Man page - nano(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR pl tr uk ro de

Manual

NANO

NOME
SINOPSE
AVISO
DESCRIÇÃO
EDIÇÃO
OPÇÕES
ALTERNADORES
ARQUIVOS
NOTAS
BUGS
SITE
VEJA TAMBÉM
TRADUÇÃO

NOME

nano - Nano’s ANOther, editor de texto inspirado no Pico

SINOPSE

nano [ opçÔes ] [[ + linha [ , coluna ]] arquivo ]...

nano [ opçÔes ] [[ + [ crCR ]{ / | ? } string ] arquivo ]...

AVISO

Desde a versĂŁo 8.0, para ser amigĂĄvel para novatos, ˆF inicia uma busca para frente, ˆB inicia uma busca para trĂĄs, M-F busca a prĂłxima ocorrĂȘncia para frente, e M-B busca a prĂłxima ocorrĂȘncia para trĂĄs. Se vocĂȘ quiser que essas teclas façam o que faziam antes da versĂŁo 8.0, adicione as seguintes linhas no final do seu arquivo nanorc :

bind ˆF forward main
bind ˆB back main
bind M-F formatter main
bind M-B linter main

DESCRIÇÃO

nano Ă© um editor de texto pequeno e amigĂĄvel. Ele copia a aparĂȘncia do Pico, mas Ă© um software livre e implementa vĂĄrios recursos que faltam no Pico, tais como: abrir vĂĄrios arquivos, rolagem por linha, desfazer/refazer, coloração de sintaxe, numeração de linha e quebra automĂĄtica de linhas longas.

Ao fornecer um nome de arquivo na linha de comando, o cursor pode ser colocado em uma linha especĂ­fica adicionando o nĂșmero da linha com um sinal de mais ( + ) antes do nome do arquivo, e atĂ© mesmo em uma coluna especĂ­fica adicionando-o com uma vĂ­rgula. Os nĂșmeros negativos contam a partir do final do arquivo ou linha.

O cursor pode ser colocado na primeira ou na Ășltima ocorrĂȘncia de uma string especĂ­fica, especificando essa string apĂłs +/ ou +? antes do nome do arquivo. A string pode ser diferenciada entre maiĂșsculas e minĂșsculas e/ou interpretada como uma expressĂŁo regular inserindo c e/ou r apĂłs o sinal + . Esses modos de pesquisa podem ser desabilitados explicitamente usando a variante em maiĂșsculas dessas letras: C e/ou R . Quando a string contĂ©m espaços, ela precisa ser colocada entre aspas. Para dar um exemplo: para abrir um arquivo na primeira ocorrĂȘncia da palavra "Foo", faria-se:

nano +c/Foo arquivo

Como um caso especial: se em vez de um nome de arquivo um travessĂŁo ( - ) for fornecido, nano lerĂĄ os dados da entrada padrĂŁo.

EDIÇÃO

Inserir texto e mover-se em um arquivo Ă© simples: digitar as letras e usar as teclas normais de movimento do cursor. Os comandos sĂŁo inseridos usando as teclas Control (ˆ) e Alt ou Meta (M-). Digitar ˆK exclui a linha atual e a coloca no buffer-de-transferĂȘncia. ˆK s consecutivos colocam todas as linhas excluĂ­das juntas no buffer-de-transferĂȘncia. Qualquer movimento do cursor ou execução de qualquer outro comando farĂĄ com que o prĂłximo ˆK sobrescreva o buffer-de-transferĂȘncia. A ˆU cola o conteĂșdo atual do buffer-de-transferĂȘncia na posição atual do cursor.

Quando um trecho de texto mais preciso precisa ser recortado ou copiado, pode-se marcar seu inĂ­cio com ˆ6 , mover o cursor atĂ© o final (o texto marcado Ă© destacado) e, em seguida, usar ˆK para cortĂĄ-lo ou M-6 para copiĂĄ-lo para o buffer-de-transferĂȘncia. TambĂ©m Ă© possĂ­vel salvar o texto marcado em um arquivo com ˆO , ou verificar a ortografia com ˆTˆT .

Em alguns terminais, o texto também pode ser selecionado mantendo pressionada a tecla Shift enquanto usa as teclas de seta. Manter a tecla Ctrl ou Alt pressionada também aumenta o passo. Qualquer movimento do cursor sem a tecla Shift pressionada cancela essa seleção.

Qualquer ponto de código Unicode válido pode ser inserido no buffer digitando M-V seguido pelos dígitos hexadecimais do ponto de código (concluído com <Espaçoe> ou <Enter> quando tiver menos de seis dígitos). Um código de controle literal (exceto ˆJ ) pode ser inserido digitando M-V seguido pelo pressionamento de tecla pertinente.

The two lines at the bottom of the screen show some important commands; the built-in help ( ˆG ) lists all the available ones. The default key bindings can be changed via a nanorc file — see nanorc (5).

OPÇÕES

-A , --smarthome

Torna a tecla Home mais inteligente. Quando Home é pressionada em qualquer lugar, exceto no início de caracteres que não sejam de espaço em branco em uma linha, o cursor pula para aquele início (para frente ou para trås). Se o cursor jå estiver nessa posição, ele salta para o verdadeiro início da linha.

-B , --backup

Ao salvar um arquivo, faz uma cópia reserva da versão anterior dele, usando o nome do arquivo atual com o sufixo um til ( ˜ ).

-C directory , --backupdir= directory

Make and keep not just one backup file, but make and keep a uniquely numbered one every time a file is saved — when backups are enabled ( -B ). The uniquely numbered files are stored in the specified directory .

-D , --boldtext

For the interface, use bold instead of reverse video. This can be overridden for specific elements by setting the options titlecolor , statuscolor , promptcolor , minicolor , keycolor , numbercolor , and/or selectedcolor in your nanorc file. See nanorc (5).

-E , --tabstospaces

Convert each typed tab to spaces — to the number of spaces that a tab at that position would take up. (Note: pasted tabs are not converted.)

-F , --multibuffer

LĂȘ um arquivo em um novo buffer por padrĂŁo.

-G , --locking

Usa trava de arquivos no estilo vim ao editar arquivos.

-H , --historylog

Salva as Ășltimas cem strings de pesquisa e strings de substituição e comandos executados, para que possam ser facilmente reutilizados em sessĂ”es posteriores.

-I , --ignorercfiles

NĂŁo procura no nanorc do sistema nem no nanorc do usuĂĄrio.

-J number , --guidestripe= number

Draw a vertical stripe at the given column, to help judge the width of the text. (The color of the stripe can be changed with set stripecolor in your nanorc file.)

-K , --rawsequences

Interpreta sequĂȘncias de escape diretamente, em vez de pedir a ncurses para traduzi-las. (Se vocĂȘ precisa dessa opção para fazer algumas teclas funcionarem corretamente, isso significa que a descrição do terminal terminfo que Ă© usada nĂŁo corresponde totalmente ao comportamento real do seu terminal. Isso pode acontecer quando vocĂȘ faz ssh em uma mĂĄquina BSD, por exemplo.) Usar essa opção desabilita o suporte a mouse do nano .

-L , --nonewlines

NĂŁo adiciona automaticamente uma nova linha quando o texto nĂŁo terminar com uma. (Isso pode fazer com que vocĂȘ salve arquivos de texto nĂŁo POSIX.)

-M , --trimblanks

Recorta o espaço em branco à direita da linha quebrada quando ocorrer a quebra automåtica ou quando o texto for justificado.

-N , --noconvert

Desabilita a conversĂŁo automĂĄtica de arquivos do formato DOS/Mac.

-O , --bookstyle

Ao justificar, trata qualquer linha que comece com um espaço em branco como o início de um parågrafo (a menos que o recuo automåtico esteja ativado).

-P , --positionlog

Para os 200 arquivos mais recentes, registra a Ășltima posição do cursor e coloque-o nessa posição novamente ao reabrir o arquivo.

-Q " regex " , --quotestr=" regex "

Define a expressĂŁo regular para corresponder Ă  parte de citação de uma linha. O valor padrĂŁo Ă© " ˆ([ \t]*([!#%:;>|}]|//))+ ". (Observa que \t representa uma tabulação real.) Isso torna possĂ­vel reajustar blocos de texto citado ao redigir e-mail e embrulhar blocos de comentĂĄrios de linha ao escrever o cĂłdigo-fonte.

-R , --restricted

Restricted mode: don’t read or write to any file not specified on the command line. This means: don’t read or write history files; don’t allow suspending; don’t allow spell checking; don’t allow a file to be appended to, prepended to, or saved under a different name if it already has one; and don’t make backup files. Restricted mode can also be activated by invoking nano with any name beginning with ’r’ (e.g. "rnano").

-S , --softwrap

Exibe em vĂĄrias linhas de tela, linhas que excedem a largura da tela. (VocĂȘ pode fazer com que essa quebra automĂĄtica ocorra em espaços em branco em vez de rudemente na borda da tela, usando tambĂ©m --atblanks .)

-T number , --tabsize= number

Define o tamanho (largura) de um tab para nĂșmero colunas. O valor de nĂșmero deve ser maior que 0. O valor padrĂŁo Ă© 8 .

-U , --quickblank

Faz com que as mensagens da barra de status desapareçam após 1 pressionamento de tecla em vez de após 20. Observe que as opçÔes -c ( --constantshow ) substituem isso. Quando a opção --minibar ou --zero estå em vigor, --quickblank faz uma mensagem desaparecer após 0,8 segundos em vez do padrão de 1,5 segundos.

-V , --version

Mostra o nĂșmero da versĂŁo atual e sai.

-W , --wordbounds

Detecta os limites das palavras de maneira diferente, tratando os caracteres de pontuação como parte de uma palavra.

-X " characters " , --wordchars=" characters "

Especifica quais outros caracteres (alĂ©m dos alfanumĂ©ricos normais) devem ser considerados como parte de uma palavra. Ao usar esta opção, vocĂȘ provavelmente deseja omitir -W ( --wordbounds ).

-Y name , --syntax= name

Especifica o nome do realce de sintaxe a usar entre os definidos nos arquivos nanorc .

-Z , --zap

Deixa um Backspace ou Delete nĂŁo modificado apagar a regiĂŁo marcada (ao invĂ©s de um Ășnico caractere, e sem afetar o buffer-de-transferĂȘncia).

-a , --atblanks

Ao fazer quebra de linha suave, quebra as linhas nos espaços em branco em vez de sempre na borda da tela.

-b , --breaklonglines

Aplica automaticamente quebra rĂ­gida de linha atual quando ela se tornar muito longa. (Esta opção Ă© o oposto de - ( --nowrap ) -- a Ășltima opção entra em vigor.)

-c , --constantshow

Constantly report the cursor position on the status bar. Note that this overrides option -U ( --quickblank ).

-d , --rebinddelete

Interpreta as teclas Delete e Backspace de maneira diferente para que Backspace e Delete funcionem corretamente. VocĂȘ sĂł deve usar esta opção quando em seu sistema o Backspace atua como Delete ou Delete atua como Backspace.

-e , --emptyline

NĂŁo usa a linha abaixo da barra de tĂ­tulo, deixando-a totalmente em branco.

-f file , --rcfile= file

LĂȘ apenas este arquivo para definir as opçÔes do nano, em vez de ler os arquivos do nanorc do sistema e do usuĂĄrio.

-g , --showcursor

Torna o cursor visível no navegador de arquivos (colocando-o no item destacado) e no visualizador de ajuda. Útil para usuários de braille e pessoas com visão deficiente.

-h , --help

Mostra um resumo das opçÔes de linha de comando disponíveis e sai.

-i , --autoindent

Recua automaticamente uma linha recĂ©m-criada com o mesmo nĂșmero de tabulaçÔes e/ou espaços que a linha anterior (ou como a prĂłxima linha se a linha anterior for o inĂ­cio de um parĂĄgrafo).

-j , --jumpyscrolling

Rola o conteĂșdo do buffer por meia tela em vez de por linha.

-k , --cutfromcursor

Faz o comando "Recort txt" (normalmente ˆK ) cortar da posição atual do cursor atĂ© o final da linha, em vez de cortar a linha inteira.

-l , --linenumbers

Exibe os nĂșmeros das linhas Ă  esquerda da ĂĄrea de texto. (Qualquer linha com uma Ăąncora tambĂ©m recebe uma marca na margem.)

-m , --mouse

Habilita o suporte ao mouse, se disponível para o seu sistema. Quando habilitado, os cliques do mouse podem ser usados para posicionar o cursor, definir a marca (com um clique duplo) e executar atalhos. O mouse funciona no X Window System e no console quando o gpm estiver em execução. O texto ainda pode ser selecionado arrastando, mantendo pressionada a tecla Shift.

-n , --noread

Trata qualquer nome fornecido na linha de comando como um novo arquivo. Isso permite que nano grave em encadeamentos nomeados: ele começa com um buffer em branco e grava no pipe quando o usuårio salvar o "arquivo". Desta forma, nano pode ser usado como um editor em combinação com, por exemplo, gpg sem ter que gravar dados confidenciais no disco primeiro.

-o directory , --operatingdir= directory

Define o diretĂłrio operacional. Isso faz com que nano configure algo semelhante a um chroot.

-p , --preserve

Preserva as sequĂȘncias XOFF e XON ( ˆS e ˆQ ) para que sejam capturadas pelo terminal. (parando e retomando a saĂ­da). Note que a opção -/ ( --modernbindings ) substitui isso.

-q , --indicator

Exibe uma "barra de rolagem" no lado direito da janela de edição. Mostra a posição da janela de visualização no buffer e quanto do buffer é coberto pela janela de visualização.

-r number , --fill= number

Define a largura alvo para justificar e empacotamento automĂĄtico neste nĂșmero de colunas. Se o valor for 0 ou menos, a quebra ocorre na largura da tela menos nĂșmero colunas, permitindo que o ponto de quebra varie junto com a largura da tela se a tela for redimensionada. O valor padrĂŁo Ă© -8 .

-s " programa [ argumento ...] " , --speller=" programa [ argumento ...] "

Usa este comando para realizar a verificação ortogråfica e correção, em vez de usar o corretor integrado que chama hunspell (1) ou spell (1).

-t , --saveonexit

Salva um buffer alterado sem perguntar (ao sair com ˆX ).

-u , --unix

Salva um arquivo por padrĂŁo no formato Unix. Isso substitui o comportamento padrĂŁo do nano de salvar um arquivo no formato que ele tinha. (Esta opção nĂŁo tem efeito quando vocĂȘ tambĂ©m usa --noconvert .)

-v , --view

Basta visualizar o arquivo e proibir a edição: modo somente leitura. Este modo permite ao usuårio abrir também outros arquivos para visualização, a menos que --restricted também seja fornecido.

-w , --nowrap

Do not automatically hard-wrap the current line when it becomes overlong. This is the default. (This option is the opposite of -b ( --breaklonglines ) — the last one given takes effect.)

-x , --nohelp

NĂŁo mostra as duas linhas de ajuda na parte inferior da tela.

-y , --afterends

Faz com que Ctrl+Right e Ctrl+Delete parem no final das palavras em vez de no inĂ­cio.

-z , --listsyntaxes

Lista os nomes das sintaxes disponĂ­vel e sai.

-! , --magic

Quando nem o nome do arquivo nem sua primeira linha fornecem uma pista, tente usar libmagic para determinar a sintaxe aplicĂĄvel.

-@ , --colonparsing

Quando um nome de arquivo fornecido na linha de comando termina em dois pontos mais dĂ­gitos e esse nome de arquivo nĂŁo existe, entĂŁo corta os dois pontos mais dĂ­gitos e entende os dĂ­gitos como um nĂșmero de linha. Se o nome de arquivo aparado tambĂ©m nĂŁo existir, entĂŁo repite o processo e entenda os dois nĂșmeros obtidos como nĂșmero de linha e coluna. Mas se o nome de arquivo duplamente aparado tambĂ©m nĂŁo existir, entĂŁo esquece o corte e aceita o nome de arquivo original como estĂĄ. Para desabilitar essa anĂĄlise de dois pontos para algum arquivo, use +1 ou similar antes do nome de arquivo relevante.

-% , --stateflags

Usa o canto superior direito da tela para mostrar alguns sinalizadores de estado: I ao recuar automaticamente, M quando a marca estĂĄ ativada, L ao aplica quebra rĂ­gida (quebrando linhas longas), R ao gravar uma macro e S ao aplicar quebra suave. Quando o buffer Ă© modificado, um asterisco ( * ) Ă© mostrado apĂłs o nome do arquivo no centro da barra de tĂ­tulo.

-_ , --minibar

Suprime a barra de tĂ­tulo e, em vez disso, mostre informaçÔes sobre o buffer atual na parte inferior da tela, no espaço da barra de status. Nesta "mini barra", o nome do arquivo Ă© mostrado Ă  esquerda, seguido por um asterisco se o buffer foi modificado. À direita sĂŁo exibidos a linha atual e o nĂșmero da coluna, o cĂłdigo do caractere sob o cursor (no formato Unicode: U+xxxx), os mesmos sinalizadores mostrados por --stateflags e uma porcentagem que expressa como atĂ© onde o cursor estĂĄ dentro do arquivo (linha a linha). Quando um arquivo Ă© carregado ou salvo, e tambĂ©m ao alternar entre buffers, o nĂșmero de linhas no buffer Ă© exibido apĂłs o nome do arquivo. Esse nĂșmero Ă© apagado na prĂłxima tecla ou substituĂ­do por um contador [i/n] quando vĂĄrios buffers estĂŁo abertos. A linha mais os nĂșmeros das colunas e o cĂłdigo do caractere sĂŁo exibidos apenas quando --constantshow Ă© usado e podem ser ativados e desativados com M-C . Os sinalizadores de estado sĂŁo exibidos apenas quando --stateflags Ă© usado.

-0 , --zero

Oculta todos os elementos da interface (barra de tĂ­tulo, barra de status e linhas de ajuda) e usa todas as linhas do terminal para mostrar o conteĂșdo do buffer. A barra de status aparece somente quando hĂĄ uma mensagem significativa e desaparece apĂłs 1,5 segundos ou na prĂłxima tecla pressionada. Com M-Z a barra de tĂ­tulo mais a barra de status podem ser alternadas. Com M-X as linhas de ajuda.

-/ , --modernbindings

Usa atalhos de teclado semelhantes aos que a maioria dos programas modernos usa: ˆX corta, ˆC copia, ˆV cola, ˆZ desfaz, ˆY refaz, ˆF pesquisa para frente, ˆG pesquisa para trĂĄs, ˆS salva, ˆO abre um arquivo, ˆQ sai e (quando o terminal permite) ˆH mostra ajuda. AlĂ©m disso, ˆA define a marca, ˆR faz substituiçÔes, ˆD pesquisa anterior, ˆP mostra a posição, ˆT vai para uma linha, ˆW escreve um arquivo e ˆE executa um comando. Observe que isso substitui a opção -p ( --preserve ).

ALTERNADORES

VĂĄrias das opçÔes acima tambĂ©m podem ser ativadas e desativadas enquanto o nano estĂĄ em execução. Por exemplo, M-L alterna a quebra rĂ­gida de linhas longas, M-S alterna a quebra suave, M-N alterna os nĂșmeros das linhas, M-M alterna o mouse, M-I recuo automĂĄtico e M-X as linhas de ajuda. Veja no final do texto de ajuda ˆG uma lista completa.

O botão de alternùncia M-X é especial: ele funciona em todos os menus, exceto no visualizador de ajuda e no linter. Todos os outros botÔes de alternùncia funcionam apenas no menu principal.

ARQUIVOS

Quando --rcfile Ă© fornecido, nano lĂȘ apenas o arquivo especificado para definir suas opçÔes, sintaxes e associaçÔes de teclas. Sem essa opção, nano lĂȘ dois arquivos de configuração: primeiro o nanorc do sistema (se existir) e, em seguida, o nanorc do usuĂĄrio (se existir), ˜/.nanorc ou $XDG_CONFIG_HOME/nano/nanorc ou ˜/.config/nano/nanorc , o que for encontrado primeiro. Veja nanorc (5) para obter mais informaçÔes sobre os possĂ­veis conteĂșdos desses arquivos.

Veja /usr/share/nano/ e /usr/share/nano/extra/ para obter as definiçÔes de cores de sintaxe disponíveis.

NOTAS

A suspensĂŁo Ă© habilitada por padrĂŁo, acessĂ­vel via ˆTˆZ . (Se vocĂȘ quiser um ˆZ simples para suspender o nano, adicione bind ˆZ suspend main ao seu nanorc.)

Em um prompt Sim-NĂŁo, ˆY pode ser usado para "Yes" (Sim), ˆN para "No" (NĂŁo) e ˆA para "All" (Todos). Essas ligaçÔes nĂŁo listadas funcionam em qualquer localidade.

Quando vocĂȘ quiser copiar o texto marcado de nano para a ĂĄrea de transferĂȘncia do sistema, veja um dos exemplos na pĂĄgina do manual nanorc (5).

Se nenhum comando de verificação ortogråfica alternativo for especificado na linha de comando nem em um dos arquivos nanorc , nano verifica a variåvel de ambiente SPELL para encontrar um.

Em alguns casos, o nano tenta despejar o buffer em um arquivo de emergĂȘncia. Isso vai acontecer principalmente se nano receber um SIGHUP ou SIGTERM ou ficar sem memĂłria. Ele escreve o buffer em um arquivo chamado nano.save se o buffer ainda nĂŁo tiver um nome, ou adiciona um sufixo ".save" ao nome do arquivo atual. Se um arquivo de emergĂȘncia com esse nome jĂĄ existir no diretĂłrio atual, ele adiciona ".save" mais um nĂșmero (por exemplo, ".save.1") ao nome do arquivo atual para tornĂĄ-lo Ășnico. No modo multibuffer, nano escreve todos os buffers abertos em seus respectivos arquivos de emergĂȘncia.

Se vocĂȘ tiver alguma dĂșvida sobre como usar nano em alguma situação especĂ­fica, vocĂȘ pode perguntar em help-nano@gnu.org .

BUGS

A escrita e reprodução de macros de teclado funcionam corretamente apenas em um emulador de terminal, nĂŁo em um console Linux (VT), porque o Ășltimo nĂŁo distingue por padrĂŁo as teclas de seta modificadas das nĂŁo modificadas.

Relate quaisquer outros bugs que vocĂȘ venha a encontrar via:
https://savannah.gnu.org/bugs/?group=nano
.

Quando o nano trava, ele salva todos os buffers modificados em arquivos .save de emergĂȘncia. Se vocĂȘ consegue reproduzir a falha e deseja obter um backtrace, defina a variĂĄvel de ambiente NANO_NOCATCH .

SITE

https://nano-editor.org/

VEJA TAMBÉM

nanorc (5)

/usr/share/doc/nano/ (ou equivalente em seu sistema)

TRADUÇÃO

A tradução para portuguĂȘs brasileiro desta pĂĄgina man foi criada por Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>

Esta tradução Ă© uma documentação livre; leia a Licença PĂșblica Geral GNU VersĂŁo 3 ou posterior para as condiçÔes de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade Ă© aceita.

Se vocĂȘ encontrar algum erro na tradução desta pĂĄgina de manual, envie um e-mail para a lista de discussĂŁo de tradutores .