Man page - nsswitch.conf(5)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro

Manual

nsswitch.conf

NOM
DESCRIPTION
Mode de compatibilité (compat)
FICHIERS
NOTES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

nsswitch.conf - Fichier de configuration du service de noms (« Name Service Switch »)

DESCRIPTION

Le fichier de configuration du service de noms (« Name Service Switch » ou NSS), /etc/nsswitch.conf , est utilisĂ© par la bibliothĂšque C de GNU et d’autres applications pour dĂ©terminer les sources Ă  partir desquelles obtenir les renseignements de service de noms en fonction des catĂ©gories et dans quel ordre. Chaque catĂ©gorie de renseignement est identifiĂ©e par un nom de base de donnĂ©es.

Le fichier est en texte ASCII, avec les colonnes sĂ©parĂ©es par des espaces ou des tabulations. La premiĂšre colonne indique le nom de la base de donnĂ©es. Les autres colonnes dĂ©crivent les sources, dans l’ordre des requĂȘtes Ă  rĂ©aliser, et un ensemble limitĂ© d’actions possibles en fonction du rĂ©sultat de la rĂ©solution.

Les bases de données suivantes sont comprises par la bibliothÚque C de GNU :

aliases

Alias d’adresses Ă©lectroniques, utilisĂ©s par getaliasent (3) et les fonctions apparentĂ©es.

ethers

Numéros Ethernet.

group

Groupes d’utilisateurs, utilisĂ©s par getgrent (3) et les fonctions apparentĂ©es.

hosts

Noms d’hĂŽtes et leurs adresses, utilisĂ©s par gethostbyname (3) et les fonctions apparentĂ©es.

initgroups

Liste d’accĂšs Ă  des groupes supplĂ©mentaires utilisĂ©e par la fonction getgrouplist (3).

netgroup

Liste d’hĂŽtes et d’utilisateurs valable pour l’ensemble du rĂ©seau, servant Ă  Ă©tablir les rĂšgles d’accĂšs. Les bibliothĂšques C antĂ©rieures Ă  la glibc 2.1 ne gĂ©raient les groupes rĂ©seau qu’avec NIS.

networks

Noms et masques de réseau, utilisés par getnetent (3) et les fonctions apparentées.

passwd

Mots de passe des utilisateurs, utilisés par getpwent (3) et les fonctions apparentées.

protocols

Protocoles réseau, utilisés par getprotoent (3) et les fonctions apparentées.

publickey

Clés publiques et privées des « secure_RPC », utilisées par NFS et NIS+.

rpc

Noms et numéros de RPC, utilisés par getrpcbyname (3) et les fonctions apparentées.

services

Services réseau, utilisés par getservent (3) et les fonctions apparentées.

shadow

Mots de passe cachés des utilisateurs utilisés par getspnam (3) et les fonctions apparentées.

La bibliothĂšque GNU C ignore les bases de donnĂ©es avec des noms inconnus. Certaines applications utilisent cela pour mettre en Ɠuvre une gestion spĂ©ciale pour leur propre base de donnĂ©es. Par exemple, sudo (8) consulte la base de donnĂ©es sudoers . La dĂ©lĂ©gation d’ID utilisateur/groupe subalternes peut ĂȘtre configurĂ©e en utilisant la base de donnĂ©es subid . Consulter subuid (5) et subgid (5) pour plus de dĂ©tails.

Voici un exemple de fichier /etc/nsswitch.conf :

passwd: compat
group: compat
shadow: compat
hosts: dns [!UNAVAIL=return] files
networks: nis [NOTFOUND=return] files
ethers: nis [NOTFOUND=return] files
protocols: nis [NOTFOUND=return] files
rpc: nis [NOTFOUND=return] files
services: nis [NOTFOUND=return] files

La premiÚre colonne est le nom de la base de données. Les autres colonnes indiquent :

-

une ou plusieurs spĂ©cifications de service, par exemple « files », « db » ou « nis ». L’ordre des services sur la ligne indique l’ordre dans lequel les requĂȘtes seront rĂ©alisĂ©es sur ces services, tour Ă  tour, jusqu’à ce qu’un rĂ©sultat soit obtenu ;

-

des actions facultatives à réaliser si un résultat particulier est obtenu du service précédent, par exemple « [NOTFOUND=return] ».

Les spĂ©cifications de service prises en charge sur le systĂšme dĂ©pendent de la prĂ©sence de bibliothĂšques partagĂ©es, et sont par consĂ©quent Ă©volutives. Les bibliothĂšques appelĂ©es /lib/libnss_SERVICE.so. X fourniront le SERVICE indiquĂ©. Sur une installation de base, « files », « db », « nis » et « nisplus » sont utilisables. Pour la base de donnĂ©es hosts , « dns » peut aussi ĂȘtre indiquĂ©. Pour les bases de donnĂ©es passwd , group et shadow , « compat » peut aussi ĂȘtre indiquĂ© (consulter Mode de compatibilitĂ© ci-dessous). Le numĂ©ro de version X peut ĂȘtre 1 pour la glibc 2.0 ou 2 pour la glibc 2.1 et les versions ultĂ©rieures. Sur les systĂšmes avec des bibliothĂšques supplĂ©mentaires installĂ©es, d’autres services peuvent ĂȘtre disponibles comme « hesiod », « ldap », « winbind » et « wins ».

Une action peut aussi ĂȘtre indiquĂ©e aprĂšs une spĂ©cification de service. L’action modifie le comportement aprĂšs un rĂ©sultat obtenu de la source de donnĂ©es prĂ©cĂ©dente. Les actions sont dĂ©signĂ©es sous la forme gĂ©nĂ©rale :

[ ÉTAT = ACTION ]
[! ÉTAT = ACTION ]

oĂč

ÉTAT => success | notfound | unavail | tryagain
ACTION
=> return | continue | merge

Le ! inverse le rĂ©sultat du test, en correspondant Ă  tous les rĂ©sultats possibles sauf celui indiquĂ©. La casse des mots-clĂ©s n’est pas importante.

La valeur ÉTAT est comparĂ©e au rĂ©sultat de la fonction de rĂ©solution appelĂ©e par la spĂ©cification de service prĂ©cĂ©dente et fait partie des valeurs suivantes.

success

Aucune erreur ne s’est produite, et la donnĂ©e demandĂ©e a Ă©tĂ© trouvĂ©e. L’action par dĂ©faut pour cette condition est « return ».

notfound

La rĂ©solution a rĂ©ussi, mais la donnĂ©e demandĂ©e n’a pas Ă©tĂ© trouvĂ©e. L’action par dĂ©faut pour cette condition est « continue ».

unavail

Le service est indisponible de maniĂšre permanente. Cela peut indiquer que le fichier nĂ©cessaire n’est pas lisible, ou, pour les services rĂ©seau, que le serveur n’est pas disponible ou n’accepte pas les requĂȘtes. L’action par dĂ©faut pour cette condition est « continue ».

tryagain

Le service est temporairement indisponible. Cela signifie qu’un fichier est verrouillĂ© ou qu’un serveur ne peut pas actuellement accepter davantage de connexions. L’action par dĂ©faut pour cette condition est « continue ».

La valeur ACTION fait partie des valeurs suivantes.

return

Renvoyer un rĂ©sultat maintenant. Ne pas appeler d’autre fonction de rĂ©solution. Cependant, pour des raisons de compatibilitĂ©, si c’est l’action sĂ©lectionnĂ©e pour la base de donnĂ©es group et l’état notfound , et que le fichier de configuration ne contient pas la ligne initgroups , la fonction de rĂ©solution suivante est toujours appelĂ©e sans affecter le rĂ©sultat de recherche.

continue

Appeler la fonction de résolution suivante.

merge

[SUCCESS=merge] est utilisĂ© entre deux enregistrements de base de donnĂ©es. Quand un groupe est situĂ© dans le premier des deux enregistrements de groupe, le traitement continue dans le groupe suivant. Si le groupe est aussi trouvĂ© dans l’enregistrement suivant (et que le nom de groupe et le GID correspondent exactement), la liste de membres du second enregistrement est ajoutĂ©e Ă  l’objet de groupe Ă  renvoyer. Disponible depuis la glibc 2.24. Il est Ă  remarquer que la fusion ne sera pas faite pour getgrent (3) et que les membres dupliquĂ©s ne seront pas supprimĂ©s quand ils apparaissent dans les deux enregistrements fusionnĂ©s.

Mode de compatibilité (compat)

Le service NSS « compat » ressemble Ă  « files », Ă  la diffĂ©rence qu’il utilise en plus des entrĂ©es particuliĂšres de /etc/passwd pour permettre aux utilisateurs ou membres de groupes rĂ©seau d’accĂ©der au systĂšme. Les entrĂ©es suivantes sont valables dans ce mode.

Pour les bases de données passwd et shadow :

+ utilisateur

Inclure l’ utilisateur indiquĂ© depuis la carte passwd/shadow NIS.

+ utilisateur::::::

Inclure l’ utilisateur indiquĂ© depuis la carte passwd NIS, mais redĂ©finir avec des champs passwd non vides.

+@ groupe_réseau

Inclure tous les utilisateurs du groupe_réseau donné.

- utilisateur

Exclure l’ utilisateur indiquĂ© de la carte passwd/shadow NIS.

-@ groupe_réseau

Exclure tous les utilisateurs du groupe_réseau donné.

+

Inclure tous les utilisateurs, sauf ceux exclus précédemment, depuis la carte passwd/shadow NIS.

Pour la base de données group :

+ groupe

Inclure le groupe indiqué depuis la carte group NIS.

- groupe

Exclure le groupe indiqué de la carte group NIS.

+

Inclure tous les utilisateurs, sauf ceux exclus précédemment, depuis la carte group NIS.

La source est « nis » par dĂ©faut, mais cela peut ĂȘtre Ă©crasĂ© en indiquant n’importe quel service NSS exceptĂ© « compat » comme source des pseudobases de donnĂ©es passwd_compat , group_compat et shadow_compat .

FICHIERS

Un service appelé SERVICE est implémenté par une bibliothÚque objet partagée appelée libnss_SERVICE.so. X qui se trouve dans /lib .

/etc/nsswitch.conf

fichier de configuration de NSS.

/lib/libnss_compat.so. X

implémente la source « compat ».

/lib/libnss_db.so. X

implémente la source « db ».

/lib/libnss_dns.so. X

implémente la source « dns ».

/lib/libnss_files.so. X

implémente la source « files ».

/lib/libnss_hesiod.so. X

implémente la source « hesoid ».

/lib/libnss_nis.so. X

implémente la source « nis ».

/lib/libnss_nisplus.so. X

implémente la source « nisplus ».

Les fichiers suivants sont lus quand la source « files » est spécifiée pour leurs bases de données respectives :

aliases

/etc/aliases

ethers

/etc/ethers

group

/etc/group

hosts

/etc/hosts

initgroups

/etc/group

netgroup

/etc/netgroup

networks

/etc/networks

passwd

/etc/passwd

protocols

/etc/protocols

publickey

/etc/publickey

rpc

/etc/rpc

services

/etc/services

shadow

/etc/shadow

NOTES

À partir de la glibc 2.33, nsswitch.conf est automatiquement rechargĂ© si le fichier est modifiĂ©. Dans les versions prĂ©cĂ©dentes, le fichier n’était lu en entier qu’une seule fois dans chaque processus. Si le fichier Ă©tait modifiĂ© par la suite, le processus continuait d’utiliser l’ancienne configuration.

À l’origine, il n’y avait qu’une seule source pour les renseignements de service, souvent sous forme d’un simple fichier de configuration (par exemple, /etc/passwd ). Cependant, puisque d’autres services de noms, comme NIS (« Network Information Service ») et DNS (« Domain Name Service ») Ă©taient devenus populaires, une mĂ©thode plus flexible Ă©tait devenue nĂ©cessaire pour corriger les ordres de recherche codĂ©s dans la bibliothĂšque C. Le mĂ©canisme NSS (« Name Service Switch »), qui Ă©tait basĂ© sur le mĂ©canisme utilisĂ© par Sun Microsystems dans la bibliothĂšque C de Solaris 2, a introduit une solution plus propre au problĂšme.

VOIR AUSSI

getent (1), nss (5)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .