Man page - proc_pid_maps(5)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pl ro de

Manual

proc_pid_maps

NOM
DESCRIPTION
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

/proc/pid/maps - Régions de mémoire projetées

DESCRIPTION

/proc/ pid /maps

Ce fichier contient les rĂ©gions de la mĂ©moire actuellement projetĂ©es et leurs autorisations d’accĂšs. Consultez mmap (2) pour de plus amples renseignements sur les projections en mĂ©moire.

La permission d’accĂ©der Ă  ce fichier est rĂ©gie par une vĂ©rification PTRACE_MODE_READ_FSCREDS de mode d’accĂšs ptrace. Consulter ptrace (2).

Le format du fichier est :

adresse droits posit. pĂ©riph. inƓud chemin
00400000-00452000 r-xp 00000000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon
00651000-00652000 r--p 00051000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon
00652000-00655000 rw-p 00052000 08:02 173521 /usr/bin/dbus-daemon
00e03000-00e24000 rw-p 00000000 00:00 0 [heap]
00e24000-011f7000 rw-p 00000000 00:00 0 [heap]
...
35b1800000-35b1820000 r-xp 00000000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so
35b1a1f000-35b1a20000 r--p 0001f000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so
35b1a20000-35b1a21000 rw-p 00020000 08:02 135522 /usr/lib64/ld-2.15.so
35b1a21000-35b1a22000 rw-p 00000000 00:00 0
35b1c00000-35b1dac000 r-xp 00000000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so
35b1dac000-35b1fac000 ---p 001ac000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so
35b1fac000-35b1fb0000 r--p 001ac000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so
35b1fb0000-35b1fb2000 rw-p 001b0000 08:02 135870 /usr/lib64/libc-2.15.so
...
f2c6ff8c000-7f2c7078c000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack:986]
...
7fffb2c0d000-7fffb2c2e000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]
7fffb2d48000-7fffb2d49000 r-xp 00000000 00:00 0 [vdso]

Le champ adresse correspond à l’espace d’adressage dans le processus que la projection occupe. Le champ droits est un ensemble d’autorisations :

r = lecture
w = écriture
x = exécution
s = partage
p = privĂ© (copie lors de l’écriture)

Le champ posit. est la position dans le fichier ou autre. pĂ©riph. correspond Ă  la paire (majeur:mineur). inƓud est l’inƓud sur ce pĂ©riphĂ©rique. 0 signifie qu’aucun inƓud n’est associĂ© Ă  cette zone mĂ©moire, comme c’est le cas avec BSS (donnĂ©es non initialisĂ©es).

Le champ chemin sera normalement le fichier sur lequel s’appuie la projection. Pour les fichiers ELF, faire correspondre le champ chemin est facile en regardant le champ Offset des en-tĂȘtes du programme ELF ( readelf -l ).

Des pseudochemins pratiques supplémentaires existent.
[stack]

La pile du processus initial (aussi connu comme le thread principal).

[stack: tid ] (de Linux 3.4 Ă  Linux 4.4)

Une pile de thread (oĂč tid est un identifiant de thread). Cela correspond au chemin /proc/ pid /task/ tid / . Ce champ a Ă©tĂ© retirĂ© dans Linux 4.5 puisque fournir cette information pour un processus avec un grand nombre de threads coĂ»te cher.

[vdso]

L’objet virtuel partagĂ© liĂ© dynamiquement. Consulter vdso (7).

[heap]

Le tas du processus.

[anon: nom ] (depuis Linux 5.17)

Un mappage nommé privé anonyme. Il est défini avec prctl (2) PR_SET_VMA_ANON_NAME .

[anon_shmem: nom ] (depuis Linux 6.2)

Un mappage nommé partagé anonyme. Il est défini avec prctl (2) PR_SET_VMA_ANON_NAME .

Si le champ chemin est vide, c’est un mappage anonyme tel qu’obtenu Ă  l’aide de la fonction mmap (2). Faire correspondre cela Ă  une source de processus est compliquĂ©, sauf en l’exĂ©cutant Ă  l’aide de gdb (1), strace (1) ou similaire.

chemin est affichĂ© littĂ©ralement sauf pour les caractĂšres de nouvelle ligne qui sont remplacĂ©s par une sĂ©quence d’échappement octale. En consĂ©quence, il n’est pas possible de savoir si le chemin d’origine contenait un caractĂšre de nouvelle ligne ou la sĂ©quence de caractĂšres littĂ©rale \012 .

Si le mappage est une projection de fichier et que le fichier a été supprimé, la chaßne « (deleted) » est ajouté au chemin. Cela est aussi ambigu.

Sous Linux 2.0, aucun champ n’indique le chemin.

VOIR AUSSI

proc (5)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr> et Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .