Man page - tty(4)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es it pl cs ja ru ro de

Manual

tty

NOM
DESCRIPTION
TIOCNOTTY
FICHIERS
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

tty - Terminal de contrĂŽle

DESCRIPTION

Le fichier /dev/tty est un fichier spĂ©cial en mode caractĂšres, avec un numĂ©ro majeur 5 et un numĂ©ro mineur 0. Il possĂšde habituellement le mode d’accĂšs 0666 et appartient Ă  root et au groupe tty. Il s’agit d’un Ă©quivalent au terminal de contrĂŽle d’un processus, s’il en a un.

En plus des requĂȘtes ioctl (2) prises en charge par les pĂ©riphĂ©riques tty , la requĂȘte TIOCNOTTY ioctl (2) est disponible.

TIOCNOTTY

Détacher le processus appelant de son terminal de contrÎle.

Si le processus est un leader de session, alors les signaux SIGHUP et SIGCONT sont envoyés au groupe de processus au premier plan et tous les processus de la session perdent leur terminal de contrÎle.

Cet ioctl (2) fonctionne uniquement avec les descripteurs de fichiers connectĂ©s Ă  /dev/tty . Il est utilisĂ© par les dĂ©mons quand ils sont invoquĂ©s par un utilisateur depuis un terminal. Le processus tente d’ouvrir /dev/tty . S’il rĂ©ussit il se dĂ©tache alors du terminal avec TIOCNOTTY . Si l’ouverture Ă©choue, il n’est Ă©videmment pas attachĂ© Ă  un terminal et n’a pas besoin de se dĂ©tacher.

FICHIERS

/dev/tty

VOIR AUSSI

chown (1), mknod (1), ioctl (2), ioctl_console (2), ioctl_tty (2), termios (3), ttyS (4), vcs (4), pty (7), agetty (8), mingetty (8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .