Man page - makepkg(8)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr pt_BR ro deManual
MAKEPKG
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
FONCTIONNALITES ADDITIONNELS
REPETABILITE
VARIABLES DâENVIRONNEMENT
CONFIGURATION
ERREURS
VOIR AUSSI
BOGUES
AUTEURS
TRADUCTION
NOM
makepkg - utilitaire de construction de paquetage
SYNOPSIS
makepkg [options] [ENVVAR=value] [ENVVAR+=value] ...
DESCRIPTION
makepkg est un script qui automatise la construction des paquetages. Tout ce dont vous avez besoin est un Linux prĂȘt Ă compiler et un script de compilation personnalisĂ© pour chaque paquetage que vous souhaitez construire (comme PKGBUILD). Voir PKGBUILD (5) pour les dĂ©tails de crĂ©ation de vos propres scripts de compilation.
Lâavantage dâune compilation avec un script est que vous ne devrez faire ce travail quâune seule fois. Une fois le script de compilation Ă©crit, makepkg fait le reste : tĂ©lĂ©charge et valide les fichiers sources, vĂ©rifie les dĂ©pendances, configure les paramĂštres de compilation du paquetage, installe les paquetages dans un rĂ©pertoire temporaire, fait les personnalisations, compose les mĂ©ta-info et emballe le tout pour une utilisation par pacman.
Note
makepkg utilise votre langue (locale) par dĂ©faut et ne change pas lors de la contruction dâun paquetage. Si vous souhaitez partager lâaffichage avec dâautres pour demander de lâaide ou autre, vous pouvez le lancer comme ça : "LC_ALL=C makepkg" et vos logs ne seront pas localisĂ©s.
OPTIONS
-A, --ignorearch
Ignore un champ Arch manquant ou incomplet dans le script de compilation. Cela permet de reconstruire les paquetages depuis des PKGBUILD un peu anciens ou périmés, grùce au champ arch=('votrearch').
-c, --clean
Supprime les fichiers et répertoires de travail si la compilation est réussie.
--config <fichier>
Utilise un fichier de configuration alternatif au /etc/makepkg.conf par défaut.
-d, --nodeps
Ne vĂ©rifie pas les dĂ©pendances. Cette option vous permet de passer outre les dĂ©pendances. Il est probable quâavec cette option le processus de compilation Ă©choue si des dĂ©pendances requises sont absentes de votre systĂšme.
-e, --noextract
Do not extract source files or run the prepare() function (if present); use whatever source already exists in the $srcdir/ directory. This is handy if you want to go into $srcdir/ and manually patch or tweak code, then make a package out of the result. Keep in mind that creating a patch may be a better solution to allow others to use your PKGBUILD.
--verifysource
Pour chaque fichier apparaissant dans la table du PKGBUILD, charge le fichier si nĂ©cessaire et procĂšde aux tests dâintĂ©gritĂ©. Nâeffectue ni extraction ni compilation. Les dĂ©pendances spĂ©cifiĂ©es dans le PKGBUILD ne seront actives que si lâoption --syncdeps est prĂ©cisĂ©e. Pratique pour lâexĂ©cution des installations hors-connection.
-f, --force
makepkg ne construit pas de paquetage si un paquetage existe déjà dans le répertoire PKGDEST (voir le makepkg.conf (5)), qui est par défaut le répertoire en cours. Cette option force la construction du paquetage.
-g, --geninteg
For each source file in the source array of PKGBUILD, download the file if required and generate integrity checks. The integrity checks generated are determined by the checks present in the PKGBUILD, falling back to the value of the INTEGRITY_CHECK array in makepkg.conf(5) if these are absent. This output can be redirected into your PKGBUILD for source validation using "makepkg -g >> PKGBUILD".
--skipinteg
Court-circuite les tests dâintĂ©gritĂ© des fichiers sources (somme de contrĂŽle et signature PGP).
--skipchecksums
Ne vérifie pas les sommes de contrÎle des fichiers sources.
--skippgpcheck
Ne vérifie pas les signatures PGP des fichiers sources.
-h, --help
Afficher la syntaxe et les options de la ligne de commande.
--holdver
En cas dâutilisation de sources VCS ( PKGBUILD (5)), tout source soumis Ă contrĂŽle ne sera pas mis Ă jour avec la derniĂšre version.
-i, --install
Installe ou met à jour le paquetage en cas de résolution réussie des dépendances, grùce à pacman (8).
-L, --log
Enable logging. This will use the tee program to send the output of each of the PKGBUILD functions to both the console and to a text file in the build directory named pkgbase-pkgver-pkgrel-arch-<function>.log. As mentioned above, the logs will be localized so you may want to set your locale accordingly if sharing the log output with others.
-m, --nocolor
Désactive les couleurs dans les messages.
-o, --nobuild
Download and extract files, run the prepare() function, but do not build them. Useful with the --noextract option if you wish to tweak the files in $srcdir/ before building.
-p <buildscript>
Read the package script buildscript instead of the PKGBUILD default; see PKGBUILD (5). The buildscript must be located in the directory makepkg is called from.
-r, --rmdeps
Une fois la compilation rĂ©ussie, supprime toutes les dĂ©pendances installĂ©es par makepkg avec les options dâauto-rĂ©solution des dĂ©pendances et dâinstallation lors de lâutilisation de -s.
-R, --repackage
Repackage contents of the package without rebuilding the package. This is useful if you forgot, for example, a dependency or install file in your PKGBUILD and the build itself will not change.
-s, --syncdeps
Installe les dĂ©pendances manquantes en utilisant pacman. Quand une dĂ©pendance de compilation ou dâexĂ©cution est trouvĂ©e, pacman va tenter de la rĂ©soudre. Sâil y rĂ©ussit, pacman va tĂ©lĂ©charger les dĂ©pendances et les installer.
-S, --source
Do not actually build the package, but build a source-only tarball that does not include sources that can be fetched via a download URL. This is useful for passing a single tarball to another program such as a chroot, remote builder, or a tarball upload. Because integrity checks are verified, all source files of the package need to be present or downloadable.
-V, --version
Afficher les informations de version.
-C, --cleanbuild
Clean build artifacts from previous runs of makepkg in the current directory by removing $srcdir before building the package.
-D <dir>, --dir <dir>
Change to directory <dir> before reading the PKGBUILD or doing anything else.
--allsource
Do not actually build the package, but build a source-only tarball that includes all sources, including those that are normally downloaded via makepkg. This is useful for passing a single tarball to another program such as a chroot or remote builder. It will also satisfy requirements of the GPL when distributing binary packages.
--check
Lance la fonction check() dans le PKGBUILD, passant outre la configuration donnée par makepkg.conf (5).
--noarchive
Ne crĂ©e pas dâarchive Ă lâissue de la construction, ce qui peut ĂȘtre utile pour tester la fonction package() ou si votre distribution-cible nâutilise pas lâutilitaire pacman.
--nocheck
Ne lance pas la fonction check() dans le PKGBUILD, et donc ne tient pas compte des résultats des tests.
--noprepare
NâexĂ©cute pas la fonction prepare() dans le PKGBUILD.
--noverify
Do not run the verify() function in the PKGBUILD.
--sign
Authentifie le paquetage produit grĂące Ă GPG, quelles que soient les directives de makepkg.conf (5) sur ce point.
--nosign
Nâauthentifie pas par clef le paquetage produit.
--key <clef>
PrĂ©cise la clef dâauthentification Ă utiliser, passant outre les directivesGPGKEY de makepkg.conf (5) sur ce point. Si aucune clef nâest donnĂ©e, la clef du trousseau sera utilisĂ©e.
--noconfirm
(PassĂ© Ă pacman) PrĂ©vient pacman de ne pas attendre de saisie de lâutilisateur pour pousuivre les opĂ©rations.
--needed
(option transmise à pacman) Indique à pacman de ne pas reconstruire une cible qui serait déjà à jour (utilisé en conjonction avec -i / --install ).
--asdeps
(option transmise à pacman) déploie les paquetages en tant que non-explici- tement présents (utilisé en conjonction avec -i / --install ).
--noprogressbar
(PassĂ© Ă pacman) EmpĂȘche pacman dâafficher la barre de progression ; pratique si vous redirigez la sortie de makepkg vers un fichier.
--packagelist
ĂnumĂšre les noms des paquetages Ă installer, sans cependant procĂ©der Ă leur installation. Les noms des paquetages sont produits sous le format PKGDEST et PKGEXT.
--printsrcinfo
Compose le fichier SRCINFO et le transfĂšre vers la sortie standard.
FONCTIONNALITES ADDITIONNELS
makepkg supporte la compilation de versions de dĂ©veloppement sans mise Ă jour de pkgver dans le PKGBUILD. NaguĂšre, il fallait pour ça lâutilitaire versionpkg . Voir PKGBUILD (5) pour les dĂ©tails de mise en Ćuvre dans le dĂ©veloppement du PKGBUILD.
REPETABILITE
makepkg est par construction compatible avec Reproducible Builds. Si la variable dâenvironnement SOURCE_DATE_EPOCH est fournie, elle sera transmise aux process-fils ; la durĂ©e de mise Ă jour et les mĂ©tadonnĂ©es du fichier de paquetage seront mise en cohĂ©rence avec la date de rĂ©fĂ©rence indiquĂ©e.
Si la variable dâenvironnement SOURCE_DATE_EPOCH nâest pas prĂ©cisĂ©e, makepkg utilisera sa date de rĂ©fĂ©rence interne, sans toutefois mettre en cohĂ©rence les dates des sources avant compilation.
VARIABLES DâENVIRONNEMENT
MAKEPKG_LIBRARY ="/path/to/directory"
Use an alternative libmakepkg path instead of the /usr/share/makepkg default.
PACMAN
Nom de la commande Ă utiliser pour vĂ©rifier les dĂ©pendances manquantes et pour installer ou supprimer des paquetages. Les options -Qq , -Rns , -S et -U de Pacmanâs doivent ĂȘtre prises en compte par cette commande. Si cette variable nâest pas affectĂ©e ou vide, makepkg se rabattra sur âpacmanâ.
MAKEPKG_CONF= "/chemin/vers/fichier"
Utilise un fichier de configuration spécifique au lieu /etc/makepkg.conf par défaut.
PKGDEST= "/chemin/vers/repertoire"
Répertoire destiné à recevoir les paquetages créés. Déclaration ayant précédence sur le nom de répertoire indiqué dans makepkg.conf (5).
SRCDEST= "/chemin/vers/repertoire"
Répertoire destiné à recevoir les sources téléchargés. Déclaration ayant précédence sur le nom de répertoire indiqué dans makepkg.conf (5).
SRCPKGDEST= "/chemin/vers/repertoire"
Répertoire destiné à recevoir les sources. Déclaration ayant précédence sur le nom de répertoire indiqué dans makepkg.conf (5).
LOGDEST= "/chemin/vers/repertoire"
Répertoire destiné à recevoir les fichiers journaux. Déclaration ayant précédence sur le nom de répertoire indiqué dans makepkg.conf (5).
PACKAGER= "André Dupneu <andre@dupneu.com>"
ChaĂźne de caractĂšres permettant dâidentifier le crĂ©ateur du paquetage. ChaĂźne ayant prĂ©cĂ©dence sur celle indiquĂ©e dans makepkg.conf (5).
BUILDDIR= "/chemin/vers/repertoire"
Répertoire de construction du paquetage. Déclaration ayant précédence sur le nom de répertoire indiqué dans makepkg.conf (5).
CARCH= "(i686|x86_64)"
Force la compilation pour une architecture processeur particuliĂšre. Utile pour la compilation multi-plateformes. Directive prioritaire sur celles de makepkg.conf (5).
PKGEXT= ".pkg.tar.gz", SRCEXT= ".src.tar.gz"
DĂ©termine lâalgorithme de compression Ă utiliser pour construire les paquets de sources ou de binaires. Passe outre la valeur correspondante dĂ©finie par makepkg.conf (5).
GNUPGHOME= "/path/to/directory"
Répertoire de stockage du trousseau de clef GPG pour authentifier le paquetage.
GPGKEY= "keyid"
Specify a key to use when signing packages, overriding the GPGKEY setting in makepkg.conf (5).
SOURCE_DATE_EPOCH= "<date>"
Utilisé pour reproduire une installation.
BUILDTOOL= "<name>"
The name of a tool ecosystem used to set up the build environment. Used for defining a spec for reproducible builds, e.g. the makepkg.conf (5) used.
BUILDTOOLVER= "<version>"
The version of the $BUILDTOOL used.
MAKEPKG_LINT_PKGBUILD= 0 Setting to 0 disables PKGBUILD linting within makepkg. Useful on systems with slow bash subshell operations, or on PKGBUILDs with extreme amounts of package splitting.
CONFIGURATION
Voir makepkg.conf (5) pour plus de détails sur la configuration de makepkg en utilisant le fichier makepkg.conf .
ERREURS
Avant de rendre la main, makepkg retourne un code dâexĂ©cution:
0
Déroulement correct.
1
Ăchec pour une raison indĂ©terminĂ©e.
2
Error in configuration file.
3
User specified an invalid option.
4
Erreur dans une fonction-utilisateur du PKGBUILD.
5
Ăchec de crĂ©ation dâun paquetage viable.
6
Un source ou un fichier auxiliaire cité dans le fichier PKGBUILD est manquant.
7
Le rĂ©pertoire PKGDIR nâexiste pas
8
Ăchec dâinstallation des dĂ©pendances.
9
Ăchec de suppression de dĂ©pendances.
10
Lâutilisateur Ă tentĂ© de lancer makepkg en tant quâadministrateur.
11
Droits de lâutilisateur insuffisants pour Ă©crire ou compiler dans un des rĂ©pertoires indiquĂ©s.
12
Erreur de décodage de PKGBUILD.
13
Le paquetage déjà installé.
14
Le paquetage nâa pas pu ĂȘtre installĂ©.
15
Il manque des programmes indispensables Ă makepkg.
16
La clef dâauthentification GPG du paquetage est absente ou incorrecte.
17
The local repository is not a clone of the source repository specified in PKGBUILD.
VOIR AUSSI
makepkg.conf (5), PKGBUILD (5), pacman (8)
Consulter le site internet de pacman Ă lâadresse https://.archlinux.org/pacman/ pour de nouvelles informations sur pacman et ses outils associĂ©s.
BOGUES
Bogues ? Câest une blague ; il nây a pas de bogues dans ce logiciel. Mais sâil y en a, envoyez-les au systĂšme de suivi de bogues Ă lâadresse https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues avec des informations spĂ©cifiques telles que votre ligne de commande, la nature du bogue et mĂȘme la base de donnĂ©es du paquetage si cela peut aider.
AUTEURS
Développeurs actuels :
âą Allan McRae <allan@archlinux.org>
âą Andrew Gregory <andrew.gregory.8@gmail.com>
âą Morgan Adamiec <morganamilo@archlinux.org>
Contributeurs antérieurs majeurs :
âą Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
âą Aurelien Foret <aurelien@archlinux.org>
âą Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>
âą Dan McGee <dan@archlinux.org>
âą Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
âą Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
âą Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
âą Eli Schwartz <eschwartz@archlinux.org>
Pour des contributeurs supplémentaires, utiliser git shortlog -s sur le dépÎt pacman.git.
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Marc Poiroud <marci1@archlinux.fr> et Jean-Jacques Brioist <jean.brioist@numericable.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .