Man page - localedef(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ru ro de

Manual

localedef

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
Options de sĂ©lection de l’opĂ©ration
Autres options
CODE DE RETOUR
ENVIRONNEMENT
FICHIERS
STANDARDS
EXEMPLES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

localedef - Compiler des fichiers de définition de paramÚtres régionaux

SYNOPSIS

localedef

[ options ] chemin_sortie

localedef

--add-to-archive [ options ] chemin_binaires

localedef

--delete-from-archive [ options ] nom_locale ...

localedef

--list-archive [ options ]

localedef

--help

localedef

--usage

localedef

--version

DESCRIPTION

Le programme localedef lit les fichiers table_caractĂšres et entrĂ©e , les compile en une forme binaire qui peut ĂȘtre utilisĂ©e rapidement par les fonctions locales de la bibliothĂšque C ( setlocale (3), localeconv (3), etc.), et place la sortie dans chemin_sortie .

L’argument chemin_sortie est interprĂ©tĂ© comme suit :

-

Si chemin_sortie contient une barre oblique (« / »), il est interprĂ©tĂ© comme Ă©tant le nom du rĂ©pertoire oĂč les dĂ©finitions de sortie devront ĂȘtre stockĂ©es. Dans ce cas, il y aura un fichier de sortie distinct pour chaque catĂ©gorie ( LC_CTIME , LC_NUMERIC , etc.) de paramĂštres rĂ©gionaux (NdT : les paramĂštres rĂ©gionaux sont aussi appelĂ©s localisation, ou « locale » en anglais).

-

Si l’option --no-archive est utilisĂ©e, chemin_sortie est le nom d’un sous rĂ©pertoire de /usr/lib/locale oĂč sont placĂ©s les fichiers compilĂ©s par catĂ©gorie.

-

Sinon, chemin_sortie est le nom de la localisation et les donnĂ©es compilĂ©es pour cette localisation sont ajoutĂ©es dans le fichier d’archive /usr/lib/locale/locale-archive . Une archive de localisation est un fichier mappĂ© en mĂ©moire qui contient tous les paramĂštres rĂ©gionaux du systĂšme ; il est utilisĂ© par tous les programmes comportant des paramĂštres rĂ©gionaux quand la variable d’environnement LOCPATH n’est pas positionnĂ©e.

Dans tous les cas, localedef s’arrĂȘte si le rĂ©pertoire dans lequel il essaie d’écrire le fichier de paramĂštres rĂ©gionaux n’a pas Ă©tĂ© créé.

Si aucun fichier table_caractĂšre n’est fourni, la valeur ANSI_X3.4-1968 (pour ASCII) est utilisĂ©e par dĂ©faut. Si aucun fichier entrĂ©e n’est fourni, ou si son nom est un tiret (« - »), localedef lira l’entrĂ©e standard.

OPTIONS

Options de sĂ©lection de l’opĂ©ration

Quelques options demandent Ă  localedef de faire autre chose que compiler des dĂ©finitions de paramĂštres rĂ©gionaux. Une seule d’entre elles peut ĂȘtre utilisĂ©e Ă  la fois.
--add-to-archive

Ajouter les rĂ©pertoires chemin_binaires au fichier d’archive des locales. Les rĂ©pertoires doivent avoir Ă©tĂ© créés par des exĂ©cutions antĂ©rieures de localedef avec l’option --no-archive .

--delete-from-archive

Supprimer la localisation indiquĂ©e du fichier d’archive.

--list-archive

Lister les localisations contenues dans le fichier d’archive.

Autres options

Certaines des options suivantes ne sont sensibles que lors de certaines opĂ©rations ; en gĂ©nĂ©ral elles vont de soi. Notez que -f et -c font l’inverse de ce que vous pourriez penser ; -f n’est ainsi pas Ă©quivalente Ă  --force .
-f
fichier_table_caractĂšres , --charmap= fichier_table_caractĂšres

SpĂ©cifier le fichier qui dĂ©finit le jeu de caractĂšres utilisĂ© par le fichier d’entrĂ©e. Si fichier_table_caractĂšres contient une barre oblique (« / »), il est interprĂ©tĂ© comme le nom de la table de caractĂšres. Sinon, le fichier est recherchĂ© dans le rĂ©pertoire actuel puis celui par dĂ©faut des tables de caractĂšres. Si la variable I18NPATH est positionnĂ©e, $I18NPATH/charmaps/ et $I18NPATH/ font partie de la recherche aprĂšs le rĂ©pertoire actuel. Le rĂ©pertoire par dĂ©faut des tables de caractĂšres est affichĂ© avec localedef --help .

-i fichier_entrée , --inputfile= fichier_entrée

Spécifier le fichier de définition à compiler. Le fichier est recherché dans le répertoire actuel et dans celui par défaut contenant les fichiers de définition des paramÚtres régionaux. Si la variable I18NPATH est positionnée, la recherche inclut également $I18NPATH/locales/ et $I18NPATH aprÚs le répertoire courant. Le répertoire par défaut des fichiers de définition des paramÚtres régionaux est donné par localedef --help .

-u fichier_répertoire , --repertoire-map= fichier_répertoire

Lire les associations entre les noms symboliques et les points de code Unicode Ă  partir de fichier_rĂ©pertoire . Si fichier_rĂ©pertoire contient une barre oblique (« / »), il est interprĂ©tĂ© comme le chemin vers le jeu de caractĂšre. Sinon, la recherche s’effectue dans le rĂ©pertoire actuel et dans le rĂ©pertoire par dĂ©faut des jeux de caractĂšres. Si la variable d’environnement I18NPATH est positionnĂ©e, la recherche se fait Ă©galement dans $I18NPATH/repertoiremaps/ et $I18NPATH . Le rĂ©pertoire par dĂ©faut des jeux de caractĂšre est affichĂ© par localedef --help .

-A fichier_alias , --alias-file= fichier_alias

Utiliser le fichier fichier_alias pour rechercher les alias des noms de locales. Il n’y a pas de fichier d’alias par dĂ©faut.

--force

-c

Écrire les fichiers de sortie mĂȘme si des avertissements ont Ă©tĂ© gĂ©nĂ©rĂ©s Ă  propos des fichiers d’entrĂ©e.

--verbose

-v

Générer des avertissements supplémentaires concernant les erreurs qui sont normalement ignorées.

--big-endian

Générer une sortie en mode gros-boutiste.

--little-endian

Générer une sortie en mode petit-boutiste.

--no-archive

Ne pas utiliser le fichier d’archive, mais crĂ©er chemin_sortie comme un sous-rĂ©pertoire du mĂȘme rĂ©pertoire que le fichier d’archive des paramĂštres rĂ©gionaux, et y crĂ©er des fichiers sĂ©parĂ©s pour chaque catĂ©gorie. Cela permet d’empĂȘcher les mises Ă  jour des archives des paramĂštres rĂ©gionaux du systĂšme d’écraser les paramĂštres rĂ©gionaux personnalisĂ©s créés avec localedef .

--no-hard-links

Ne pas créer de liens entre les localisations installées.

--no-warnings= avertissements

Liste sĂ©parĂ©e par des virgules d’avertissements Ă  dĂ©sactiver. Les avertissements pris en charge sont ascii et intcurrsym .

--posix

Se conformer strictement Ă  POSIX. Cette option implique l’option --verbose . Cette option n’a actuellement aucun autre effet. La conformitĂ© avec POSIX est assurĂ©e si la variable d’environnement POSIXLY_CORRECT est dĂ©finie.

--prefix= chemin

DĂ©finir le prĂ©fixe Ă  ajouter au chemin complet de l’archive. Par dĂ©faut, le prĂ©fixe est vide. En configurant le prĂ©fixe Ă  toto , l’archive sera placĂ©e dans toto/usr/lib/locale/locale-archive .

--quiet

Supprimer toutes les notifications et avertissements, et n’afficher que les erreurs fatales.

--replace

Remplacer une locale dans le fichier d’archive des paramĂštres rĂ©gionaux. Sans cette option, si la locale est dĂ©jĂ  prĂ©sente dans le fichier d’archive, une erreur surviendra.

--warnings= avertissements

Liste sĂ©parĂ©e par des virgules d’avertissements Ă  activer. Les avertissements pris en charge sont ascii et intcurrsym .

--help

-?

Afficher un rĂ©sumĂ© pour l’utilisation et quitter. Afficher aussi les chemins par dĂ©faut utilisĂ©s par localedef .

--usage

Afficher une brùve description sur l’utilisation et quitter.

--version

-V

Afficher le numéro de version, la licence, et un avertissement sur les conditions de garantie de localedef .

CODE DE RETOUR

Un des codes de retour suivants peut ĂȘtre renvoyĂ© par localedef :

0

Commande terminée avec succÚs.

1

Des avertissements ou des erreurs se sont produits, les fichiers de sortie ont été générés.

4

Des erreurs ont été rencontrées, pas de fichier de sortie généré.

ENVIRONNEMENT

POSIXLY_CORRECT

L’option --posix est supposĂ©e si cette variable d’environnement est dĂ©finie.

I18NPATH

Une liste de répertoires par défaut pour les fichiers de définition des paramÚtres régionaux, séparés par des deux-points.

FICHIERS

/usr/share/i18n/charmaps

Chemin par défaut habituel des tables de jeu de caractÚres.

/usr/share/i18n/locales

Chemin par défaut habituel des fichiers de définition de paramÚtres régionaux.

/usr/share/i18n/repertoiremaps

Chemin par défaut des fichiers de jeu de caractÚres.

/usr/lib/locale/locale-archive

Chemin habituel par dĂ©faut de l’archive des paramĂštres rĂ©gionaux.

/usr/lib/locale

Chemin par défaut habituel des fichiers de définition de paramÚtres régionaux.

chemin_sortie/LC_ADDRESS

Un fichier de sortie qui contient les informations de formatage des adresses et des éléments géographiques.

chemin_sortie/LC_COLLATE

Un fichier de sortie qui contient les informations sur les rĂšgles concernant les chaĂźnes de comparaison.

chemin_sortie/LC_CTYPE

Un fichier de sortie qui contient des informations sur les classes de caractĂšres.

chemin_sortie/LC_IDENTIFICATION

Un fichier de sortie qui contient les méta-informations sur la définition des paramÚtres régionaux.

chemin_sortie/LC_MEASUREMENT

Un fichier de sortie qui contient les informations sur les unités de mesure régionales (systÚme métrique vs systÚme américain).

chemin_sortie/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES

Un des fichiers de sortie. Il contient les informations Ă  propos de la langue dans laquelle les messages doivent ĂȘtre affichĂ©s, et Ă  quoi les rĂ©ponses affirmatives et nĂ©gatives ressemblent.

chemin_sortie/LC_MONETARY

Un fichier de sortie qui contient des informations sur le formatage des valeurs monétaires.

chemin_sortie/LC_NAME

Un fichier de sortie qui contient les informations sur les formules de salutations des gens.

chemin_sortie/LC_NUMERIC

Un fichier de sortie qui contient des informations sur le formatage des valeurs numériques non monétaires.

chemin_sortie/LC_PAPER

Un fichier de sortie qui contient les informations sur les paramĂštres de la taille du papier.

chemin_sortie/LC_TELEPHONE

Un fichier de sortie qui contient des informations sur le formatage à utiliser pour les opérateurs de téléphone.

chemin_sortie/LC_TIME

Un fichier de sortie qui contient des informations sur le formatage de la date et de l’heure.

STANDARDS

POSIX.1-2008.

EXEMPLES

Compiler les fichiers de paramĂštres rĂ©gionaux pour le finnois dans le jeu de caractĂšres UTF-8 et l’ajouter Ă  l’archive par dĂ©faut des paramĂštres rĂ©gionaux, avec le nom fi_FI.UTF-8 :

localedef -f UTF-8 -i fi_FI fi_FI.UTF-8

L’exemple suivant fait la mĂȘme chose mais il gĂ©nĂšre des fichiers dans le rĂ©pertoire fi_FI.UTF-8 qui peuvent alors ĂȘtre utilisĂ©s par des programmes quand la variable d’environnement LOCPATH est positionnĂ©e sur le rĂ©pertoire courant (remarquez que le dernier argument doit comporter une barre oblique) :

localedef -f UTF-8 -i fi_FI ./fi_FI.UTF-8

VOIR AUSSI

locale (1), charmap (5), locale (5), repertoiremap (5), locale (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Thomas Blein <tblein@tblein.eu> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .