Man page - lexgrog(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es pl pt ko nl da tr sv ja uk id ru ro sr zh_CN de

Manual

LEXGROG

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
CODE DE RETOUR
EXEMPLES
ANALYSE WHATIS
VOIR AUSSI
NOTA BENE
AUTEUR
BOGUES
TRADUCTION

NOM

lexgrog - Analyser l’information contenue dans l’en-tĂȘte des pages de manuel

SYNOPSIS

lexgrog [ -m | -c ] [ -dfw?V ] [ -E encodage ] fichier ...

DESCRIPTION

lexgrog est une implĂ©mentation de l’utilitaire traditionnel « groff guess » de lex . Il exploite chacun des fichiers indiquĂ©s sur sa ligne de commande, soit en tant que fichiers source de page de manuel, soit en tant que page « cat » prĂ©formatĂ©e. Il affiche leur nom et leur description selon le format employĂ© par apropos et whatis . La liste des filtres de prĂ©traitement, exigĂ©s par la page de manuel avant cela, est passĂ©e Ă  nroff ou Ă  troff , ou aux deux.

Si les donnĂ©es en entrĂ©e sont mal formatĂ©es, lexgrog affichera « parse failed ». Cela peut ĂȘtre utile pour les programmes externes qui doivent vĂ©rifier les pages de manuel. Si l’un des fichiers d’entrĂ©e de lexgrog est « - », le programme lira l’entrĂ©e standard. Si un des fichiers analysĂ© est compressĂ©, une version dĂ©compressĂ©e sera exploitĂ©e automatiquement.

OPTIONS

-d , --debug

Affiche les informations de mise au point.

-m , --man

Analyse l’entrĂ©e en tant que fichier source de page de manuel. C’est le comportement par dĂ©faut si ni --man ni --cat ne sont indiquĂ©es.

-c , --cat

Analyse l’entrĂ©e en tant que page de manuel prĂ©formatĂ©e (page « cat ») --man et --cat ne peuvent pas ĂȘtre indiquĂ©es simultanĂ©ment.

-w , --whatis

Affiche le nom et la description, tirĂ©s de l’en-tĂȘte de la page de manuel, selon le format employĂ© par apropos et par whatis . C’est le comportement par dĂ©faut si ni --whatis ni --filters ne sont indiquĂ©es.

-f , --filters

Affiche la liste des filtres requis pour prétraiter la page de manuel avant sa mise en forme par nroff ou troff .

-E encodage , --encoding encodage

Force l’ encodage Ă  la place du jeu de caractĂšres devinĂ© pour la page.

-? , --help

Affiche un message d’aide et s’arrĂȘte.

--usage

Affiche un court mode d’emploi et s’arrĂȘte.

-V , --version

Affiche le numéro de version.

CODE DE RETOUR

0

Programme exécuté sans erreur.

1

Erreur d’exĂ©cution.

2

lexgrog n’a pas rĂ©ussi Ă  analyser un ou plusieurs des fichiers d’entrĂ©e.

EXEMPLES

$ lexgrog man.1
man.1: "man - interface de consultation des manuels de référence du systÚme"
$ lexgrog -fw man.1
man.1 (t): "man - interface de consultation des manuels de référence du systÚme"
$ lexgrog -c whatis.cat1
whatis.cat1: "whatis - affiche la description des pages de manuel"
$ lexgrog broken.1
broken.1: parse failed

ANALYSE WHATIS

mandb (qui emploie le mĂȘme code que lexgrog ) analyse la section NOM en tĂȘte de chaque page de manuel et recherche le nom et la description de chaque fonction documentĂ©e. Bien que l’analyseur soit trĂšs tolĂ©rant, car il doit faire face aux diffĂ©rentes formes qui ont Ă©tĂ© historiquement employĂ©es, l’extraction de l’information recherchĂ©e reste parfois un Ă©chec.

Pour que les macros de man fonctionnent correctement, la section NOM doit ressembler à ceci :

.SH NAME
foo \- program to do something

Certains afficheurs de pages de manuel exigent « \- » exactement comme indiquĂ©. mandb est plus tolĂ©rant, mais pour assurer la compatibilitĂ© avec d’autres systĂšmes, il est conseillĂ© de conserver la contre-oblique (antislash).

À gauche, il peut y avoir plusieurs noms, sĂ©parĂ©s par des virgules. Les noms contenant des espaces seront ignorĂ©s pour Ă©viter le comportement pathologique avec certaines sections NOM mal formĂ©es. Le texte Ă  droite n’a pas de structure imposĂ©e et peut ĂȘtre Ă©crit sur plusieurs lignes. Si plusieurs fonctions, avec des descriptions diffĂ©rentes sont documentĂ©es dans la mĂȘme page de manuel, la forme suivante sera employĂ©e :

.SH NAME
foo, bar \- programs to do something
.br
baz \- program to do nothing

(A macro which starts a new paragraph, like .PP , may be used instead of the break macro .br .)

Pour ĂȘtre utilisĂ©e avec les macros mdoc , dĂ©rivĂ©es de BSD, la section NOM doit ressembler Ă  ceci :

.Sh NAME
.Nm foo
.Nd program to do something

Il y a plusieurs raisons habituelles pour lesquelles l’analyse whatis Ă©choue. Parfois les auteurs des pages de manuel remplacent « .SH NOM » par « .SH MONPROGRAMME ». De ce fait mandb ne peut pas trouver la section dont il a besoin pour extraire l’information. Parfois les auteurs incluent une section NOM, mais y placent le texte descriptif sans respecter le format « nom \- description ». Cependant, n’importe quelle syntaxe ressemblant Ă  ce qui prĂ©cĂšde devrait ĂȘtre acceptĂ©e.

VOIR AUSSI

apropos (1), man (1), whatis (1), mandb (8)

NOTA BENE

lexgrog essaie d’analyser les fichiers contenant des requĂȘtes .so, mais il ne pourra le faire efficacement que si les fichiers sont correctement installĂ©s dans une structure hiĂ©rarchique de pages de manuel.

AUTEUR

Le code utilisé dans lexgrog pour analyser les pages de manuel a été écrit par :

Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
Colin Watson (cjwatson@debian.org).

Colin Watson a Ă©crit l’interface de la ligne de commande actuelle ainsi que cette page de manuel.

BOGUES

https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db

TRADUCTION

Cette traduction est maintenue Ă  l’aide de l’outil po4a <URL:https://po4a.org/> par l’équipe francophone de traduction de Debian.

ValĂ©ry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 2 janvier 2006. David PrĂ©vot <david@tilapin.org> et l’équipe francophone de traduction de Debian (2010).

Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet man-db.

Vous pouvez toujours avoir accÚs à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».