Man page - diff(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr es pl vi nb ko nl da cs tr hu sv ja uk id fi ru ro zh_TW sr el zh_CN deManual
DIFF
JMÉNOPOUŽITÍ
POPIS
AUTOR
HLÁŠENÍ CHYB
COPYRIGHT
DALŠÍ INFORMACE
PŘEKLAD
JMÉNO
diff - compare files line by line
POUŽITÍ
diff [ VOLBA ]... SOUBORY
POPIS
Porovnává SOUBORY řádek po řádku.
Povinné
argumenty dlouhých přepínačů
jsou také povinné u
odpovídajících krátkých
přepínačů.
--normal
normálním formát výstupu diff (výchozí)
-q , --brief
výstup pouze při rozdílných souborech
-s , --report-identical-files
Pokud jsou dva sobory shodné, oznámí to.
-c , -C POČET, --context [= POČET ]
vypíše POČET (výchozí je 3) řádků kopírovaného kontextu
-u , -U POČET, --unified [= POČET ]
vypíše POČET (výchozí je 3) řádků unifikovaného kontextu
-e , --ed
vypíše skript pro ed
-n , --rcs
vypíše rozdíl ve formátu RCS
-y , --side-by-side
vypíše ve dvou sloupcích
-W , --width = POČET
vypíše nejvýše POČET (výchozí je 130) tiskových sloupců
--left-column
vypíše pouze levý sloupec společných řádků
--suppress-common-lines
nevypisuje shodné řádky
-p , --show-c-function
ukáže, ve které funkci C se změna nachází
-F , --show-function-line = RV
ukáže poslední řádek odpovídající RV
--label NÁZEV
použije NÁZEV místo názvu souboru a časového údaje (lze opakovat)
-t , --expand-tabs
ve výstupu převede tabulátory na mezery
-T , --initial-tab
na začátek řádků se vloží tabulátor
--tabsize = POČET
tabulátor zastavuje každých POČET (výchozí je 8) tiskových sloupců
--suppress-blank-empty
potlačí mezeru nebo tabulátor před prázdnými řádky výstupu
-l , --paginate
Zpracuje výstup programem pr , aby jej rozdělil na stránky.
-r , --recursive
rekurzivně porovná všechny nalezené podadresáře
--no-dereference
nenásleduje symbolické odkazy
-N , --new-file
neexistující soubory považuje za prázdné
--unidirectional-new-file
neexistující soubory z prvního adresáře považuje za prázdné
--ignore-file-name-case
ignoruje velikost písmen v názvech souborů
--no-ignore-file-name-case
bere v potaz velikost písmen v názvech souborů
-x , --exclude = VZOR
vynechá soubory odpovídající VZORU
-X , --exclude-from = SOUBOR
vynechá soubory, které odpovídají libovolnému vzoru ze SOUBORU
-S , --starting-file = SOUBOR
při porovnávání adresářů začne SOUBOREM
--from-file = SOUBOR1
Porovná SOUBOR1 se všemi operandy; SOUBOR1 může být adresář.
--to-file = SOUBOR2
porovná všechny operandy se SOUBOREM2, SOUBOR2 může být adresář
-i , --ignore-case
ignoruje velikost písmen v obsahu souborů
-E , --ignore-tab-expansion
ignoruje změny v odsazení tabulátorem
-Z , --ignore-trailing-space
ignoruje bílá místa na konci řádku
-b , --ignore-space-change
ignoruje změny v počtu bílých míst"
-w , --ignore-all-space
ignoruje všechna bílá místa
-B , --ignore-blank-lines
ignoruje změny v případě prázdných řádků
-I , --ignore-matching-lines = RV
ignoruje změny na všech řádcích odpovídajících RV
-a , --text
pokládá všechny soubory za text
--strip-trailing-cr
odstraní ukončovací znak CR na vstupu
-D , --ifdef = NÁZEV
vypíše sloučený soubor s rozdíly „#ifdef NÁZEV“
--GTYPE-group-format = GFMT
formátuje vstupní skupiny GTYPE podle GFMT
--line-format = LFMT
formátuje všechny vstupní řádky podle LFMT
--LTYPE-line-format = LFMT
formátuje vstupní řádky LTYPE podle LFMT
Tyto formátovací přepínače poskytují jemnou kontrolu nad výstupem diffu
a zobecňují -D /--ifdef.
LTYPE je „old“ (starý), „new“ (nový) nebo „unchanged“ (nezměněn).
GTYPE je LTYPE nebo „changed“ (změněn).
GFMT může obsahovat:
|
%< |
řádky ze SOUBORU1 |
|||
|
%> |
řádky ze SOUBORU2 |
|||
|
%= |
řádky společné pro SOUBOR1 i SOUBOR2 |
%[-][DÉLKA][.[PŘESNOST]]{doxX}ZNAK
formát stylu printf pro ZNAK
ZNAKy dále jsou pro novou skupinu, malými písmeny pro starou skupinu:
|
F |
číslo prvního řádku |
|||
|
L |
číslo posledního řádku |
|||
|
N |
počet řádků = L-F+1 |
|||
|
E |
F-1 |
|||
|
M |
L+1 |
%(A=B?T:E)
pokud A se rovná B, tak T, jinak E
LFMT (pouze) smí obsahovat:
|
%L |
obsah řádku |
|||
|
%l |
obsah řádku, bez znaku konce řádku |
%[-][ŠÍŘKA][.[PŘESNOST]]{doxX}n
formát stylu printf pro číslo vstupního řádku
Jak GFMT, tak i LFMT smí obsahovat:
|
%% |
% |
|||
|
%c’C’ |
jeden znak C |
%c’\OOO’
znak s osmičkovým kódem 000
|
C |
znak C (ostatní znaky zastupují samy sebe) |
-d , --minimal
pokusí se nalézt nejmenší sadu změn
--horizon-lines = POČET
ponechá POČET shodných řádků předpony a přípony
--speed-large-files
předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených drobných změn
--color [= KDY ]
color output; WHEN is ’never’, ’always’, or ’auto’; plain --color means --color= ’auto’
--palette = PALETA
barvy, které se použijí při aktivním --color . PALETA je dvojtečkou oddělený seznam schopností terminfa
|
--help |
vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí |
-v , --version
Vypíše informaci o verzi programu a skončí
SOUBORY jsou „SOUBOR1 SOUBOR2“ nebo „ADRESÁŘ1 ADRESÁŘ2“ nebo „ADRESÁŘ SOUBOR“ nebo „SOUBOR ADRESÁŘ“. Pokud je uveden --from-file nebo --to-file , pak nejsou u SOUBORŮ žádná omezení. Pokud SOUBOR bude „-“, bude čten standardní vstup. Návratový kód je roven 0 pokud jsou vstupy shodné, 1 pokud se liší a 2 při chybě.
AUTOR
Napsal Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman a Len Tower.
HLÁŠENÍ CHYB
Chyby v programu
oznamujte na adrese bug-diffutils@gnu.org
On-line nápověda GNU diffutils:
<https://www.gnu.org/software/diffutils/>
Obecná pomoc při
používání softwaru GNU:
<https://www.gnu.org/gethelp/>
COPYRIGHT
Copyright ©
2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU
GPLverze 3 nebo novější
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Toto je volné programové vybavení:
můžete jej měnit a šířit.
Je zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném
zákonem.
DALŠÍ INFORMACE
wdiff (1), cmp (1), diff3 (1), sdiff (1), patch (1)
The full documentation for diff is maintained as a Texinfo manual. If the info and diff programs are properly installed at your site, the command
info diff
zpřístupnit kompletní manuál.
PŘEKLAD
Překlad této příručky do češtiny vytvořili Pavel Heimlich <tropikhajma@gmail.com>
Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si GNU General Public License Version 3 nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.
Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu translation-team-cs@lists.sourceforge.net .