Man page - kmem(4)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt_BR es it pl ko cs ja ru ro de

Manual

mem

NOM
DESCRIPTION
FICHIERS
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

mem, kmem, port — MĂ©moire systĂšme, mĂ©moire du noyau, ports d’entrĂ©es-sorties

DESCRIPTION

/dev/mem est un pĂ©riphĂ©rique caractĂšre reprĂ©sentant une image de la mĂ©moire principale de l’ordinateur. Il peut ĂȘtre utilisĂ©, par exemple, pour examiner (et mĂȘme modifier) la mĂ©moire systĂšme.

Les adresses d’octet dans /dev/mem sont interprĂ©tĂ©es comme des adresses physiques. Les rĂ©fĂ©rences Ă  des adresses inexistantes renvoient des erreurs.

Examiner et modifier la mémoire est susceptible de conduire à des résultats indésirables quand les bits lecture seule ou écriture seule sont concernés.

Depuis Linux 2.6.26 et selon l’architecture, l’option de configuration du noyau CONFIG_STRICT_DEVMEM limite les zones auxquelles il est possible d’accĂ©der au moyen de ce fichier. Par exemple, sur les systĂšmes x86, l’accĂšs Ă  la RAM n’est pas permis, mais accĂ©der aux rĂ©gions PCI mappĂ©s en mĂ©moire l’est.

Il est typiquement créé ainsi :

mknod -m 660 /dev/mem c 1 1
chown root:kmem /dev/mem

Le fichier /dev/kmem est identique Ă  /dev/mem sauf qu’il s’agit de la mĂ©moire virtuelle du noyau plutĂŽt que de la mĂ©moire physique. Depuis Linux 2.6.26, ce fichier n’est disponible que si l’option de configuration CONFIG_DEVKMEM du noyau est activĂ©e.

Il est typiquement créé ainsi :

mknod -m 640 /dev/kmem c 1 2
chown root:kmem /dev/kmem

/dev/port est identique Ă  /dev/mem , mais ici, c’est aux ports d’entrĂ©es-sorties qu’on accĂšde.

Il est typiquement créé ainsi :

mknod -m 660 /dev/port c 1 4
chown root:kmem /dev/port

FICHIERS

/dev/mem
/dev/kmem
/dev/port

VOIR AUSSI

chown (1), mknod (1), ioperm (2)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .