Man page - apt-patterns(7)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt nl de

Manual

APT-PATTERNS

NOME
DESCRIÇÃO
PADRÕES DE LÓGICA
ESTREITAR PADRÕES
PADRÕES DE PACOTES
PADRÕES DE VERSÃO
PADRÕES DE RELACIONAMENTO DE PACOTES
EXEMPLOS
MIGRAR DO APTITUDE
VEJA TAMBÉM
BUGS
AUTOR
TRADUÇÃO
AUTORES
NOTAS

NOME

apt-patterns - Sintaxe e semùnticas dos padrÔes do apt search

DESCRIÇÃO

A partir da versão 2.0, o APT disponibiliza suporte para padrÔes, o que pode ser usado para pesquisar a cache do apt por pacotes.

PADRÕES DE LÓGICA

Estes padrÔes fornecem os meios båsicos para combinar outros padrÔes em expressÔes mais complexas, assim como padrÔes ?true e ?false.

?and(PATTERN, PATTERN, ...), PATTERN PATTERN ...

Seleciona objectos onde coincidem todos os padrÔes especificados.

?false, ˜F

NĂŁo seleciona nada.

?not(PATTERN), !PATTERN

Seleciona objectos onde PATTERN nĂŁo coincide.

?or(PATTERN, PATTERN, ...), PATTERN | PATTERN | ...

Seleciona objectos onde pelo menos um dos padrÔes especificados coincide.

?true, ˜T

Seleciona todos os objectos.

(PATTERN)

Seleciona o mesmo que PATTERN, pode ser usado para contornar precedĂȘncia, por exemplo, (˜ramd64|˜ri386)˜nfoo

ESTREITAR PADRÕES

?all-versions(PATTERN)

Seleciona pacotes onde todas as versÔes coincidem com PATTERN. Quando em vez disso coincide versÔes, o mesmo que PATTERN.

?any-version(PATTERN)

Seleciona qualquer versĂŁo onde o padrĂŁo coincide com a versĂŁo.

por exemplo, enquanto ?and(?version(1),?version(2)) corresponde a pacote que tem uma versĂŁo contendo 1 e uma versĂŁo contendo 2, ?any-version(?and(?version(1),?version(2))) restringe o ?and a actuar na mesma versĂŁo.

?narrow(PATTERN...)

Seleciona qualquer versĂŁo que corresponda a todos os PATTERNs, abreviatura de ?any-version(?and(PATTERN...)).

PADRÕES DE PACOTES

Estes padrÔes selecionam pacotes específicos.

?architecture(WILDCARD), ˜rWILDCARD

Seleciona pacotes que coincidam com a arquitectura especificada, a qual pode conter wildcards usando qualquer uma delas.

?automatic, ˜M

Seleciona pacotes que foram instalados automaticamente.

?broken, ˜b

Seleciona pacotes que tĂȘm dependĂȘncias quebradas.

?config-files, ˜c

Seleciona pacotes que nĂŁo estĂŁo totalmente instalados, mas tĂȘm somente deixados ficheiros residuais de configuração.

?essential, ˜E

Seleciona pacotes que tĂȘm Essential: yes definido no seu ficheiro de controle.

?exact-name(NAME)

Seleciona pacotes com o nome exacto especificado.

?garbage, ˜g

Seleciona pacotes que podem ser removidos automaticamente.

?installed, ˜i

Seleciona pacotes que estão actualmente instalados. Desde a versão 2.5.4, estreitar este padrão (veja estreitar padrÔes em cima) faz com que apenas corresponda às versÔes instaladas (veja padrÔes de versão em baixo).

?name(REGEX), ˜nREGEX

Seleciona pacotes onde o nome coincide com a expressĂŁo regular fornecida.

?obsolete, ˜o

Seleciona todos os pacotes que jĂĄ nĂŁo existem nos repositĂłrios.

?phasing

Seleciona pacotes que serão mantidos nas versÔes anteriores nas actualizaçÔes devido a phasing.

?upgradable, ˜U

Seleciona pacotes que podem ser actualizados (tĂȘm um candidato mais recente).

?virtual, ˜v

Seleciona todos os pacotes virtuais; que sĂŁo pacotes sem versĂŁo. Estes existem quando sĂŁo referenciados algures no arquivo, por exemplo porque algo depende desse nome.

PADRÕES DE VERSÃO

Estes padrÔes selecionam versÔes específicas de um pacote.

?archive(REGEX), ˜AREGEX

Seleciona versĂ”es que vĂȘm do arquivo que correspondem Ă  expressĂŁo regular fornecida. Archive, aqui, significa os valores apĂłs a= em apt-cache policy .

?codename(REGEX)

Seleciona versĂ”es que vĂȘm do nome-de-cĂłdigo que correspondem Ă  expressĂŁo regular fornecida. O nome-de-cĂłdigo aqui, significa os valores apĂłs n= em apt-cache policy .

?installed, ˜i

Seleciona versÔes de pacotes que estão actualmente instaladas. As versÔes anteriores a 2.5.4 apenas correspondiam ao nível do pacote, assim ?any-version(?installed?version(2.0)) correspondia mesmo se 2.0 não estivesse instalado, mas outra versão estava.

?origin(REGEX), ˜OREGEX

Seleciona versĂ”es que vĂȘm do arquivo que correspondem Ă  expressĂŁo regular fornecida. Origin, aqui, significa os valores apĂłs a= em apt-cache policy .

?section(REGEX), ˜sREGEX

Seleciona versÔes onde a secção coincide com a expressão regular fornecida.

?source-package(REGEX), ˜eREGEX

Seleciona versÔes onde o nome do pacote fonte coincide com a expressão regular fornecida.

?source-version(REGEX)

Seleciona versÔes onde a versão do pacote fonte coincide com a expressão regular fornecida.

?version(REGEX), ˜VREGEX

Seleciona versÔes onde a string de versão coincide com a expressão regular fornecida.

?priority(NAME), ˜pNAME

Seleciona versÔes onde a string Priority é igual ao nome dado.

?security

Seleciona pacotes que são actualizaçÔes de segurança ou sucedem a uma actualização de segurança.

PADRÕES DE RELACIONAMENTO DE PACOTES

Estes padrÔes correspondem a versÔes específicas de um pacote que dependem ou entram em conflito com outros pacotes.

?depends(PATTERN), ˜DPATTERN, ?pre-depends(PATTERN), ˜DPre-Depends:PATTERN, ?suggests(PATTERN), ˜DSuggests:PATTERN, ?recommends(PATTERN), ˜DRecommends:PATTERN, ?conflicts(PATTERN), ˜DConflicts:PATTERN, ?replaces(PATTERN), ˜DReplaces:PATTERN, ?obsoletes(PATTERN), ˜DObsoletes:PATTERN, ?breaks(PATTERN), ˜DBreaks:PATTERN, ?enhances(PATTERN), ˜DEnhances:PATTERN

Seleciona versÔes que dependem/pré-dependem/sugerem/recomendam/entram em conflito/etc de/com pacotes que correspondem ao padrão PATTERN.

?reverse- depType (PATTERN), ˜R DepType :PATTERN

O oposto de ?depends e amigos - seleciona todos os pacotes tĂȘm dependĂȘncias-reversas (versĂ”es) que correspondem a PATTERN.

depType Ă© um dos tipos de dependĂȘncia tal como depends, para que nĂŁo tenhamos que repetir aqui a lista inteira do primeiro parĂĄgrafo.

EXEMPLOS

apt remove ?garbage

Remove todos os pacotes que foram instalados automaticamente e jĂĄ nĂŁo fazem falta - o mesmo que apt autoremove

apt purge ?config-files

Purga todos os pacotes que apenas tĂȘm ficheiros de configuração deixados

apt list '˜i !˜M (˜slibs|˜sperl|˜spython)'

Lista todos os pacotes instalados manualmente em secçÔes que correspondam a libs, perl, ou python.

MIGRAR DO APTITUDE

Os padrÔes no apt são fortemente inspirados pelos padrÔes no aptitude, mas com alguns ajustes:

‱ A sintaxe Ă© uniforme: Se existir um abre-parĂȘnteses apĂłs um termo, serĂĄ sempre assumido ao inicio de uma lista de argumentos.

No aptitude, a forma de sintaxe "?foo(bar)" pode significar "?and(?foo,bar)" se foo nĂŁo tiver um argumento. No APT, isto irĂĄ causar um erro.

‱ Nem todos os padrĂ”es sĂŁo suportados.

‱ EstĂŁo disponĂ­veis alguns padrĂ”es adicionais, por exemplo, para encontrar codecs do gstreamer.

‱ Escapar termos com ˜ nĂŁo Ă© suportado.

‱ Uma vĂ­rgula final Ă© permitida em listas de argumentos

‱ ?narrow aceita argumentos infinitos

‱ foo nĂŁo pode ser usado como abreviatura para ?name(foo), pois isto pode fazer com que erros de escrita passem despercebidos: Considere ?and(...,˜poptional): isto requer que um pacote tenha prioridade required, mas se vocĂȘ nĂŁo escrever o ˜, irĂĄ requerer que o nome do pacote contenha poptional.

‱ Os tipos de dependĂȘncia para ˜D e operadores relacionados precisam de ser especificados no caso canĂłnico.

VEJA TAMBÉM

apt-get (8), apt (8)

BUGS

pĂĄgina de bugs do APT [1] . Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt ou o comando reportbug (1).

AUTOR

APT foi escrito pela equipa do APT <apt@packages.debian.org>.

TRADUÇÃO

A tradução Portuguesa foi feita por Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt> de 2009 a 2012. A tradução foi revista pela equipa de traduçÔes portuguesas da Debian <traduz@debianpt.org>.

Note que este documento traduzido pode conter partes nĂŁo traduzidas. Isto Ă© feito propositadamente, para evitar perdas de conteĂșdo quando a tradução estĂĄ atrasada relativamente ao conteĂșdo original.

AUTORES

Jason Gunthorpe

Equipa do APT

NOTAS

1.

pĂĄgina de bugs do APT

https://bugs.debian.org/src:apt