Man page - pthread_rwlockattr_getkind_np(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro

Manual

pthread_rwlockattr_setkind_np

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
STANDARDS
HISTORIQUE
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

pthread_rwlockattr_setkind_np, pthread_rwlockattr_getkind_np — DĂ©finir ou obtenir le type de verrou en lecture/Ă©criture de l’objet d’attribut verrou de thread

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque de threads POSIX ( libpthread , -lpthread )

SYNOPSIS

#include <pthread.h>

int pthread_rwlockattr_setkind_np(pthread_rwlockattr_t * attr ,
int
pref );
int pthread_rwlockattr_getkind_np(
const pthread_rwlockattr_t *restrict
attr ,
int *restrict
pref );

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros (7)) :

pthread_rwlockattr_setkind_np (), pthread_rwlockattr_getkind_np () :
_XOPEN_SOURCE >= 500 || _POSIX_C_SOURCE >= 200809L

DESCRIPTION

La fonction pthread_rwlockattr_setkind_np () dĂ©finit, Ă  la valeur indiquĂ©e par pref , l’attribut « lock kind » de l’objet d’attribut de thread verrou en lecture/Ă©criture auquel attr fait rĂ©fĂ©rence. L’argument pref peut ĂȘtre dĂ©fini Ă  une des valeurs suivantes :
PTHREAD_RWLOCK_PREFER_READER_NP

C’est l’option par dĂ©faut. Un thread peut possĂ©der plusieurs verrous en lecture ; c’est-Ă -dire que les verrous en Ă©criture sont rĂ©cursifs. Selon la Single UNIX Specification, il y a un comportement non spĂ©cifiĂ© quand un lecteur essaye de placer un verrou et qu’il n’y a pas de verrou en Ă©criture, mais que des Ă©crivains sont en attente. Donner la prĂ©fĂ©rence au lecteur, tel que dĂ©fini par PTHREAD_RWLOCK_PREFER_READER_NP , implique que le lecteur recevra le verrou requis, mĂȘme si un Ă©crivain est en attente. Tant qu’il y a des lecteurs, l’écrivain ne sera pas alimentĂ©.

PTHREAD_RWLOCK_PREFER_WRITER_NP

Cette option est censĂ©e ĂȘtre l’équivalent du verrou en Ă©criture de PTHREAD_RWLOCK_PREFER_READER_NP . Elle est ignorĂ©e par la glibc parce que l’exigence de POSIX de la prise en charge des verrous rĂ©cursifs en lecture pourrait faire que l’option provoque des blocages simples ; il est prĂ©fĂ©rable d’utiliser PTHREAD_RWLOCK_PREFER_WRITER_NONRECURSIVE_NP qui assure que le dĂ©veloppeur de l’application n’utilisera pas des verrous rĂ©cursifs en Ă©criture, Ă©vitant ainsi les blocages.

PTHREAD_RWLOCK_PREFER_WRITER_NONRECURSIVE_NP

DĂ©finir le type de verrou Ă  cette valeur Ă©vite que l’écrivain ne soit pas alimentĂ© aussi longtemps qu’un verrouillage en lecture n’est pas fait de façon rĂ©cursive.

Les fonctions pthread_rwlockattr_getkind_np () renvoient dans le pointeur pref la valeur de l’attribut de type de verrou de l’objet d’attribut verrou en lecture/Ă©criture auquel attr fait rĂ©fĂ©rence.

VALEUR RENVOYÉE

En cas de succĂšs, ces fonctions renvoient 0 . Si des arguments pointeur valables sont fournis, pthread_rwlockattr_getkind_np () rĂ©ussit toujours. En cas d’erreur, pthread_rwlockattr_setkind_np () renvoie un code d’erreur diffĂ©rent de zĂ©ro.

ERREURS

EINVAL

pref spécifie une valeur non admise.

STANDARDS

GNU ; d’oĂč le suffixe « _np » (non portable) dans leur nom.

HISTORIQUE

glibc 2.1.

VOIR AUSSI

pthreads (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .