Man page - repo-add(8)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR ro de

Manual

REPO-ADD

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS GÉNÉRALES
OPTIONS DE REPO-ADD
EXEMPLE
VOIR AUSSI
BOGUES
AUTEURS
TRADUCTION

NOM

repo-add - utilitaire de maintenance de base de donnée de paquetage

SYNOPSIS

repo-add [options] <chemin-vers-db> <paquetage> [<paquetage> ...]

repo-remove [options] <chemin-vers-db> <paquetage> [<paquetage> ...]

DESCRIPTION

repo-add et repo-remove sont deux scripts pour aider à contruire une base de donnés de paquetage pour les paquetages compilés avec makepkg (8) et installés avec pacman (8).

repo-add va mettre Ă  jour la base de donnĂ©es de paquetage en lisant un fichier de paquetage compilĂ©. On peut demander l’ajout de plusieurs paquetages dans la ligne de commande.

Si un fichier “.sig” qui correspond est localisĂ© dans un paquetage, sa clef sera automatiquement insĂ©rĂ©e dans la base de donnĂ©es.

repo-remove met Ă  jour une base de donnĂ©es de paquetage en supprimant le paquetage spĂ©cifiĂ© sur la ligne de commande. Plusieurs paquetages Ă  supprimer peuvent ĂȘtre indiquĂ©s dans la ligne de commande.

Une base de donnĂ©es de paquetage est une archive tar, Ă©ventuellement comprimĂ©e. Les suffixes valides sont “.db” suivi d’un format d’archive comme “.tar”, “.tar.gz”, “.tar.bz2”, “.tar.xz”, ou “.tar.Z”. Il n’est pas nĂ©cessaire que le fichier lui-mĂȘme prĂ©existe, mais les rĂ©pertoires-parents doivent exister.

OPTIONS GÉNÉRALES

-q, --quiet

Inhibe les messages (mode silencieux) sauf pour les messages d’erreurs et les alertes.

-s, --sign

CrĂ©e un fichier de signature PGP grĂące Ă  GnuPG. Applique la commande gpg --detach-sign Ă  la base de donnĂ©es pour crĂ©er un fichier avec la clef GPG si elle est disponible. Le fichier de signature portera le nom complet de la base de donnĂ©es avec une extension “.sig” .

-k, --key <clé>

Fournit la clef utiliser pour signer les paquetages. Cette clef peut aussi ĂȘtre fournie par la variable d’environnement GPGKEY. Si ni l’une, ni l’autre n’est choisie, repo-add utilisera la clef par dĂ©faut du trousseau.

-v, --verify

Authentifier la clef PGP de la base de donnĂ©es avant de la mettre Ă  jour. Si la signature est invalide, un signal d’erreur est dĂ©clenchĂ© et la mise Ă  jour est interrompue.

--nocolor

N’affiche pas en couleur les messages de repo-add et repo-remove .

OPTIONS DE REPO-ADD

-n, --new

N’ajoute que les paquetages qui ne sont pas dĂ©jĂ  prĂ©sents dans la base de donnĂ©es. Il y a des messages d’avertissement Ă  chaque fois que des paquetages demandĂ©s sont dĂ©jĂ  prĂ©sents, mais ils ne sont pas rechargĂ©s.

-R, --remove

Purge le disque des paquetages anciens Ă  chaque fois qu’ils sont mis Ă  jour dans la base de donnĂ©es.

--include-sigs

Inclure les signatures PGP du paquetage dans la base de données du dépÎt (si disponibles)

EXEMPLE

repo-add foo.db.tar.xz <paquetage1> [<paquetage2> ...]

Cette commande crĂ©e deux paquetages distincts : une petite base de donnĂ©es “foo.db.tar.xz” , utilisĂ©e par pacman, et une seconde, plus grande, qui contient les listes des fichiers de paquetage, “foo.files.tar.xz” destinĂ©e aux autres utilitaires. bQuoi que pacman puisse aussi se servir de la grande base (une fois renommĂ©e au format db.tar*, cela ne prĂ©sente pour l’instant aucun intĂ©rĂȘt pour les gros tĂ©lĂ©chargements.

VOIR AUSSI

makepkg (8), pacman (8)

Consulter le site internet de pacman Ă  l’adresse https://.archlinux.org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman et ses outils associĂ©s.

BOGUES

Bogues ? C’est une blague ; il n’y a pas de bogues dans ce logiciel. Mais s’il y en a, envoyez-les au systĂšme de suivi de bogues Ă  l’adresse https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues avec des informations spĂ©cifiques telles que votre ligne de commande, la nature du bogue et mĂȘme la base de donnĂ©es du paquetage si cela peut aider.

AUTEURS

Développeurs actuels :

‱ Allan McRae <allan@archlinux.org>

‱ Andrew Gregory <andrew.gregory.8@gmail.com>

‱ Morgan Adamiec <morganamilo@archlinux.org>

Contributeurs antérieurs majeurs :

‱ Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>

‱ Aurelien Foret <aurelien@archlinux.org>

‱ Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>

‱ Dan McGee <dan@archlinux.org>

‱ Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>

‱ Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>

‱ Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>

‱ Eli Schwartz <eschwartz@archlinux.org>

Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog -s sur le dépÎt pacman.git.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Marc Poiroud <marci1@archlinux.fr>, Jean-Jacques Brioist <jean.brioist@numericable.fr> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .