Man page - msguniq(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en ro de

Manual

MSGUNIQ

NUME
SINOPSIS
DESCRIERE
Locație fișier de intrare:
Locație fișier de ieșire:
Selecție mesaje:
Sintaxă fișier de intrare:
Detalii ieșire:
Ieșire informativă:
AUTOR
RAPORTAREA ERORILOR
DREPTURI DE AUTOR
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE

NUME

msguniq - unifică traducerile duplicate din catalogul de mesaje

SINOPSIS

msguniq [ OPȚIUNE ] [ FIȘIER_INTRARE ]

DESCRIERE

Unifică traducerile duplicate dintr-un catalog de traduceri. Găsește traducerile duplicate ale aceluiași ID de mesaj. Astfel de duplicate sunt intrări nevalide pentru alte programe precum msgfmt (1), msgmerge (1) sau msgcat (1). În mod implicit, dublurile sunt puse împreună (fuzionate). Atunci când se utilizează opțiunea --repeated , se obțin numai duplicatele, iar toate celelalte mesaje sunt eliminate. Comentariile și comentariile extrase vor fi cumulate, cu excepția faptului că, dacă se specifică --use-first , acestea vor fi preluate din prima traducere. Pozițiile fișierelor vor fi cumulate. Atunci când se utilizează opțiunea --unique , duplicatele sunt eliminate.

Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.

Locație fișier de intrare:

FIȘIER DE INTRARE

fișier PO de intrare

-D , --directory = DIRECTOR

adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi intrarea standard.

Locație fișier de ieșire:

-o , --output-file = FIȘIER

scrie ieșirea în fișierul specificat

Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”.

Selecție mesaje:

-d , --repeated

afișează doar duplicatele

-u , --unique

afișează doar mesajele unice, omițând duplicatele

Sintaxă fișier de intrare:

-P , --properties-input

fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties

--stringtable-input

fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings

Detalii ieșire:

-t , --to-code = NUME

codificarea pentru ieșire

--use-first

folosește prima traducere disponibilă pentru fiecare mesaj, nu îmbină mai multe traduceri

--color

utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

--color = CÂND

utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

--style = FIȘIER_DE_STIL

specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

-e , --no-escape

nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

-E , --escape

folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

--force-po

scrie fișierul PO chiar dacă este gol

-i , --indent

scrie fișierul .po folosind stil indentat

--no-location

nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”

-n , --add-location

generează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

--strict

scrie fișiere .po, strict conform Uniforum

-p , --properties-output

scrie un fișier .properties Java

--stringtable-output

scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

-w , --width = NUMĂR

stabilește lățimea paginii de ieșire

--no-wrap

nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii

-s , --sort-output

generează ieșire ordonată alfanumeric

-F , --sort-by-file

ordonează ieșirea după locația fișierului

Ieșire informativă:

-h , --help

afișează acest mesaj de ajutor și iese

-V , --version

afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

Drepturi de autor © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

Documentația completă pentru msguniq este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msguniq sunt instalate corect pe sistemul dvs., comanda

info msguniq

ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .