Man page - tmpnam(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es ja ru ro de

Manual

tmpnam

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
STANDARDS
HISTORIQUE
NOTES
BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

tmpnam, tmpnam_r - Créer un nom de fichier temporaire

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#include <stdio.h>

[[obosolĂšte]] char *tmpnam(char * s );
[[obosolĂšte]] char *tmpnam_r(char *
s );

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros (7)) :

tmpnam_r ()
Depuis la glibc 2.19 :
_DEFAULT_SOURCE
Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 :
_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

DESCRIPTION

Note : Ă©vitez d’utiliser ces fonctions. Utilisez mkstemp (3) ou tmpfile (3) Ă  la place.

La fonction tmpnam () renvoie un pointeur sur une chaĂźne qui reprĂ©sente un nom de fichier valable et qui n’existait pas quelques instants auparavant. Ainsi, un programmeur naĂŻf peut croire qu’il s’agit d’un nom correct pour crĂ©er un fichier temporaire. Si l’argument s est NULL, ce nom est gĂ©nĂ©rĂ© dans un tampon interne statique qui pourra ĂȘtre Ă©crasĂ© lors du prochain appel Ă  tmpnam (). Si s est non NULL, le nom est copiĂ© dans le tableau de caractĂšres (d’au moins L_tmpnam octets) pointĂ© par s et la valeur s est renvoyĂ©e si la fonction rĂ©ussit.

Le nom de fichier qui est créé est préfixé par le répertoire P_tmpdir (les constantes L_tmpnam et P_tmpdir sont définies dans <stdio.h> tout comme TMP_MAX mentionné plus bas).

La fonction tmpnam_r () exĂ©cute les mĂȘme tĂąches que tmpnam () mais retourne NULL (pour indiquer une erreur) si s est NULL.

VALEUR RENVOYÉE

Ces fonctions renvoient un pointeur sur un nom de fichier temporaire unique, ou NULL si un nom unique n’a pas pu ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©.

ERREURS

Aucune erreur n’est dĂ©finie.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3890540-1.png

STANDARDS

tmpnam ()

C11, POSIX.1-2008.

tmpnam_r ()

Aucun.

HISTORIQUE

tmpnam ()

SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001. ObsolĂšte dans POSIX.1-2008.

tmpnam_r ()

Solaris.

NOTES

La fonction tmpnam () engendre une nouvelle chaĂźne Ă  chaque appel, jusqu’à TMP_MAX fois. Si on l’invoque plus de TMP_MAX fois, le comportement dĂ©pend de l’implĂ©mentation.

Bien que ces fonctions gĂ©nĂšrent des noms difficiles Ă  deviner, il est nĂ©anmoins possible qu’entre le moment oĂč tempnam () a renvoyĂ© un nom de fichier et le moment oĂč le programme crĂ©e effectivement ce fichier, un autre programme ait dĂ©jĂ  créé ce fichier avec open (2) ou comme un lien symbolique. Cela peut occasionner des failles de sĂ©curitĂ©. Pour Ă©viter ces problĂšmes, utilisez l’option O_EXCL d’ open (2) lors de l’ouverture du fichier, ou mieux encore, utilisez mkstemp (3) ou tmpfile (3).

Les applications portables qui utilisent les threads ne peuvent pas appeler tmpnam () avec un paramÚtre NULL si _POSIX_THREADS ou _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS sont définies.

BOGUES

N’utilisez jamais ces fonctions. Utilisez mkstemp (3) ou tmpfile (3) à la place.

VOIR AUSSI

mkstemp (3), mktemp (3), tempnam (3), tmpfile (3)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .