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_COLLATE

Note that glibc does not support all POSIX-defined options, only the options described below are supported (as of glibc 2.23).

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_COLLATE を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
coll_weight_max

followed by the number representing used collation levels. This keyword is recognized but ignored by glibc.

collating-element

複 数 文 字 か ら な る 照 合 要 素 を 表 す 照 合 要 素 シ ン ボ ル (collating-element symbol) の 定 義 を 指 定 す る 。

collating-symbol

照 合 順 序 定 義 (order_start) で 使 用 で き る 照 合 シ ン ボ ル (collating symbol) の 定 義 を 指 定 す る 。

define

followed by string to be evaluated in an ifdef string / else / endif construct.

reorder-after

followed by a redefinition of a collation rule.

reorder-end

marks the end of the redefinition of a collation rule.

reorder-sections-after

followed by a script name to reorder listed scripts after.

reorder-sections-end

marks the end of the reordering of sections.

script

followed by a declaration of a script.

symbol-equivalence

followed by a collating-symbol to be equivalent to another defined collating-symbol.

The collation rule definition starts with a line:
order_start

followed by a list of keywords chosen from forward , backward , or position . The order definition consists of lines that describe the collation order and is terminated with the keyword order_end .

LC_COLLATE 定 義 は END LC_COLLATE と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_IDENTIFICATION

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_IDENTIFICATION と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :

title

こ の ロ ケ ー ル 文 書 の タ イ ト ル (例 え ば "Maori language locale for New Zealand" (「 ニ ュ ー ジ ー ラ ン ド の マ オ リ 語 の ロ ケ ー ル 」 ))。

source

こ の 文 書 を 管 理 し て い る 組 織 名 。

address

こ の 文 書 を 管 理 し て い る 組 織 の 住 所 。

contact

こ の 文 書 を 管 理 し て い る 組 織 の 担 当 者 の 名 前 。

email

こ の 文 書 を 管 理 し て い る 組 織 の 担 当 者 の 電 子 メ ー ル ア ド レ ス 。

tel

followed by the telephone number (in international format) of the organization that maintains this document. As of glibc 2.24, this keyword is deprecated in favor of other contact methods.

fax

followed by the fax number (in international format) of the organization that maintains this document. As of glibc 2.24, this keyword is deprecated in favor of other contact methods.

language

こ の 文 書 が 適 用 さ れ る 言 語 名 。

territory

こ の 文 書 が 適 用 さ れ る 国 や 地 理 的 範 囲 の 名 前 。

audience

こ の 文 書 が 想 定 す る 対 象 者 の 説 明 。

application

こ の 文 書 が 想 定 す る 特 別 な 適 用 先 を 記 載 す る 。

abbreviation

followed by the short name for provider of the source of this document.

revision

こ の 文 書 の 版 数 。

date

こ の 文 書 の こ の 版 の 日 付 。

さ ら に 、 こ の 文 書 で 定 義 さ れ る カ テ ゴ リ ー 毎 に 、 キ ー ワ ー ド category で 始 ま り 以 下 の 内 容 が 続 く 行 を 用 意 す る 必 要 が あ る 。

*

こ の ロ ケ ー ル カ テ ゴ リ ー 定 義 を 識 別 す る 文 字 列

*

セ ミ コ ロ ン

*

LC_* 識 別 子 の い ず れ か 1 つ

LC_IDENTIFICATION の 定 義 は END LC_IDENTIFICATION と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_MESSAGES

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_MESSAGES と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
yesexpr

「 は い (yes)」 を 意 味 す る 正 規 表 現 を 指 定 す る 。

noexpr

「 い い え (no)」 を 意 味 す る 正 規 表 現 を 指 定 す る 。

yesstr

"yes" に 対 応 す る 出 力 文 字 列 を 指 定 す る 。

nostr

"no" に 対 応 す る 出 力 文 字 列 を 指 定 す る 。

LC_MESSAGES の 定 義 は END LC_MESSAGES と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_MEASUREMENT

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_MEASUREMENT と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
measurement

単 位 系 と し て 使 用 さ れ る 標 準 を 指 定 す る 数 値 。 以 下 の 値 が 使 用 で き る 。

1

メ ー ト ル 法

2

US で 使 用 さ れ る 単 位 系

LC_MEASUREMENT の 定 義 は END LC_MEASUREMENT と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_MONETARY

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_MONETARY と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
int_curr_symbol

国 際 通 貨 記 号 を 指 定 す る 。 こ れ は ISO 4217 規 格 に 定 義 さ れ た 国 際 通 貨 記 号 (3 文 字 ) に 区 切 り 文 字 を 続 け た 4 文 字 で あ る 必 要 が あ る 。

currency_symbol

地 域 的 な 通 貨 記 号 を 指 定 す る 。

mon_decimal_point

followed by the single-character string that will be used as the decimal delimiter when formatting monetary quantities.

mon_thousands_sep

followed by the single-character string that will be used as a group separator when formatting monetary quantities.

mon_grouping

金 額 の 表 示 方 法 を 規 定 す る 整 数 の 列 。 セ ミ コ ロ ン 区 切 り の 通 常 の 数 字 。 詳 細 は 下 記 の grouping を 参 照 。

positive_sign

数 値 に お い て 正 の 符 号 に 使 用 す る 文 字 列 を 指 定 す る 。

negative_sign

数 値 に お い て 負 の 符 号 に 使 用 す る 文 字 列 を 指 定 す る 。

int_frac_digits

int_curr_symbol で フ ォ ー マ ッ ト す る 時 に 使 用 す べ き 端 数 の 桁 数 を 指 定 す る 。

frac_digits

currency_symbol で フ ォ ー マ ッ ト す る 際 に 使 用 す べ き 端 数 の 桁 数 を 指 定 す る 。

p_cs_precedes

負 で な い 金 額 を 表 示 す る 際 に currency_symbol を 置 く 位 置 を 示 す 数 字 を 指 定 す る 。

0

記 号 は 数 値 の 後 に お く 。

1

記 号 は 数 値 の 前 に お く 。

p_sep_by_space

負 で な い 金 額 を 表 示 す る 際 に 、 currency_symbol 、 符 号 記 号 、 値 の 区 切 り 方 を 示 す 数 値 を 指 定 す る 。 以 下 の 値 が 使 用 で き る 。

0

通 貨 記 号 と 値 の 間 に ス ペ ー ス を 入 れ な い 。

1

通 貨 記 号 と 符 号 記 号 が 隣 り 合 う 場 合 、 値 と の 間 に ス ペ ー ス を 入 れ る 。 そ う で な い 場 合 、 通 貨 記 号 と 値 の 間 ス ペ ー ス を 置 く 。

2

通 貨 記 号 と 符 号 記 号 が 隣 り 合 う 場 合 、 値 と の 間 に ス ペ ー ス を 入 れ る 。 そ う で な い 場 合 、 符 号 記 号 と 値 は そ れ ぞ れ ス ペ ー ス で 区 切 ら れ る 。

n_cs_precedes

負 の 金 額 を 表 示 す る 際 に currency_symbol を 置 く 位 置 を 示 す 数 字 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_cs_precedes と 同 じ で あ る 。

n_sep_by_space

負 の 金 額 を 表 示 す る 際 に 、 currency_symbol 、 符 号 記 号 、 値 の 区 切 り 方 を 示 す 数 値 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sep_by_space で あ る 。

p_sign_posn

負 で な い 金 額 の 場 合 に positive_sign を 置 く 必 要 が あ る か を 示 す 整 数 を 指 定 す る 。

0

値 と currency_symbol ま た は int_curr_symbol を 括 弧 で 括 る 。

1

符 号 を 値 と currency_symbol ま た は int_curr_symbol の 前 に 置 く 。

2

符 号 を 値 と currency_symbol ま た は int_curr_symbol の 後 に 置 く 。

3

符 号 を currency_symbol ま た は int_curr_symbol の 前 に 置 く 。

4

符 号 を currency_symbol ま た は int_curr_symbol の 後 に 置 く 。

n_sign_posn

負 の 金 額 の 場 合 に negative_sign を 置 く 必 要 が あ る か を 示 す 整 数 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sign_posn と 同 じ で あ る 。

int_p_cs_precedes

負 で な い 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に int_curr_symbol を 置 く 位 置 を 示 す 数 字 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_cs_precedes と 同 じ で あ る 。

int_n_cs_precedes

負 の 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に int_curr_symbol を 置 く 位 置 を 示 す 数 字 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_cs_precedes と 同 じ で あ る 。

int_p_sep_by_space

負 で な い 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に 、 int_curr_symbol 、 符 号 記 号 、 値 の 区 切 り 方 を 示 す 数 値 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sep_by_space で あ る 。

int_n_sep_by_space

負 の 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に 、 int_curr_symbol 、 符 号 記 号 、 値 の 区 切 り 方 を 示 す 数 値 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sep_by_space で あ る 。

int_p_sign_posn

負 で な い 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に positive_sign を 置 く 必 要 が あ る か を 示 す 整 数 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sign_posn と 同 じ で あ る 。

int_n_sign_posn

負 の 金 額 を 国 際 的 な フ ォ ー マ ッ ト で 表 示 す る 際 に negative_sign を 置 く 必 要 が あ る か を 示 す 整 数 を 指 定 す る 。 指 定 で き る 値 は p_sign_posn と 同 じ で あ る 。

LC_MONETARY の 定 義 は END LC_MONETARY と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_NAME

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_NAME と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

様 々 な キ ー ワ ー ド を 指 定 で き る が 、 必 須 な の は name_fmt だ け で あ る 。 そ れ 以 外 の キ ー ワ ー ド は 、 こ の ロ ケ ー ル で 、 対 応 す る あ い さ つ を 使 う 慣 習 が 普 及 し て い る 場 合 に の み 指 定 が 必 要 で あ る 。 指 定 で き る キ ー ワ ー ド は 以 下 の と お り で あ る 。
name_fmt

こ の ロ ケ ー ル で 名 前 に 対 し て 使 用 す る 表 示 方 法 を 定 義 す る フ ィ ー ル ド 記 述 子 が 入 っ た 文 字 列 を 指 定 す る 。 以 下 の フ ィ ー ル ド 記 述 子 を 使 用 で き る 。

%f

姓 (family name)

%F

大 文 字 の 姓 (family name)

%g

名 (first given name)

%G

名 の 頭 文 字

%l

ラ テ ン 文 字 で の 名 (first given name)

%o

他 の 短 い 名 前

%m

追 加 の 名 前 (given name)

%M

追 加 の 名 前 の 頭 文 字

%p

職 業

%s

呼 び か け の 言 葉 (例 え ば 「 Doctor」 な ど )

%S

省 略 形 の 呼 び か け の 言 葉 ("Mr." や "Dr.")

%d

FDCC (Formal Definitions of Cultural Convention) 集 合 で 使 用 さ れ る 呼 び か け の 言 葉

%t

直 前 の フ ィ ー ル ド 記 述 子 が 空 文 字 列 に な っ た 場 合 、 空 文 字 列 と な る 。 そ れ 以 外 の 場 合 、 ス ペ ー ス 文 字 と な る 。

name_gen

男 性 ・ 女 性 を 問 わ ず 使 え る 一 般 的 な 呼 び か け の 言 葉

name_mr

男 性 に 対 す る 呼 び か け の 言 葉

name_mrs

既 婚 女 性 に 対 す る 呼 び か け の 言 葉

name_miss

未 婚 女 性 に 対 す る 呼 び か け の 言 葉

name_ms

ど の 女 性 に も 使 用 で き る 呼 び か け の 言 葉

LC_NAME の 定 義 は END LC_NAME と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_NUMERIC

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_NUMERIC と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
decimal_point

followed by the single-character string that will be used as the decimal delimiter when formatting numeric quantities.

thousands_sep

followed by the single-character string that will be used as a group separator when formatting numeric quantities.

grouping

数 値 の 表 示 方 法 を 規 定 す る 整 数 の 列 。 セ ミ コ ロ ン 区 切 り の 数 字 。

各 数 字 は グ ル ー プ 内 の 数 字 の 桁 数 を 指 定 す る 。 最 初 の 整 数 は 小 数 点 の す ぐ 左 側 の グ ル ー プ の サ イ ズ を 規 定 す る 。 そ れ 以 降 の 数 字 は 一 つ 前 の グ ル ー プ の 左 側 の グ ル ー プ の サ イ ズ を 順 に 規 定 す る 。 最 後 の 数 字 が -1 で な い 場 合 、 (グ ル ー プ が あ る 場 合 ) 直 前 の グ ル ー プ の サ イ ズ が そ れ 以 降 の 桁 に つ い て も 使 用 さ れ る 。 最 後 の 整 数 が -1 の 場 合 、 そ れ 以 降 は グ ル ー プ 化 を 行 わ な い 。

The LC_NUMERIC の 定 義 は END LC_NUMERIC と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_PAPER

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_PAPER と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :

height

標 準 の 紙 の サ イ ズ の 高 さ を ミ リ メ ー ト ル 単 位 で 指 定 す る 。

width

標 準 の 紙 の サ イ ズ の 幅 を ミ リ メ ー ト ル 単 位 で 指 定 す る 。

LC_PAPER の 定 義 は END LC_PAPER と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_TELEPHONE

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_TELEPHONE と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :
tel_int_fmt

国 際 番 号 に 電 話 を か け る 場 合 に 使 用 す る フ ォ ー マ ッ ト を 示 す フ ィ ー ル ド 記 述 子 を 含 む 文 字 列 を 指 定 す る 。 以 下 の フ ィ ー ル ド 記 述 子 を 使 用 で き る 。

%a

全 国 で 一 意 な プ レ フ ィ ッ ク ス を 含 ま な い エ リ ア コ ー ド (多 く の 場 合 、 プ レ フ ィ ッ ク ス は "00")。

%A

全 国 で 一 意 な プ レ フ ィ ッ ク ス を 含 ん だ エ リ ア コ ー ド 。

%l

(エ リ ア 内 の ) 市 内 局 番 。

%e

(市 内 局 番 に 対 す る ) 内 線 番 号 。

%c

国 番 号 。

%C

海 外 通 話 の 際 に 使 用 さ れ る 代 わ り の キ ャ リ ア ー サ ー ビ ス コ ー ド 。

%t

直 前 の フ ィ ー ル ド 記 述 子 が 空 文 字 列 に な っ た 場 合 、 空 文 字 列 と な る 。 そ れ 以 外 の 場 合 、 ス ペ ー ス 文 字 と な る 。

tel_dom_fmt

国 内 番 号 に 電 話 を か け る 場 合 に 使 用 す る フ ォ ー マ ッ ト を 示 す フ ィ ー ル ド 記 述 子 を 含 む 文 字 列 を 指 定 す る 。 使 用 で き る フ ィ ー ル ド 記 述 子 は tel_int_fmt と 同 じ で あ る 。

int_select

国 際 電 話 番 号 に 電 話 を か け る 際 に 使 用 す る プ レ フ ィ ッ ク ス を 指 定 す る 。

int_prefix

他 の 国 か ら こ の 国 に 電 話 を か け る 際 に 使 用 す る プ レ フ ィ ッ ク ス を 指 定 す る 。

LC_TELEPHONE の 定 義 は END LC_TELEPHONE と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

LC_TIME

こ の カ テ ゴ リ ー の 定 義 は 最 初 の カ ラ ム に LC_TIME と い う 文 字 列 を 置 く こ と で 始 め る 。

こ こ で は 以 下 の キ ー ワ ー ド が 使 用 で き る :

abday

曜 日 の 名 前 の 省 略 形 の リ ス ト を 指 定 す る 。 リ ス ト は week で 指 定 さ れ た 週 の 開 始 曜 日 (デ フ ォ ル ト で は 日 曜 日 ) か ら 始 め る 。 「 注 意 」 を 参 照 。

day

曜 日 の 名 前 の リ ス ト を 指 定 す る 。 リ ス ト は week で 指 定 さ れ た 週 の 開 始 曜 日 (デ フ ォ ル ト で は 日 曜 日 ) か ら 始 め る 。 「 注 意 」 を 参 照 。

abmon

月 の 名 前 の 省 略 形 の リ ス ト を 指 定 す る 。

mon

月 の 名 前 の リ ス ト を 指 定 す る 。

d_t_fmt

適 切 な 日 付 け (date) と 時 刻 (time) の フ ォ ー マ ッ ト を 指 定 す る (書 式 に つ い て は strftime (3) を 参 照 )。

d_fmt

followed by the appropriate date format (for syntax, see strftime (3)).

t_fmt

適 切 な 時 刻 の フ ォ ー マ ッ ト を 指 定 す る (書 式 に つ い て は strftime (3) を 参 照 )。

am_pm

そ れ ぞ れ 午 前 (am) 午 後 (pm) に 対 応 す る 文 字 列 を 指 定 す る 。 AM/PM を 使 う 慣 習 が な い ロ ケ ー ル で は 、 こ の フ ィ ー ル ド は 空 に す べ き で あ る 。

t_fmt_ampm

12 時 間 時 計 を 使 う 際 に 使 用 す る 時 刻 形 式 を 指 定 す る (書 式 に つ い て は strftime (3) を 参 照 )。 午 前 /午 後 の 表 記 を 使 用 し な い ロ ケ ー ル で は こ の フ ィ ー ル ド は 空 に す る こ と 。

era

followed by semicolon-separated strings that define how years are counted and displayed for each era in the locale. Each string has the following format:

direction : offset : start_date : end_date : era_name : era_format

The fields are to be defined as follows:
direction

Either + or - . + means the years closer to start_date have lower numbers than years closer to end_date . - means the opposite.

offset

The number of the year closest to start_date in the era, corresponding to the %Ey descriptor (see strptime (3)).

start_date

The start of the era in the form of yyyy/mm/dd . Years prior AD 1 are represented as negative numbers.

end_date

The end of the era in the form of yyyy/mm/dd , or one of the two special values of -* or +* . -* means the ending date is the beginning of time. +* means the ending date is the end of time.

era_name

The name of the era corresponding to the %EC descriptor (see strptime (3)).

era_format

The format of the year in the era corresponding to the %EY descriptor (see strptime (3)).

era_d_fmt

followed by the format of the date in alternative era notation, corresponding to the %Ex descriptor (see strptime (3)).

era_t_fmt

followed by the format of the time in alternative era notation, corresponding to the %EX descriptor (see strptime (3)).

era_d_t_fmt

followed by the format of the date and time in alternative era notation, corresponding to the %Ec descriptor (see strptime (3)).

alt_digits

followed by the alternative digits used for date and time in the locale.

week

セ ミ コ ロ ン 区 切 り の 3 つ の 値 か ら な る リ ス ト を 指 定 す る 。 リ ス ト は 、 一 週 間 の 日 数 (デ フ ォ ル ト で は 7)、 週 の 開 始 曜 日 (デ フ ォ ル ト で は 日 曜 に 対 応 )、 一 年 の 最 初 の 週 の 最 小 の 長 さ (デ フ ォ ル ト で は 4) か ら 構 成 さ れ る 。 週 の 開 始 曜 日 に つ い て は 、 週 の 開 始 日 が 日 曜 日 の 場 合 に は 19971130 を 、 月 曜 日 の 場 合 に は 19971201 を 使 用 す る 。 「 注 意 」 を 参 照 。

first_weekday (glibc 2.2 以 降 )

followed by the number of the day from the day list to be shown as the first day of the week in calendar applications. The default value of 1 corresponds to either Sunday or Monday depending on the value of the second week list item. See NOTES.

first_workday (glibc 2.2 以 降 )

followed by the number of the first working day from the day list. The default value is 2 . See NOTES.

cal_direction

followed by a number value that indicates the direction for the display of calendar dates, as follows:

1

左 か ら 右 を 、 上 か ら 順 に 。

2

上 か ら 下 を 、 左 か ら 順 に 。

3

右 か ら 左 を 、 上 か ら 順 に 。

date_fmt

date (1) に 適 し た 日 付 の 表 現 を 指 定 す る (書 式 に つ い て は strftime (3) を 参 照 )。

LC_TIME の 定 義 は END LC_TIME と い う 文 字 列 で 終 了 す る 。

フ ァ イ ル

/usr/lib/locale/locale-archive

通 常 の デ フ ォ ル ト の ロ ケ ー ル ア ー カ イ ブ フ ァ イ ル

/usr/share/i18n/locales

ロ ケ ー ル 定 義 フ ァ イ ル の 通 常 の デ フ ォ ル ト パ ス

準 拠

POSIX.2.

注 意

abday , day , week , first_weekday , first_workday に 関 す る GNU C ラ イ ブ ラ リ コ ミ ュ ニ テ ィ ー で 培 っ た ノ ウ ハ ウ に つ い て https://sourceware.org/glibc/wiki/Locales で 以 下 の よ う に 書 か れ て い る 。

*

week リ ス ト の 2 番 目 の 項 目 の 値 は abday day の リ ス ト の 起 点 と な る 日 を 指 定 す る 。

*

first_weekday abday day の リ ス ト の 中 で 最 初 に 表 示 す る 週 の 曜 日 (オ フ セ ッ ト ) を 指 定 す る 。

*

For compatibility reasons, all glibc locales should set the value of the second week list item to 19971130 (Sunday) and base the abday and day lists appropriately, and set first_weekday and first_workday to 1 or 2 , depending on whether the week and work week actually starts on Sunday or Monday for the locale.

関 連 項 目

iconv (1), locale (1), localedef (1), localeconv (3), newlocale (3), setlocale (3), strftime (3), strptime (3), uselocale (3), charmap (5), charsets (7), locale (7), unicode (7), utf-8 (7)

こ の 文 書 に つ い て

こ の man ペ ー ジ は Linux man-pages プ ロ ジ ェ ク ト の リ リ ー ス 5.10 の 一 部 で あ る 。 プ ロ ジ ェ ク ト の 説 明 と バ グ 報 告 に 関 す る 情 報 は https://www.kernel.org/doc/man-pages/ に 書 か れ て い る 。