Man page - msgcat(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ro de

Manual

MSGCAT

NUME
SINOPSIS
DESCRIERE
Locație fișier de intrare:
Locație fișier de ieșire:
Selecție mesaje:
Sintaxă fișier de intrare:
Detalii ieșire:
Ieșire informativă:
AUTOR
RAPORTAREA ERORILOR
DREPTURI DE AUTOR
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE

NUME

msgcat - combină mai multe cataloage de mesaje

SINOPSIS

msgcat [ OPȚIUNE ] [ FIȘIER_INTRARE ]...

DESCRIERE

Concatenează și fuzionează fișierele PO specificate. Găsește mesajele care sunt comune la două sau mai multe dintre fișierele PO specificate. Prin utilizarea opțiunii --more-than , se poate solicita o mai mare similitudine înainte ca mesajele să fie tipărite. În schimb, opțiunea --less-than poate fi utilizată pentru a specifica o mai mică comunitate înainte de imprimarea mesajelor (de exemplu, --less-than = 2 va imprima numai mesajele unice). Traducerile, comentariile, comentariile extrase și pozițiile fișierelor vor fi cumulate, cu excepția faptului că, dacă se specifică --use-first , acestea vor fi preluate din primul fișier PO care le definește.

Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.

Locație fișier de intrare:

FIȘIER_INTRARE ...

fișiere de intrare

-f , --files-from = FIȘIER

obține lista de fișiere de intrare din FIȘIER

-D , --directory = DIRECTOR

adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.

Locație fișier de ieșire:

-o , --output-file = FIȘIER

scrie ieșirea în fișierul specificat

Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”.

Selecție mesaje:

-<, --less-than = NUMĂR

imprimă mesajele cu mai puțin de atâtea definiții, dacă nu este specificat niciun NUMĂR, implicit este infinit

->, --more-than = NUMĂR

imprimă mesajele cu mai mult de atâtea definiții, dacă nu este specificat niciun NUMĂR, implicit este 0

-u , --unique

scurtătură pentru --less-than = 2 , solicită ca doar mesajele unice să fie imprimate

Sintaxă fișier de intrare:

-P , --properties-input

fișierele de intrare sunt în sintaxă .properties Java

--stringtable-input

fișierele de intrare sunt în sintaxă .strings NeXTstep/GNUstep

Detalii ieșire:

-t , --to-code = NUME

codificarea pentru ieșire

--use-first

folosește prima traducere disponibilă pentru fiecare mesaj, nu îmbină mai multe traduceri

--lang = NUME_CATALOG

definește câmpul „Language” în intrarea din antet

--color

utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

--color = CÂND

utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

--style = FIȘIER_DE_STIL

specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

-e , --no-escape

nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

-E , --escape

folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

--force-po

scrie fișierul PO chiar dacă este gol

-i , --indent

scrie fișierul .po folosind stil indentat

--no-location

nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”

-n , --add-location

generează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

--strict

scrie fișiere .po, strict conform Uniforum

-p , --properties-output

scrie un fișier .properties Java

--stringtable-output

scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

-w , --width = NUMĂR

stabilește lățimea paginii de ieșire

--no-wrap

nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii

-s , --sort-output

generează ieșire ordonată alfanumeric

-F , --sort-by-file

ordonează ieșirea după locația fișierului

Ieșire informativă:

-h , --help

afișează acest mesaj de ajutor și iese

-V , --version

afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

Drepturi de autor © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

Documentația completă pentru msgcat este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgcat sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda

info msgcat

ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .