Man page - hosts(5)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es it pl ja uk ru ro de

Manual

hosts

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
FICHIERS
NOTES
Remarques historiques
EXEMPLES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

hosts – Table de correspondance statique des noms d’hîtes

SYNOPSIS

/etc/hosts

DESCRIPTION

Cette page de manuel dĂ©crit le format du fichier /etc/hosts . Il s’agit d’un simple fichier texte qui associe des adresses IP avec des noms d’hĂŽtes, une ligne par adresse IP. Pour chaque hĂŽte, une seule ligne doit ĂȘtre prĂ©sente, avec les informations suivantes :

Adresse_IP nom_hote_canonique [alias...]

L’adresse IP peut ĂȘtre conforme Ă  IPv4 ou Ă  IPv6. Les champs d’une entrĂ©e sont sĂ©parĂ©s par un nombre quelconque d’espaces et/ou de caractĂšres de tabulation. Le texte commençant avec un caractĂšre « # » sera considĂ©rĂ©, jusqu’à la fin de la ligne, comme un commentaire, et sera donc ignorĂ©. Les noms d’hĂŽte ne peuvent contenir que des caractĂšres alphanumĂ©riques, des signes moins « - » et des points « . ». Ils doivent commencer par un caractĂšre alphabĂ©tique et se terminer par un caractĂšre alphanumĂ©rique. Les alias optionnels permettent de disposer de noms diffĂ©rents, d’orthographes diffĂ©rentes, de noms plus courts ou de noms d’hĂŽtes gĂ©nĂ©riques (par exemple localhost ). Si besoin, un nom d’hĂŽte peut avoir deux entrĂ©es distinctes dans ce fichier, une pour chaque version du protocole Internet (IPv4 et IPv6).

Le systĂšme « Berkeley Internet Name Domain » (BIND) implĂ©mente un serveur de noms Internet pour les systĂšmes UNIX. Il remplace ou complĂšte le fichier /etc/hosts ou la recherche des noms d’hĂŽte, et Ă©vite Ă  un hĂŽte de dĂ©pendre d’un fichier /etc/hosts complet et Ă  jour.

Sur les systĂšmes modernes, mĂȘme si la table des hĂŽtes a Ă©tĂ© remplacĂ©e par DNS, ce mĂ©canisme est encore largement employĂ© pour :
initialiser une machine

La plupart des systĂšmes ont un petit fichier contenant le nom et l’adresse des hĂŽtes importants sur le rĂ©seau local. C’est utile lorsque le DNS n’est pas actif, notamment lors de la mise en route du systĂšme.

NIS

Les sites employant NIS utilisent la table des hĂŽtes comme entrĂ©e pour la base de donnĂ©es des hĂŽtes NIS. MĂȘme si NIS peut ĂȘtre employĂ© avec un DNS, la plupart des sites NIS utilisent encore la table des hĂŽtes avec une entrĂ©e pour toutes les machines locales Ă  des fins de secours.

nƓuds isolĂ©s

Les trĂšs petits sites, isolĂ©s du rĂ©seau, emploient la table des hĂŽtes Ă  la place du DNS. Si les informations locales sont rarement modifiĂ©es, et si le rĂ©seau n’est pas connectĂ© Ă  Internet, le DNS n’offre pas beaucoup d’avantages.

FICHIERS

/etc/hosts

NOTES

Les modifications apportĂ©es Ă  ce fichier prennent normalement effet immĂ©diatement, exceptĂ© dans les cas oĂč le fichier est mis en cache par les applications.

Remarques historiques

La RFC 952 indiquait le format d’origine pour la table des hĂŽtes, mais cela a changĂ© depuis.

Avant l’arrivĂ©e de DNS, la table des hĂŽtes Ă©tait la seule maniĂšre de rĂ©soudre les noms d’hĂŽte sur l’Internet balbutiant. Le fichier pouvait ĂȘtre créé Ă  partir de la base de donnĂ©es officielle maintenue au Network Information Control Center (NIC), bien que des modifications locales Ă©taient souvent nĂ©cessaires pour tenir Ă  jour les hĂŽtes inconnus et les alias non officiels. Le NIC ne maintient plus les fichiers hosts.txt, mĂȘme si des versions historiques sont encore disponibles sur le web (92, 94 et 95 par exemple).

EXEMPLES

# Les lignes suivantes sont souhaitables pour les hĂŽtes conformes Ă  IPv4
127.0.0.1 localhost
# 127.0.1.1 est souvent utilisé pour le FQDN de la machine
127.0.1.1 cethote.example.org cethote
192.168.1.10 toto.example.org toto
192.168.1.13 titi.example.org titi
146.82.138.7 master.debian.org master
209.237.226.90 www.opensource.org
# Les lignes suivantes sont souhaitables pour les hĂŽtes conformes Ă  IPv6
::1 localhost ip6-localhost ip6-loopback
ff02::1 ip6-allnodes
ff02::2 ip6-allrouters

VOIR AUSSI

hostname (1), resolver (3), host.conf (5), resolv.conf (5), resolver (5), hostname (7), named (8)

RFC 952 sur Internet

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .