Man page - proc_tid_children(5)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pl ro de

Manual

proc_tid_children

NOM
DESCRIPTION
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

/proc/tid/children - TĂąches enfant

DESCRIPTION

/proc/ tid /children (depuis Linux 3.5)

C’est une liste de tĂąches enfant sĂ©parĂ©es par des espaces, chaque tĂąche Ă©tant reprĂ©sentĂ©e par son TID.

Cette option est destinĂ©e Ă  une utilisation pour le systĂšme CRIU (Checkpoint/Restore In Userspace) et fournit de maniĂšre fiable une liste d’enfant seulement si tous les processus enfant sont stoppĂ©s ou gelĂ©s. Cela ne fonctionne pas correctement si l’enfant de la tĂąche cible s’arrĂȘte tandis que le fichier est en cours de lecture ! L’enfant quittant peut faire que les enfants non quittant soient omis de la liste. Cela rend cette interface encore moins fiable que les approches classiques basĂ©es sur les PID si la tĂąche inspectĂ©e et ses enfants ne sont pas gelĂ©s, et la plupart des codes n’utiliseront probablement pas cette interface.

Jusqu’à Linux 4.2, la prĂ©sence de ce fichier Ă©tait rĂ©gie par l’option de configuration du noyau CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE . Depuis Linux 4.2, elle est rĂ©gie par l’option CONFIG_PROC_CHILDREN .

VOIR AUSSI

proc (5)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr> et Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .