Man page - glibc(7)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pl ja ro de

Manual

libc

NOM
DESCRIPTION
glibc
Linux libc
Autres bibliothĂšques C
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

libc – Aperçu des bibliothùques standard de C sous Linux

DESCRIPTION

Le terme « libc » est couramment utilisĂ© comme une abrĂ©viation pour la bibliothĂšque standard de C (« standard C library »), une bibliothĂšque de fonctions normalisĂ©es qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©es par tous les programmes C (et parfois par des programmes dans d’autres langages). Pour des raisons historiques (voir ci-dessous), l’utilisation du terme « libc » pour parler de la bibliothĂšque standard de C est un peu ambiguĂ« sous Linux.

glibc

La bibliothĂšque C de loin la plus utilisĂ©e sous Linux est la bibliothĂšque C du projet GNU , souvent dĂ©signĂ©e comme glibc . Il s’agit de la bibliothĂšque C utilisĂ©e aujourd’hui dans toutes les distributions principales Linux. Il s’agit Ă©galement de la bibliothĂšque C dont les dĂ©tails sont documentĂ©s dans les pages concernĂ©es du projet man-pages (principalement dans la section 3 du manuel). La documentation de la glibc est Ă©galement disponible dans le manuel de la glibc Ă  l’aide de la commande info libc . La version 1.0 de la glibc a Ă©tĂ© publiĂ©e en septembre 1992 (il existait des versions 0.x antĂ©rieures). La version majeure suivante de la glibc a Ă©tĂ© la version 2.0, publiĂ©e au dĂ©but de 1997.

Le chemin /lib/libc.so.6 (ou quelque chose de similaire) est normalement un lien symbolique qui pointe vers l’emplacement de la bibliothĂšque glibc et l’exĂ©cution de ce chemin permet d’afficher les diverses informations sur la version installĂ©e sur votre systĂšme.

Linux libc

Du dĂ©but jusqu’au milieu des annĂ©es 1990, il existait dĂ©jĂ  depuis un moment la libc de Linux , un fourchage de la glibc 1.x créé par des dĂ©veloppeurs Linux qui ont estimĂ© que le dĂ©veloppement de la glibc de l’époque n’était pas suffisant pour les besoins de Linux. Souvent, cette bibliothĂšque a Ă©tĂ© appelĂ©e, de maniĂšre ambiguĂ«, simplement « libc ». Les versions majeures 2, 3, 4 et 5 de la libc de Linux ont Ă©tĂ© publiĂ©es, ainsi que de nombreuses versions mineures. La libc4 de Linux a Ă©tĂ© la derniĂšre version Ă  utiliser le format binaire a.out et la premiĂšre version Ă  fournir la prise en charge (rudimentaire) de bibliothĂšque partagĂ©e. La libc5 de Linux a Ă©tĂ© la premiĂšre version Ă  prendre en charge le format binaire ELF. Cette version utilisait le soname (nom logique) de bibliothĂšque partagĂ©e libc.so.5 . Pendant un certain temps, la libc de Linux a Ă©tĂ© la bibliothĂšque standard C dans de nombreuses distributions de Linux.

Cependant, malgrĂ© les efforts de dĂ©veloppement de la libc de Linux, lorsque la bibliothĂšque glibc 2.0 est sortie en 1997, elle s’est montrĂ©e nettement supĂ©rieure Ă  la libc de Linux. Par consĂ©quent toutes les principales distributions de Linux qui avaient utilisĂ© la libc de Linux sont trĂšs vite revenues Ă  la glibc. Pour Ă©viter toute confusion avec les versions de la libc de Linux, la glibc 2.0 et les versions suivantes ont utilisĂ© le soname de bibliothĂšque partagĂ©e libc.so.6 .

Comme ce changement de la libc de Linux vers la glibc 2.0 a eu lieu il y a longtemps, man-pages ne documente plus les dĂ©tails de libc de Linux. NĂ©anmoins, l’historique est visible dans des vestiges d’informations sur la libc de Linux qui restent dans certaines pages de manuel, en particulier des rĂ©fĂ©rences Ă  libc4 et libc5 .

Autres bibliothĂšques C

Il existe plusieurs bibliothĂšques C pour Linux qui sont moins rĂ©pandues. Ces bibliothĂšques sont gĂ©nĂ©ralement plus petites que la glibc, en termes de fonctionnalitĂ©s et de mĂ©moire, et sont souvent destinĂ©es Ă  la construction des petits exĂ©cutables, possiblement pour le dĂ©veloppement des systĂšmes embarquĂ©s de Linux. Parmi ces bibliothĂšques : uClibc , dietlibc et musl libc . En gĂ©nĂ©ral, les dĂ©tails de ces bibliothĂšques sont couverts par le projet man-pages , lorsqu’ils sont connus.

VOIR AUSSI

syscalls (2), getauxval (3), proc (5), feature_test_macros (7), man-pages (7), standards (7), vdso (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .