Man page - vcsa(4)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es it pl cs ja ru ro de

Manual

vcs

NOM
DESCRIPTION
FICHIERS
VERSIONS
EXEMPLES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

vcs, vcsa - Mémoires des consoles virtuelles

DESCRIPTION

/dev/vcs0 est un pĂ©riphĂ©rique caractĂšre de numĂ©ro majeur 7 et de numĂ©ro mineur 0, gĂ©nĂ©ralement avec les permissions 0644 et un propriĂ©taire root:tty. Il correspond Ă  la mĂ©moire d’affichage de la console virtuelle prĂ©sentement affichĂ©e.

/dev/vcs[1-63] sont des pĂ©riphĂ©riques caractĂšres reprĂ©sentant la mĂ©moire d’affichage des consoles virtuelles de numĂ©ro majeur 7 et de numĂ©ro mineur 1 à 63. Ils ont gĂ©nĂ©ralement un mode d’accĂšs 0644 et un propriĂ©taire root:tty. Les /dev/vcsa[0-63] sont Ă©quivalents mais utilisents des unsigned short (dans l’ordre des octets de l’hĂŽte) qui incluent les attributs et sont prĂ©fixĂ©s avec 4 octets indiquant les dimensions de l’écran et la position du curseur : lines , columns , x , y ( x = y = 0 en haut Ă  gauche de l’écran).

Lorsque qu’une police Ă  512 caractĂšres est chargĂ©e, la position du 9e bit peut ĂȘtre extraite en appliquant l’opĂ©ration ioctl (2) VT_GETHIFONTMASK (disponible Ă  partir de Linux 2.6.18) sur /dev/tty[1-63] ; la valeur est renvoyĂ©e dans l’entier de type unsigned short pointĂ© par le troisiĂšme paramĂštre de ioctl (2).

Ces pĂ©riphĂ©riques remplacent les opĂ©rations ioctl (2)s « screendump » de ioctl_console (4), de façon Ă  ce que l’administrateur puisse contrĂŽler les accĂšs en utilisant les permissions du systĂšme de fichiers.

Les pĂ©riphĂ©riques pour les 8 premiĂšres consoles virtuelles peuvent ĂȘtre créés ainsi :

for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do
mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;
mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];
done
chown root:tty /dev/vcs*

Aucune requĂȘte ioctl (2) n’est supportĂ©e.

FICHIERS

/dev/vcs[0-63]
/dev/vcsa[0-63]

VERSIONS

Introduits dans Linux 1.1.92.

EXEMPLES

On peut faire un screendump de la console vt3 en basculant sur vt1 et en tapant :

cat /dev/vcs3 >foo

Notez que la sortie ne contient pas de caractĂšres de retour-chariot, aussi quelques manipulations peuvent ĂȘtre nĂ©cessaires comme :

fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr

ou (horrible !)

setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1

Le périphérique /dev/vcsa0 est utilisé pour le support Braille.

Ce programme affiche le caractĂšre et l’attribut d’écran sous le curseur de la seconde console virtuelle, puis y change la couleur de fond :

#include <unistd.h>
#include <stdlib.h>
#include <stdio.h>
#include <fcntl.h>
#include <sys/ioctl.h>
#include <linux/vt.h>
int
main(void)
{
int fd;
char *device = "/dev/vcsa2";
char *console = "/dev/tty2";
struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;
unsigned short s;
unsigned short mask;
unsigned char attrib;
int ch;
fd = open(console, O_RDWR);
if (fd < 0) {
perror(console);
exit(EXIT_FAILURE);
}
if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) < 0) {
perror("VT_GETHIFONTMASK");
exit(EXIT_FAILURE);
}
(void) close(fd);
fd = open(device, O_RDWR);
if (fd < 0) {
perror(device);
exit(EXIT_FAILURE);
}
(void) read(fd, &scrn, 4);
(void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);
(void) read(fd, &s, 2);
ch = s & 0xff;
if (s & mask)
ch |= 0x100;
attrib = ((s & ~mask) >> 8);
printf("ch=%#03x attrib=%#02x\n", ch, attrib);
s ^= 0x1000;
(void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);
(void) write(fd, &s, 2);
exit(EXIT_SUCCESS);
}

VOIR AUSSI

ioctl_console (2), tty (4), ttyS (4), gpm (8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .